Għeżież qarrejja,

X'inhi l-proċedura għal żwieġ legali ta' mara Tajlandiża ma' raġel Belġjan fil-Belġju? Għandek tirreġistra dan ukoll fit-Tajlandja? Dan huwa obbligu legali?

Greeting,

Marc

4 tweġibiet għal “Mistoqsija tal-qarrej: Proċedura għaż-żwieġ legali ta’ mara Tajlandiża ma’ raġel Belġjan fil-Belġju”

  1. Guy jgħid up

    Għażiż Marc,

    Żwieġ uffiċjali fil-Belġju - ma' sieħeb ta' oriġini barranija - jorbot fil-Belġju.
    Il-vantaġġ ewlieni tar-reġistrazzjoni ta 'dik l-unjoni fit-Tajlandja huwa li tista' tapplika għal viża bbażata fuq iż-żwieġ.

    Ħlief għal xi xogħol amministrattiv, din mhix verament proċedura insormontabbli.
    Madankollu, mhuwiex obbligatorju.

    tislijiet

    Guy

  2. Mark jgħid up

    Jien u marti Tajlandiż iżżewġin fil-Belġju. Kellna ż-żwieġ irreġistrat fil-muniċipju (ampur) tal-post tar-residenza tagħna fit-Tajlandja.

    Il-motivazzjoni ewlenija tagħna: Li kieku marti Tajlandiża kellha tmut l-ewwel, il-pożizzjoni legali tiegħi bħala raġel legali tkun faċli biex tissostanzja amministrattivament.

    Barra minn hekk, tfassal ukoll testment dwar l-assi tagħna u t-Tajlandja u jien ingħatajt dritt ta’ użu tul il-ħajja (permezz ta’ użufrutt fuq chanoot) fuq id-dar tal-familja.

    Jekk ma tirreġistrax iż-żwieġ fit-Tajlandja, il-mara Tajlandiża tiegħek tibqa' rreġistrata hemmhekk bħala mhux miżżewġa. Kieku kienet in mala fide, ikun hemm impediment amministrattiv biex tiżżewweġ lil xi ħadd ieħor hemmhekk. Ħsejjes stramba... imma qrajna stejjer crazier hawn, hux?

    Jekk tixtieq tiżżewweġ mara Tajlandiża oħra fit-Tajlandja, ikollok tibgħat ċertifikat mill-muniċipalità lokali Belġjana tiegħek li tagħti prova amministrattiva li m'intix miżżewweġ. Peress li inti miżżewweġ, ma tkunx tista' tikseb tali ċertifikat.

    Għaliex trid tkun irreġistrat bħala miżżewweġ f'pajjiżek u mhux f'pajjiżha? Iva Iva,…

    • Marc jgħid up

      Grazzi tal-informazzjoni. Tista' tagħtini informazzjoni addizzjonali dwar liema dokumenti huma meħtieġa biex jirreġistraw iż-żwieġ fit-Tajlandja u kif dawn id-dokumenti huma legalizzati? Grazzi bil-quddiem.

  3. Mark jgħid up

    Issa għaddew 7 snin minn meta ż-żwieġ Belġjan tagħna ġie rreġistrat fit-Tajlandja. Id-dettalji m'għadhomx friski fil-memorja tiegħi. Dak li żamm miegħi:

    1/ ibbażat fuq ġbir ta 'informazzjoni lokali fil-muniċipju (ampur) tal-indirizz tad-dar tagħha fit-Tajlandja

    – Traduzzjoni Tajlandiża legalizzata taċ-ċertifikat tagħna taż-żwieġ Belġjan
    – Traduzzjoni Tajlandiża legalizzata taċ-ċertifikat tat-twelid tiegħi
    – Traduzzjoni Tajlandiża legalizzata tal-passaport tal-ivvjaġġar Belġjan tiegħi tal-UE
    – Ritratti tal-passaport biss (li aktar tard irriżultaw li ma kinux meħtieġa għax ħadu r-ritratti tagħhom stess fuq il-post)
    – Id-dokumenti ma jistgħux ikunu eqdem minn 3 xhur fil-ħin tal-preżentazzjoni.

    Issa jista’ jkun li jitolbu dokumenti oħra f’ampur ieħor (muniċipju): pereżempju ritratti tad-dar tiegħek jew ċertifikat tat-twelid/mewt tal-ġenituri tiegħek, eċċ... L-immaġinazzjoni ta’ uffiċjal Tajlandiż kultant ma tafx limiti 🙂

    Ir-ratifika tad-dokumenti minn qorti Belġjana ma ntalbitx. Ħafna drabi nisma u naqra li jistaqsu dan.

    Għal marti Tajlandiża, kienet meħtieġa biss il-karta tal-identità Tajlandiża tagħha.

    2/ Lura fil-Belġju applikajna għal dan li ġej fil-muniċipju tal-post tar-residenza tagħna:

    – estratt taż-żwieġ tagħna mir-reġistru taż-żwieġ (nota: verżjoni internazzjonali)
    – iċ-ċertifikat tat-twelid tiegħi

    3/ Kellna d-dokumenti kollha, inkluża kopja tal-passaport tal-ivvjaġġar Belġjan tiegħi tal-UE, legalizzati mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin Belġjan. Mibgħut bil-posta, imħallsa bi trasferiment bankarju u riċevuti lura bil-posta.

    3/ Aħna ppreżentajna d-dokumenti legalizzati fil-konsulat Tajlandiż f'Antwerp. Kienu ttimbrati hemmhekk u "dikjarati awtentiċi".

    4/ Kellna d-dokumenti tradotti fil-Belġju minn traduttur Tajlandiż maħlufa mill-qrati Belġjani. Sewa 45 ewro kull folja u rriżulta li kien inutli għax id-dipartiment tal-legalizzazzjoni tal-Ministeru tal-Affarijiet Barranin Tajlandiż ma aċċettax din it-traduzzjoni.

    5/ Morna għand is-Servizz ta’ Legalizzazzjoni tal-Ministeru tal-Affarijiet Barranin Tajlandiż (MFA) fil-ħinijiet tal-ftuħ f’Bangkok u ppreżentajna d-dokumenti fil-bank. Nofs siegħa wara rġajna lura mimlija tickles u tħassir bl-aħmar u l-messaġġ: “translation no good”. Imbagħad ġejna avviċinat minn żagħżugħ Tajlandiż li wiegħedna bl-​aqwa Ingliż tiegħu li setaʼ jsolvi l-​problema tagħna “l-​istess jum imma għaġġel.” B'disprazzjoni, tajna d-dokumenti legalizzati Belġjani lit-tifel żgħir li qatgħet aktar fuq il-mutur tiegħu. Kien diġà wara l-10:XNUMX.

    Wara sirna nafu li dan kien hekk imsejjaħ “runner”. Xi ħadd li jaqla’ l-għajxien billi jieħu dokumenti mal-motosai lejn u minn aġenzija tat-traduzzjoni rikonoxxuta mill-uffiċjali tal-MFA. Il-Kummissjoni tħallas lil? Il-ħlas għat-traduzzjonijiet kien inqas minn THB 1000. għal kulħadd. Ma konniex nafu allura li trid tavviċina lil dawk il-ġuvini kmieni filgħodu quddiem il-bieb tal-legalizzazzjonijiet tal-MFA f’Chang Wattana fejn jistennew il-klijenti. Iż-żagħżugħ li tkellem magħna kien hemm għat-2 rawnd tiegħu dakinhar filgħodu.

    Aħna stennejna fuq il-post. Madwar il-11.45:XNUMX am ir-“runner” rritorna bid-dokumenti oriġinali u tradotti. Stajna noffrulhom fil-bank tal-ewwel sular eżatt qabel il-pawża tal-ikel. Ingħatajna numru.Imbagħad ħadna l-ikel fil-kafetterija/ristorant fil-pjan terran.

    Imbagħad stennejna f’kamra kbira ta’ stennija fl-1 sular sakemm in-numru tagħna deher fuq bord tad-dawl diġitali. Dan kien ftit qabel il-ħin tal-għeluq (16.00 p.m.?) L-ewwel tħallas fil-cash register (kien ammont baxx, ftit mijiet ta’ THB ħsibt) u niġbru d-dokumenti legalizzati tagħna f’bank.

    6/ il-pakkett kollu ta' dokumenti legalizzati ppreżentat fil-muniċipju (ampur) tal-indirizz tad-dar Tajlandiż ta' marti fit-Tajlandja.

    Wara li stennejna għal aktar minn siegħa, irċevejna dokument bit-Tajlandiż b’timbri kbar ħomor jgħajtu li b’mod amministrattiv jikkonferma ż-żwieġ Belġjan tagħna fit-Tajlandja.

    L-uffiċjal mara wara l-banker kienet kurjuża ħafna. Staqsiet lil marti bit-Tajlandiż kemm kisbet mingħandi għar-reġistrazzjoni taż-żwieġ tagħna. Ma nafx x’wieġbet marti. Nisperaw xi ħaġa bħal rispett u mħabba 🙂

    Aħna ngħixu fit-Tajlandja 650 km minn Bangkok u għamilna waqfa ta 'ħafna ġranet għat-turiżmu u żjarat tal-familja. Fortunatament, ġie mmaniġġjat f’ġurnata waħda fil-legalitajiet tal-MFA, minkejja l-valutazzjoni żbaljata tagħna tat-traduzzjonijiet u l-injoranza dwar “runners.”

    Hemm aġenziji f'Bangkok li se jieħdu ħsieb il-kwistjonijiet amministrattivi għalik għal ħlas addizzjonali. M'għandekx għalfejn tivvjaġġa lejn Bangkok. Għadna m'għandniex esperjenza b'dan.

    Siti utli:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Ħalli kumment

Thailandblog.nl juża cookies

Il-websajt tagħna taħdem l-aħjar grazzi għall-cookies. B'dan il-mod nistgħu niftakru s-settings tiegħek, nagħmluk offerta personali u tgħinna ntejbu l-kwalità tal-websajt. Aqra iktar

Iva, irrid websajt tajba