Merħba għal Thailandblog.nl
B'275.000 żjara kull xahar, Thailandblog hija l-akbar komunità tat-Tajlandja fl-Olanda u l-Belġju.
Irreġistra għan-newsletter b'xejn tagħna bl-email u ibqa' infurmat!
Newsletter
L-issettjar tal-lingwa
Rata Baht Tajlandiż
Sponsor
L-aħħar kummenti
- René: Il-miżata tad-dħul doppja jew ħafna drabi ħafna ogħla mhix biżżejjed għall-barrani? Huma jafu x’inhuma d-diskriminazzjoni.
- Freddy: Ibbukkja biss fuq il-websajts uffiċjali tal-linji tal-ajru, biex tiffranka ħafna battikata f'każ ta' prenotazzjoni mill-ġdid, kanċellazzjoni, eċċ.
- Rob: Ara naqra, in-nies Tajlandiżi huma pjuttost faċli u ta 'għajnuna, imma kif fid-dinja huwa possibbli li dejjem hemm
- René: Ħaġa oħra, jekk qed tivvjaġġa bħala ġenitur waħdu b'wild minuri, kun żgur li ffirmajt permess fuq il-formola tal-persuna l-oħra.
- Jacoba: Hekk ilni snin sħaħ insegwih, hekk kif it-titjira bir-ritorn tista’ tiġi bbukkjata, biljett għal 3 xhur huwa l-irħas. ma nafx
- René: Barra minn hekk, iċċekkja d-data tal-validità tal-passaport tiegħek. Għandu jkun validu għal mill-inqas 6 xhur wara l-wasla fit-Tajlandja. Tm
- Dirk Schilstra: Ejja guys, m'għandekx bżonn viżi aktar (xi pajjiżi) u issa dan? Stramba ħafna
- C. Brinkman: Imma agħti viża itwal liċ-Ċiniżi u r-Russi
- Jannar: Dejjem niċċekkja ħafna siti ta' tqabbil u jkolli nikkonkludi li Skyscanner u https://www.goedkopevliegtickets.nl/ ħafna drabi huma l-aħjar.
- tooske: Freddy, ma nafx jekk hemmx sptar f'Kanchanaburi, imma dejjem immur l-isptar lokali fejn huma
- Kris: Is-servizz attwali inadegwat tal-karozzi tal-linja pubblika mill-Ajruport ta’ U-tapao sal-Belt ta’ Pattaya qed jiskoraġġixxi linji tal-ajru ġodda
- Philippe: X'inhu "turiżmu żejjed"? Jien mhux miegħek! Ħu Samui per eżempju, sa fejn naf jien din mhix destinazzjoni turistika ta 'ġurnata
- Eric Kuypers: Politika ambigwa. Nies, ejja, ejja, ejja, ... ho ho ho, mhux subien kollha! Allura bħala kastig, iġbed l-irkoppa tiegħek
- Cornelis: Il-'problema dejjem tikber tat-turiżmu żejjed'? Ġurnata jieħdu miżuri biex jattiraw aktar turisti, l-għada
- Lieven Cattail: Naturalment. tromba minn fuq il-bjut li t-Tajlandja hija tant 'Amazing' u stieden lil kulħadd biex jagħti ħarsa, m
Sponsor
Bangkok mill-ġdid
menu
Fajls
Suġġetti
- isfond
- Attivitajiet
- advertorial
- aġenda
- Mistoqsija dwar it-taxxa
- mistoqsija tal-Belġju
- Sights
- Stramba
- Buddiżmu
- Reviżjonijiet tal-kotba
- Kolonna
- Kriżi tal-korona
- kultura
- Djarju
- dating
- Il-ġimgħa ta
- dossier
- Biex tgħaddas
- Ekonomiji
- Ġurnata fil-ħajja ta’…..
- Gżejjer
- Ikel u xorb
- Avvenimenti u festivals
- Festival tal-Bużżieqa
- Bo Sang Umbrella Festival
- Tiġrijiet tal-Buffalo
- Festival tal-Fjura ta 'Chiang Mai
- Is-Sena l-Ġdida Ċiniża
- Parti sħiħa tal-qamar
- Milied
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Ċelebrazzjoni ta' lejlet l-Ewwel tas-Sena
- Phi ta khon
- Festival tal-Phuket Veġetarjan
- Festival tar-rokits - Bun Bang Fai
- Songkran - Is-Sena l-Ġdida Tajlandiża
- Festival tal-Logħob tan-Nar Pattaya
- Espatrijati u irtirati
- ISSA
- Assigurazzjoni tal-karozza
- Servizzi bankarji
- Taxxa fl-Olanda
- Taxxa tat-Tajlandja
- Ambaxxata Belġjana
- Awtoritajiet tat-taxxa Belġjani
- Prova tal-ħajja
- DigiD
- Emigra
- Biex tikri dar
- Ixtri dar
- in memoriam
- Dikjarazzjoni tad-dħul
- King
- Għoli tal-ħajja
- ambaxxata Olandiża
- Gvern Olandiż
- Assoċjazzjoni Olandiża
- Aħbarijiet
- Tgħaddi
- Passaport
- Pensjoni
- Liċenzja tas-sewqan
- Distribuzzjonijiet
- Elezzjonijiet
- Assigurazzjoni in ġenerali
- Viża
- Tahdem
- Spitar
- Assigurazzjoni tas-saħħa
- Flora u fawna
- Ritratt tal-ġimgħa
- Gadgets
- Flus u finanzi
- Storja
- Saħħa
- Karitajiet
- Lukandi
- Ħarsa lejn djar
- Huwa mixgħul
- Khan Peter
- Koh mook
- King Bhumibol
- Tgħix fit-Tajlandja
- Sottomissjoni tal-Qarrej
- Sejħa għall-qarrej
- Suġġerimenti għall-qarrejja
- Mistoqsija tal-qarrej
- Soċjetà
- suq
- Turiżmu mediku
- Milieu
- Ħajja bil-lejl
- Aħbarijiet mill-Olanda u l-Belġju
- Aħbarijiet mit-Tajlandja
- Intraprendituri u kumpaniji
- Edukazzjoni
- Riċerka
- Skopri t-Tajlandja
- reviżjonijiet
- Rimarkabbli
- Biex issejjaħ għall-azzjoni
- Għargħar 2011
- Għargħar 2012
- Għargħar 2013
- Għargħar 2014
- Iberna
- Politics
- Poll
- Stejjer tal-ivvjaġġar
- Ivvjaġġar
- Relazzjonijiet
- xiri
- midja soċjali
- Spa u benessri
- isport
- bliet
- Dikjarazzjoni tal-ġimgħa
- Il-bajja
- Lingwa
- Għall-bejgħ
- proċedura TEV
- It-Tajlandja b'mod ġenerali
- It-Tajlandja bit-tfal
- pariri Tajlandiż
- Massaġġi Tajlandiż
- Turiżmu
- Ħiereġ
- Munita – Baht Tajlandiż
- Mill-edituri
- Proprjetà
- Traffiku u trasport
- Viża Soġġorn Qasir
- Viża għal soġġorn twil
- Mistoqsija dwar il-viża
- Biljetti tal-ajru
- Mistoqsija tal-ġimgħa
- It-temp u l-klima
Sponsor
Traduzzjonijiet ta' ċaħda
Thailandblog juża traduzzjonijiet awtomatiċi f'diversi lingwi. L-użu ta' informazzjoni tradotta huwa għar-riskju tiegħek. Aħna m'aħniex responsabbli għal żbalji fit-traduzzjonijiet.
Aqra sħiħa tagħna hawn disclaimer.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Id-drittijiet kollha riżervati. Sakemm ma jingħadx mod ieħor, id-drittijiet kollha għall-informazzjoni (test, immaġni, ħsejjes, vidjow, eċċ.) li ssib fuq dan is-sit huma ta’ Thailandblog.nl u l-awturi tagħha (bloggers).
It-teħid sħiħ jew parzjali, it-tqegħid f'siti oħra, ir-riproduzzjoni b'xi mod ieħor u/jew l-użu kummerċjali ta 'din l-informazzjoni mhumiex permessi, sakemm ma jkunx ingħata permess espress bil-miktub minn Thailandblog.
Ir-rabta u r-referenza għall-paġni fuq din il-websajt hija permessa.
home » Mistoqsija tal-qarrej » Mistoqsija tal-qarrej: Kif nista 'nittrasja lil mara Tajlandiża bit-Tajlandiż?
Għeżież qarrejja,
Iltqajt ukoll ma’ mara sabiħa fit-Tajlandja.
L-Ingliż tagħha mhux daqshekk tajjeb (x'inhi l-kelma Tajlandiż għall-agħar?) u t-Tajlandiż tiegħi lanqas daqshekk tajjeb. Okay.
Il-kuntatt bl-email sejjer pjuttost tajjeb. Nikteb messaġġ tagħha bl-Ingliż u bit-Tajlandiż (bl-użu ta' Google Translate u mbagħad nerġa' nittraduċi biex niċċekkja jekk kollox ġiex tradott b'mod korrett). Hija tibgħatli email lura bl-għajnuna ta 'traduttur, naħseb. Ikolli nsib dan mill-ġdid u dak se jkun is-suġġett ta 'diskussjoni li jmiss magħha.
L-email għandha kemm karattri Olandiżi kif ukoll Tajlandiżi. Imma l-mistoqsija tiegħi hija fil-fatt:
Nista' nismja lil mara Tajlandiża bit-Tajlandiż minn abbonament tat-telefon Olandiż (XS4all)? Allura bl-alfabett Tajlandiż?
Meta nikteb lili nnifsi b'ittri Tajlandiżi, kulma nieħu huwa ??????? il-marki tal-mistoqsija jirritornaw.
Hemm xi ħadd b'soluzzjoni?
Grazzi,
René
Tista' tidħol onlajn ma' diversi kumpaniji (iżda l-ewwel trid tirreġistra n-numru tiegħek permezz tal-websajt) u mbagħad tibgħat messaġġi b'dan il-mod. Ma nafx liema kumpaniji Olandiżi jappoġġjaw dan, iżda dawk Tajlandiżi jinkludu sejħa AIS/12.
Ittraduċi t-test tiegħek għat-Tajlandiż fuq il-kompjuter, idħol fis-sit tal-fornitur tal-mowbajl tiegħek u aqta u waħħal il-messaġġ (ctrl+C u ctrl+V). Ix-xorti t-tajba!
Għandek interpretu biex jittraduċi t-tweġibiet tal-SMS lura?
Naħseb li għandek tkun tista' tibgħat SMS b'karattri Tajlandiżi jekk it-telefown tiegħek jappoġġjah.Ma nafx x'tip ta' telefon tuża, iżda pereżempju bi smartphones attwali tista' sempliċement tinstalla t-Tajlandiż bħala lingwa addizzjonali u mbagħad tużah bħala lingwa ta' input. Nista 'sempliċement tniżżel karattri Tajlandiżi fuq Samsung S3 tiegħi u mbagħad ittajpja SMS bit-Tajlandiż. Jekk nissemma lili nnifsi (Vodafone f'NL) imbagħad jintbagħat SMS b'karattri Tajlandiżi.
Dak li jgħid Rob jista' wkoll jiġi tradott għat-Tajlandiż u jiġi kkopjat ma' servizz ta' messaġġi bil-web, iżda l-iżvantaġġ huwa li inti probabilment ma tkunx tista' tirċevihom jekk jibgħatlek messaġġ lura jekk it-telefon tiegħek ma jappoġġjax karattri Tajlandiżi.
Li tibgħat messaġġi lit-Tajlandja permezz ta' fornitur Olandiż huwa pjuttost għoli, għalhekk huwa aħjar li tuża klijent VOIP bħal Poivy għall-messaġġi.
Jew jekk it-tnejn għandkom telefon bl-internet, issa hemm apps bħal WhatsApp u Line li jippermettulek tagħmel dan b’xejn, tħallas biss l-ispejjeż għall-abbonament tal-internet tiegħek. (dan il-klijent VoIP spiss jista' jintuża wkoll)
Barra minn hekk, f'termini ta 'traduzzjoni, Google Translate ħafna drabi jagħmel taħwid ta' traduzzjonijiet għalija, kif jagħmel Bing. Jekk għandek xi ħaġa ma http://www.thai2english.com Meta tiġi tradotta, tara tqassim tal-kliem kollu, għalhekk ħafna drabi jkun aktar faċli li tagħmel xi ħaġa minnu. Jekk huwa verament kritiku allura nużaha kultant http://www.onehourtranslate.com imbagħad jiġi tradott minn bniedem. Xi kultant ikollok tistenna għal dan (jagħmlu dan waqt il-ħinijiet tax-xogħol fit-Tajlandja) u tiswa ftit għal kull sinjal, iżda mbagħad tkun assigurat minn traduzzjoni korretta.
BA, tabilħaqq għandha x'taqsam mat-tagħmir tiegħek u mhux mal-fornitur. It-tagħmir tiegħek għandu jappoġġja t-Tajlandiż. Fuq xi apparati tista 'tniżżel lingwi mill-websajt tal-manifattur tat-telefon.
Forsi taf għal liema apparat dan huwa possibbli?
Grazzi bil-quddiem
[protett bl-email]
Għażiż BA,
Fit-tweġiba tiegħek qrajt li huwa possibbli li tibgħat messaġġi Tajlandiż bil-mowbajl tiegħek, it-tfajla tiegħi hawn fl-Olanda tixtieq tagħmel dan ukoll. Għadni kemm ċempel lis-servizz tal-konsumatur ta' Samasun u jgħidu li dan huwa possibbli biss permezz ta' punt ta' tiswija (€ 30).
Jekk jogħġbok spjegali kif għamilt dan, niżżilt app li tgħid li tista' tagħmel dan, imma meta nixtieq nikteb messaġġ ma nistax nagħżel din l-app,
Grazzi mill-quddiem,
Jeroen van Dijk
[protett bl-email]
Barra minn hekk, l-indirizz tal-web ta’ hawn fuq huwa żbaljat u għandu jiġi kkoreġut http://www.onehourtranslation.com/ huma 🙂
Nibagħtu messaġġi permezz ta' tastiera Tajlandiża mill-apps ta' Google: Arch Thai Keybord faċilment fuq l-ismartphone tiegħek. Jekk jogħġbok innota li dan ifisser messaġġi/email direttament bit-Tajlandiż!
Imma għaliex tuża l-SMS? Tista' wkoll skype permezz tal-mowbajl, hux? irħas, veloċi u tuża biss data mill-abbonament tiegħek.
Oh iva, insejt il-link (stupid) imma hawn.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.arch.thaikeyboard&feature=nav_result#?t=W10.
Marti tuża go keyboard għall-apparat android tagħha, taħdem perfettament għat-tastiera Tajlandiża.
Il-mistoqsija tal-qarrej kienet minn xi ħadd li ma jitkellemx Tajlandiż. Imbagħad ma naħsibx li dawk is-suġġerimenti kollha relatati mat-teknoloġija se jgħinu.
Skype jista’ jkun rakkomandazzjoni tajba, imma xorta nistaqsi kif se jmorru l-konversazzjonijiet jekk hi ma titkellimx bl-Ingliż u hu ma titkellimx it-Tajlandiż, imma iva, hekk nistaqsi dwar tant konversazzjonijiet bejn barranin u onorevoli Tajlandiżi. Gerard Reve kiteb ktieb dwar “Il-lingwa tal-imħabba”. Probabbilment hekk u jekk ma tifhimx lil xulxin ma tistax targumenta wara kollox..
Hallo ...
L-esperjenza għallmitni li dawk il-magni tat-traduzzjoni kollha mhuma korretti xejn, u li l-biċċa l-kbira tal-messaġġi li tibgħat biss jiksbu " ????" ” terġa’ lura... u li l-emails li tirċievi, li tittraduċi mit-Tajlandiż, huma kompletament inkomprensibbli...
Meta kont qed niskyping ma' mara Tajlandiża, tista' tara b'mod ċar li kienet qed tħares lejn żewġ skrins differenti fl-internet café, kull darba tittraduċi t-test Olandiż għall-iskrin l-ieħor bit-Tajlandiż... u ma fehmitx nofsha ta’ dak li kont qed ngħid.
Problema... nesprimu ruħna kompletament differenti mit-Tajlandiżi, u dan wassal għal konfużjonijiet Babiloniżi...
Naf diversi nisa fit-Tajlandja li jitkellmu tajjeb ħafna bl-Ingliż u bil-Franċiż, u allura m'hemm l-ebda problema, imma jekk taf lil xi ħadd fit-Tajlandja li ma jagħmilx hekk, bħall-biċċa l-kbira, allura huwa pjuttost xogħol li tifhem lilek innifsek...
Għadni kemm irċivejt email mingħand Khon Kaen, din kienet tgħid kif ġej: “… ???” Iva, allura taf...
Ilni nfittex magna tajba tat-traduzzjoni Olandiża-Tajlandiż... u Tajlandiż-Olandiż għal żmien mhux ħażin..., imma ma nistax insibhom... u huwa diffiċli li timpjega traduttur professjonali biex tittraduċi kull email trid tibgħat...
Fil-qosor, jibqa' pjuttost xogħol, u ktieb ta' Gerard Reve ma jgħinx... aħseb u ara li tagħmel dan bl-ismartphone tiegħek...
Darba niżżilt programm ta' traduzzjoni mill-Olandiż-Tajlandiż, għalhekk kburi bgħatt messaġġi lil Bkk... irriżulta li hemm sempliċement ma fehmu xejn... staqsewni bl-Ingliż: "what do you mean???"
Imma iva, diffiċli wkoll, anke bil-lingwa tas-sinjali jekk hemm bżonn, għandi ħabib trux, u nifhmu wkoll lil xulxin :-).
Rudy…
M'għandi l-ebda esperjenza bil-messaġġi, imma għandi esperjenza li nibgħat emails. Il-ħabib tal-ħabib tiegħi kitbet l-emails għaliha u ttraduċiet l-emails tiegħi (bit-telefon). Dak il-ħabib għandu l-internet fuq ix-xogħol. Dak iż-żmien hija rċeviet 500 baht fix-xahar għaliha.
Issa ngħix fit-Tajlandja, u għalhekk m'għadux meħtieġ. Dan jista 'jkun il-każ ukoll bil-messaġġi, iżda mbagħad is-sieħba Tajlandiża għandha ovvjament tkun taf lil xi ħadd li jista' jagħmel dan għaliha u f'min jista' jafda.
Moderatur: jekk jogħġbok wieġeb il-mistoqsija, jew ma tirrispondix.
.
Għal kull min ifittex magna tat-traduzzjoni tajba; http://www.pluk-in.com/thai
Dan is-sit jittraduċi mill-Olandiż għat-Tajlandiż u għandu wkoll tastiera tal-iskrin Tajlandiż,
jekk ma tistax issib is-sit; imbagħad google "pick thai"
Is-sit jipprovdi traduzzjonijiet tajbin, jista' jkollok ukoll il-kliem ippronunzjati.Marti Tajlandiża tużah ukoll għal kliem Olandiż li ma tafx u skont hi kważi dejjem korrett.
Greeting,
Lex K.
@ Lex...
Hallo ...
Għandi s-sit li tirreferi għalih: http://www.pluk-in.com/thai, ippruvajtu, u l-funzjoni tat-traduzzjoni ma taħdimx, la fin-naħa ta’ fuq tax-xellug fejn tista’ tittraduċi kelma, u lanqas fil-funzjoni li tittraduċi sentenza jew test...
Jista’ jkun li qed nagħmel xi ħaġa ħażina, imma ma naħsibx hekk... Bgħatt email lis-sit in kwistjoni, u issa qed nistenna tweġiba...
Madankollu, ikun sabiħ li fl-aħħar issib magna tat-traduzzjoni tajba li tirrifletti “b’mod korrett” dak li fil-fatt rridu nfissru.
Dan jippermettilna nikkomunikaw ma’ ħafna nies fit-Tajlandja li ma jitkellmux bl-Ingliż jew bil-Franċiż... għax naħseb li ħafna minna għandna dik il-problema...
Rudy…
Aħna nużaw ukoll dak is-sit spiss. Sfortunatament mhux perfett għax ma jafx xi kliem jew ikollok wisq riżultati lura, allura s-sit jaqta 'l-għadd ta' tweġibiet possibbli wara madwar 20 kelma. Xi drabi xorta tista' ssib it-traduzzjoni billi taġġusta l-input.
Jekk jirriżulta li l-kelma hija verament mhux fid-database għal pluk thai, allura hija http://www.thai-language.com/dict irrakkomandat. Hawnhekk tista 'wkoll tittraduċi biċċiet sħaħ ta' test mit-Tajlandiż mbh "busk lookup".
Flimkien ma' applikazzjonijiet ta' komunikazzjoni onlajn (SMS online, posta, Facebook, Skype, servizzi oħra ta' messaġġi istantaneji bħal Yahoo, X'hemm App, Line, eċċ.) Tista' faċilment tikkopja traduzzjonijiet 'il quddiem u lura (għafas Cntrl+C key simultanjament) u tippejstja ((agħfas ctrl + V ċwievet simultanjament). Mill-mod, huwa wkoll pjaċevoli għalik innifsek u għat-Tajlandiż jekk tikteb xi kliem u sentenzi bit-Tajlandiż. Oqgħod attent li ma tieħux mill-ewwel kaskata sħiħa lura (speċjalment għax dizzjunarji u programmi ta’ traduzzjoni mhumiex tajbin u veloċi daqs traduttur uman). 555
@ Lex
Hello, Lex...
Din hija t-tweġiba li sibt mis-sit tat-traduzzjoni li rreferejt...
Hi Rudy
> imma l-
> magna tat-traduzzjoni ma tirrispondix, la fuq ix-xellug u lanqas fil-
> ittraduċi sentenzi...
Tabilħaqq! Grazzi għall-feedback tiegħek.
Jiena ngħaddi l-messaġġ tiegħek lit-tekniku — li bħalissa jinsab fuq vaganza.
> qed nagħmel xi ħaġa ħażina
Fi kwalunkwe każ, in-naħa ta 'fuq tax-xellug hija biss għall-kliem. Is-sentenzi ma jaħdmux hemm? Imbagħad huwa tajjeb: huwa dizzjunarju.
B'dawn it-tipi ta 'kmandi nikseb riżultati bħal dawn:
http://www.pluk-in.com/thai/index.php?q=belg&m=woord
Kind rigward
Sunisa
Mela kif għedt: tassew mhux faċli li ssib sit ta’ traduzzjoni tajjeb... u lanqas il-funzjoni ta’ tfittxija fin-naħa ta’ fuq tax-xellug għall-kliem, kif imsemmi hawn fuq fil-messaġġ, ma taħdimx...
Rudy…
Hello Rudy,
Għadni kemm ippruvajt u taħdem għalija biss, tabilħaqq ma tagħmilx sentenzi sħaħ, imma jekk inti ftit familjari mal-istruttura tas-sentenza Tajlandiża allura tista 'tmur triq twila max-xogħol meħtieġ ta' qtugħ u pasting, jien nibgħat. regolarment ibgħat emails lit-Tajlandja b'dan il-mod, it-traduzzjoni tagħhom għall-Olandiż hija problema oħra.
Jekk tqabbilha ma' Google jew Bing jew Babylon, din tabilħaqq mhix magna tat-traduzzjoni, fis-sens tal-kelma, imma qatt ma stajt ikolli email Tajlandiża tradotta għall-Olandiż kif suppost, ara x'tip ta' gang għandhom kull issa u mbagħad.agħmel b’eż. Ingliż biss għall-Olandiż, li fih ukoll kostruzzjonijiet crazy u mbagħad it-Tajlandiż huwa lingwa ħafna aktar diffiċli biex tittraduċi.
Dwar il-messaġġi, dan huwa possibbli jekk għandek mowbajl b'tastiera Tajlandiża, imma jekk ma tafx sew l-alfabett Tajlandiż, mhux possibbli.
Greeting,
Lex K.
@ Lex...
Hello Lex...
Il-magna tat-traduzzjoni ma ħadmitx għalija, u għandu jkun hemm xi ħaġa ħażina magħha, minħabba r-reazzjoni sorpriża tas-sinjura mis-sit in kwistjoni, li għamilt fil-messaġġ preċedenti tiegħi.
Għandi diversi ħbieb kemm f'Bkk kif ukoll f'Khon Kaen, u kważi kollha huma edukati universitarji u jgħallmu kemm l-Ingliż kif ukoll il-Franċiż, allura l-ebda problema sa dak iż-żmien...
L-affarijiet isiru differenti jekk, pereżempju, nipprova niddeċifra messaġġ li jibagħtu lil xulxin, u dan jikkonċerna fatti ordinarji ta’ kuljum... u hemmhekk l-affarijiet imorru ħażin ħafna.
Bing hija l-agħar magna tat-traduzzjoni, m'hemm assolutament l-ebda mod kif tittraduċiha għall-Olandiż, u Google mhix ħafna aħjar...
Mela għeżież Lex, biex nibqa’ bis-suġġett u l-mistoqsija ta’ René: Verament ma kontx naf x’nagħmel bi smartphone b’tastiera Tajlandiża...
Għalhekk ma tantx nifhem il-kumment tiegħek: jekk ma tafx sew l-alfabett Tajlandiż? Nemmen li jekk tgħallem alfabett barrani, ma jkollok l-ebda problemi biex tifhem lilek innifsek b'dik il-lingwa?
Nitkellem u nikteb l-Olandiż, l-Ingliż, il-Franċiż u l-Ġermaniż b’mod fluwenti, imma jekk għada tpoġġi f’idi smartphone b’, pereżempju, karattri Ċiniżi, u tgħidli li huma karattri Tajlandiżi, forsi nara li l-forma tal-karattri hija differenti, imma hekk...
Biex tagħti idea lil René: u hu jagħmel punt hemmhekk minħabba traduttur, fittex fuq YouTube għal “ħabiba għall-bejgħ parti 1″… it-titlu jissuġġerixxi mod ieħor minn dak li huwa fil-fatt dwar id-dokumentarju, imma hemm tara li mara żagħżugħa li qed ifittex għarus barrani, iċempel lill-unika mara li titkellem bl-Ingliż fl-inħawi, u wkoll l-unika persuna bil-PC, u emmnuni, dawk il-kaxxi kbar ta’ skrins ilna ħmistax-il sena ilna hawn... id-dokumentarju jikkonsisti f’sitt partijiet, u filwaqt li tħalli fil-ġenb il-fatt li ż-żagħżugħa qed tfittex farang, tara kemm hi kbira oerhört il-barriera tal-lingwa.
Il-moderatur aktarx mhux se jħalli dan il-messaġġ jgħaddi, għax mhux risposta għall-mistoqsija ta’ René, imma rrid inkun onest: lanqas jiena naf... Jien kelli żewġt iħbieb f’Isaan, u b’Ingliż fqir huma setgħu jifhmu lilhom infushom. imma meta ġejt għand il-familja, kien bħallikieku ġejt minn pjaneta oħra għal dawk in-nies, u litteralment tkellimt "Ċiniż"... konverżazzjoni kienet impossibbli... aħseb u ara bi smartphone, u tastiera Tajlandiża barra minn hekk... Verament ma kontx naf kif nibda b'dan bħala persuna Belġjana jew Olandiża
Rudy…
Għażiż Rene
Biex tibda, is-siti tat-traduzzjoni huma adattati biss biex jittraduċu kliem wieħed. L-aħjar għażla hija li titgħallem it-Tajlandiż lilek innifsek - li biha nifhem ukoll qari u kitba. Dan għamilt jien stess. Jiena nuża Lexitron kull tant żmien. Dan huwa dizzjunarju għall-PC tiegħek u huwa Tajlandiż Ingliż - Ingliż Tajlandiż. Jekk inti taf ftit jew xejn Tajlandiż, naħseb li jista' jkun ta' min juża Google Translate flimkien ma' lexitron. Tistennix wisq minn dan, imma forsi se jgħinek. Meta nibgħat SMS nuża Skype, tista 'timssays bit-Tajlandiż tajjeb ħafna, u. L-ispejjeż huma inqas minn telefon ċellulari
greetz
Harry
Hallo ...
Ma nafx... Għadni kemm tkellimt għal siegħa ma' ħabiba Tajlandiża f'Bkk, għandha Masters mill-Università ta' Mahasarakan, għamluni membru tal-grupp magħluq tagħhom hemmhekk, għax jogħġobhom jiċċettjaw ma' xi ħadd minn barra biex tiffoka l-ħiliet lingwistiċi tagħhom... għalhekk titkellem il-Franċiż u l-Ingliż tajjeb ħafna... iżda tippreferi titkellem bil-“Franglais” sabiex l-Ingliż u l-Franċiż jitħalltu...
U minn hemm tibda... tagħmel kummenti, li nħoss li huma ispirati minn sentimenti u emozzjonijiet personali... emozzjonijiet li ma nifhmux, u li għalhekk ma nistgħux inwieġbu... għandhom empatija kompletament differenti minn dik għandna, u tweġibiet b'intenzjoni tajba ħafna drabi huma kompletament ħażin, li mbagħad jirriżulta fi tweġibiet u mistoqsijiet li ma tafx x'għandek tagħmel bihom xejn... u mbagħad x'inhi t-tweġiba l-oħra "? ???" tipproduċi…
Issa biex tibqa' fuq is-suġġett... x'tagħmel b'magna tat-traduzzjoni li tittraduċi biss kliem, jistgħu saħansitra jkunu sentenzi?Jekk ma titkellimx it-Tajlandiż u ma taf xejn dwar il-kostruzzjoni ta' sentenzi Tajlandiż? Kif tagħmel lilek innifsek mifhum f'widnejnhom? Tixtieq titgħallem il-lingwa Tajlandiża? Ukoll, huwa aktar faċli li jingħad milli jsir...
L-esperjenza tgħallimni li jekk tittraduċi litteralment sentenza mill-Olandiż għat-Tajlandiż, ħafna drabi lanqas biss ikunu jafu x'qed tagħmel hemmhekk, u tirċievi biss it-tweġiba: hahahaha... jew: "ni jogħġobni" filwaqt li huma ma jafux. Lanqas naf xi trid tfisser... dejjem ikollok "nħobb" bħala tweġiba...
Ok, il-ħabib taċ-chat tiegħi issa qed taħdem fuq it-teżi tagħha bil-Franċiż u bl-Ingliż, u issa qed tistaqsini mistoqsijiet li verament ma nistax inwieġeb... mhux għax ma nifhimhiex, nitkellem bil-Franċiż u bl-Ingliż b'mod fluwenti, imma ghax sempliċement ma nifhimx x'qed tgħid.fisser, u mbagħad tirrabja għax ma nafx tweġiba sodisfaċenti għall-mistoqsija tagħha, għas-sempliċi raġuni li lanqas biss naf fejn trid tmur wara. .. u li min-naħa tagħha tikkawża frustrazzjoni min-naħa tagħha...
Allura l-kumment li sar hawn fi tweġiba hawn fuq: biss tgħallem lilek innifsek it-Tajlandiż... iva, dan jista 'jkun possibbli... Għandi ħabib f'Pataya, li ilu jieħu lezzjonijiet hemmhekk għal sentejn, u issa jista' jesprimi ruħu bit-Tajlandiż , imma Tgħid li tagħmel dan bl-ismartphone tiegħek... l-applikazzjonijiet qegħdin hemm, imma jekk intix mifhum min-naħa l-oħra hija kwistjoni kompletament differenti, u meta tingħata r-risposta li ta’ spiss tieħu, mistoqsija kbira...
Rudy…