Merħba għal Thailandblog.nl
B'275.000 żjara kull xahar, Thailandblog hija l-akbar komunità tat-Tajlandja fl-Olanda u l-Belġju.
Irreġistra għan-newsletter b'xejn tagħna bl-email u ibqa' infurmat!
Newsletter
L-issettjar tal-lingwa
Rata Baht Tajlandiż
Sponsor
L-aħħar kummenti
- Rudolf: Kwotazzjoni: X'inhuma l-ispejjeż stmati attwali tal-bini ta 'dar għal kull m². Dan jiddependi biss fuq liema tip ta 'rekwiżiti tissodisfa
- Johnny B.G: Fis-snin 50-80/90, ikel Olandiż imkabbar regolarment kien fih ukoll velenu u madankollu hemm 20% anzjani fl-Olanda u f'TH dan huwa wkoll il-każ.
- Johnny B.G: L-interpretu jibbaża ruħu fuq għadd ta' sorsi, iżda naturalment hemm ħafna aktar għalih. F'Isaan minn 50-60 sena ilu r
- rob: Bħala medja noqgħod fit-Tajlandja bejn 6 u 8 xhur fis-sena u ngawdi l-ikel hemmhekk kuljum. Qatt, qatt mhu se jingħad
- Eric Kuypers: Robert, taf kemm hu kbir l-Isaan? Għid NL tliet darbiet, għalhekk jagħmel sens jekk tagħti ftit direzzjoni bħall-pro
- RonnyLatYa: Iva, ngħid li Kanchanaburi huwa biss eżempju u li tista' tbiddel dan. Tista 'wkoll tagħmel dan fuq il-paġna web nnifisha u mbagħad tara
- william-korat: Fil-perjodu niexef il-linja hija l-qiegħ ta 'Bangkok u t'isfel u l-lvant ta' hemm għal eżatt fuq il-Park Nazzjonali Khao Yai normalment aħna
- Eric Kuypers: Jekk tibdel il-linja tal-kmand, bħal https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, ikollok belt jew reġjun differenti. Imma int
- Cornelis: Tajjeb, GeertP, jien assolutament mhux 'partitarju tal-Brussels sprouts' jew IL-Vizzju tal-Marka l-Ħamra, iżda dan ma jfissirx li ma nħobbx il-kċina Tajlandiża.
- Rudolf: Jiddependi minn dak li qed tfittex fit-Tajlandja, imma biex inkun onest ma tantx għandek għażla fl-opinjoni tiegħi. L-ibliet il-kbar qed jaqgħu barra
- RonnyLatYa: Agħti wkoll ħarsa lejn dan. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Skrollja wkoll ftit 'l isfel u jagħtuk ukoll xi spjegazzjoni
- Peter (editur): Jiena ngawdi wkoll l-ikel Tajlandiż u iva, il-prezz huwa attraenti ħafna. Iżda huwa biss fatt li l-bdiewa Tajlandiżi huma inkredibbli
- Jack: L-aħjar huwa li tmur fil-perjodu Novembru sa Frar. Xi ħadd bl-ażżma m'għandux assolutament jiġi hawn minn Marzu sa Mejju
- GeertP: Għażiż Ronald, naqbel kompletament mal-istorja tiegħek, nieħu gost ukoll mill-kċina Tajlandiża kuljum u anke wara 45 sena Tajlandiż
- Eric Kuypers: Wilma, arja ħażina mhix fit-Tajlandja kollha. It-Tajlandja hija aktar minn 12x l-Olanda! Dawn huma l-bliet il-kbar (traffiku) u xi wħud
Sponsor
Bangkok mill-ġdid
menu
Fajls
Suġġetti
- isfond
- Attivitajiet
- advertorial
- aġenda
- Mistoqsija dwar it-taxxa
- mistoqsija tal-Belġju
- Sights
- Stramba
- Buddiżmu
- Reviżjonijiet tal-kotba
- Kolonna
- Kriżi tal-korona
- kultura
- Djarju
- dating
- Il-ġimgħa ta
- dossier
- Biex tgħaddas
- Ekonomiji
- Ġurnata fil-ħajja ta’…..
- Gżejjer
- Ikel u xorb
- Avvenimenti u festivals
- Festival tal-Bużżieqa
- Bo Sang Umbrella Festival
- Tiġrijiet tal-Buffalo
- Festival tal-Fjura ta 'Chiang Mai
- Is-Sena l-Ġdida Ċiniża
- Parti sħiħa tal-qamar
- Milied
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Ċelebrazzjoni ta' lejlet l-Ewwel tas-Sena
- Phi ta khon
- Festival tal-Phuket Veġetarjan
- Festival tar-rokits - Bun Bang Fai
- Songkran - Is-Sena l-Ġdida Tajlandiża
- Festival tal-Logħob tan-Nar Pattaya
- Espatrijati u irtirati
- ISSA
- Assigurazzjoni tal-karozza
- Servizzi bankarji
- Taxxa fl-Olanda
- Taxxa tat-Tajlandja
- Ambaxxata Belġjana
- Awtoritajiet tat-taxxa Belġjani
- Prova tal-ħajja
- DigiD
- Emigra
- Biex tikri dar
- Ixtri dar
- in memoriam
- Dikjarazzjoni tad-dħul
- King
- Għoli tal-ħajja
- ambaxxata Olandiża
- Gvern Olandiż
- Assoċjazzjoni Olandiża
- Aħbarijiet
- Tgħaddi
- Passaport
- Pensjoni
- Liċenzja tas-sewqan
- Distribuzzjonijiet
- Elezzjonijiet
- Assigurazzjoni in ġenerali
- Viża
- Tahdem
- Spitar
- Assigurazzjoni tas-saħħa
- Flora u fawna
- Ritratt tal-ġimgħa
- Gadgets
- Flus u finanzi
- Storja
- Saħħa
- Karitajiet
- Lukandi
- Ħarsa lejn djar
- Huwa mixgħul
- Khan Peter
- Koh mook
- King Bhumibol
- Tgħix fit-Tajlandja
- Sottomissjoni tal-Qarrej
- Sejħa għall-qarrej
- Suġġerimenti għall-qarrejja
- Mistoqsija tal-qarrej
- Soċjetà
- suq
- Turiżmu mediku
- Milieu
- Ħajja bil-lejl
- Aħbarijiet mill-Olanda u l-Belġju
- Aħbarijiet mit-Tajlandja
- Intraprendituri u kumpaniji
- Edukazzjoni
- Riċerka
- Skopri t-Tajlandja
- reviżjonijiet
- Rimarkabbli
- Biex issejjaħ għall-azzjoni
- Għargħar 2011
- Għargħar 2012
- Għargħar 2013
- Għargħar 2014
- Iberna
- Politics
- Poll
- Stejjer tal-ivvjaġġar
- Ivvjaġġar
- Relazzjonijiet
- xiri
- midja soċjali
- Spa u benessri
- isport
- bliet
- Dikjarazzjoni tal-ġimgħa
- Il-bajja
- Lingwa
- Għall-bejgħ
- proċedura TEV
- It-Tajlandja b'mod ġenerali
- It-Tajlandja bit-tfal
- pariri Tajlandiż
- Massaġġi Tajlandiż
- Turiżmu
- Ħiereġ
- Munita – Baht Tajlandiż
- Mill-edituri
- Proprjetà
- Traffiku u trasport
- Viża Soġġorn Qasir
- Viża għal soġġorn twil
- Mistoqsija dwar il-viża
- Biljetti tal-ajru
- Mistoqsija tal-ġimgħa
- It-temp u l-klima
Sponsor
Traduzzjonijiet ta' ċaħda
Thailandblog juża traduzzjonijiet awtomatiċi f'diversi lingwi. L-użu ta' informazzjoni tradotta huwa għar-riskju tiegħek. Aħna m'aħniex responsabbli għal żbalji fit-traduzzjonijiet.
Aqra sħiħa tagħna hawn disclaimer.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Id-drittijiet kollha riżervati. Sakemm ma jingħadx mod ieħor, id-drittijiet kollha għall-informazzjoni (test, immaġni, ħsejjes, vidjow, eċċ.) li ssib fuq dan is-sit huma ta’ Thailandblog.nl u l-awturi tagħha (bloggers).
It-teħid sħiħ jew parzjali, it-tqegħid f'siti oħra, ir-riproduzzjoni b'xi mod ieħor u/jew l-użu kummerċjali ta 'din l-informazzjoni mhumiex permessi, sakemm ma jkunx ingħata permess espress bil-miktub minn Thailandblog.
Ir-rabta u r-referenza għall-paġni fuq din il-websajt hija permessa.
home » Mistoqsija tal-qarrej » Qed infittex traduttur ġuramentat inkluż il-legalizzazzjoni
Qed infittex traduttur ġuramentat inkluż il-legalizzazzjoni
Posted in Mistoqsija tal-qarrej
Tags: Dokumenti ta' legalizzazzjoni, Traduttur
Għeżież qarrejja,
Qed infittex traduttur ġuramentat għat-Tajlandiż għall-Ingliż jew l-Olandiż. It-traduttur ġuramentat irid ikun kapaċi jpoġġi timbru ta' legalizzazzjoni hu stess.
Grazzi ħafna bil-quddiem.
Greeting,
Cristian
Edituri: Għandek mistoqsija għall-qarrejja ta' Thailandblog? Użaha kuntatt.
Cristian, jista’ jkun utli jekk l-ewwel issemmi fejn tgħix/qed. Pajjiż u reġjun.
Traduttur ma jistax ipoġġi timbru ta' legalizzazzjoni xorta waħda.
Hu/hi jpoġġi timbru u/jew firma li jipprova li hu/hi traduttur/a ġuramentat u li għamel it-traduzzjoni.
Il-firma tiegħu mbagħad trid tiġi legalizzata. Dan jista’ jsir minn qorti, dipartiment tal-gvern jew ambaxxata
hit biss: (permezz ta' Google, l-ebda esperjenza)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
In-nies jitkellmu wkoll aktar spiss dwar l-ivvjaġġar S & C, faċċata tal-ambaxxata.
Din l-aġenzija tittraduċi u tippreżenta d-dokumenti lill-Affarijiet Barranin tat-Tajlandja u mbagħad lill-ambaxxata, kif deskritt hawn:
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
Tista 'wkoll tagħmel it yourself, jista' jieħu ftit.
Tip: iċċekkja bir-reqqa jekk tistax titlob ukoll dokumenti mill-muniċipalità Tajlandiża bl-Ingliż. Huwa possibbli aktar spiss milli taħseb u jiffranka traduzzjoni.
Dan ġie kopert ħafna drabi wkoll fuq “Fondazzjoni msieħba barranija”
Hello,
Fejn qed toqgħod bħalissa. il-Belġju Olanda; jew it-Tajlandja.
Tixtieq twieġeb li, forsi naf interpretu ġuramentat.
Jekk traduttur ġuramentat rikonoxxut mill-ministeru Belġjan jagħmel il-marka tiegħu fil-Belġju bil-kliem korrett, dan jiġi legalizzat fl-istess ħin fil-Belġju. Tislijiet ġentili, Roger. Hemm wieħed fi Zwijndrecht għal Antwerp.
Dan huwa korrett, iżda jikkonċerna biss il-legalizzazzjoni tat-traduzzjoni ġuramentata u għall-użu fil-Belġju. Mhux mil-legalizzazzjoni tal-firma li tipprova l-awtentiċità tad-dokument oriġinali.
“LEGALIZZAZZJONI TA’ TRADUZZJONI ĠURATA BELĠJA GĦALL-INTERJ
Mill-01/03/2021, traduzzjonijiet ġuramentati għall-użu minn gvern Belġjan m'għadx għandhom bżonn jiġu legalizzati.
It-tradutturi ġuramentati kollha rċevew timbru uffiċjali ġdid fl-01/03/2021 bin-numru VTI uffiċjali tagħhom assenjat lilhom mill-NRBVT (Reġistru Nazzjonali tat-Tradutturi u Interpreti Ġuramentati). B'dan it-timbru ġdid, il-legalizzazzjoni m'għadhiex meħtieġa jekk it-traduzzjoni tkun maħsuba għall-użu domestiku.
Madankollu, jekk trid tintwera l-awtentiċità tad-dokument għal jew minn barra, il-proċedura kollha ta’ legalizzazzjoni tal-firma xorta trid titlesta għax b’dan il-mod tista’ tiġi ggarantita l-awtentiċità tad-dokument. Traduttur ġuramentat ma jistax jagħmel dan.
LEGALIZZAZZJONI TA' TRADUZZJONI ĠURAMENTATA BELĠJA GĦAL BARRA
Jekk it-traduzzjoni għandha tintuża barra l-pajjiż, normalment tkun meħtieġa legalizzazzjoni. Liema proċedura ta' legalizzazzjoni hija meħtieġa eżattament tiddependi fuq il-pajjiż tad-destinazzjoni. Apostille hija meħtieġa għal ħafna pajjiżi. Biex niksbu Apostille, l-ewwel għandna l-firma tat-traduttur ġuramentat legalizzata mill-FPS Justice u mbagħad għandna l-firma tal-FPS Justice legalizzata mill-FPS Affarijiet Barranin.
Il-katina tal-legalizzazzjoni ġeneralment tidher bħal din:
traduttur bil-firma tal-ġurament
legalizzazzjoni mill-FPS Justice
legalizzazzjoni mill-FPS Affarijiet Barranin
legalizzazzjoni mill-Ambaxxata jew Konsulat tal-pajjiż tad-destinazzjoni
LEGALIZZAZZJONI TA' TEST TA' SORS BARRANIN GĦALL-BELĠJU
Il-muniċipalità Belġjana tiegħek jew in-nutar Belġjan tiegħek ma jafux jekk il-firma ta' muniċipalità barranija jew nutar barrani hijiex awtentika jew le. Huwa għalhekk li għandek it-testi sors tiegħek legalizzati fil-pajjiż tal-oriġini qabel ma ġġibhom fil-Belġju. Fil-Belġju, dokumenti barranin jiġu aċċettati biss jekk jiġu pprovduti b'Apostille jew timbru ta' legalizzazzjoni mill-ambaxxata Belġjana fil-pajjiż tal-oriġini.
Normalment ikollok tgħaddi minn numru ta' passi preliminari qabel ma tkun tista' tikseb Apostille jew timbru ta' legalizzazzjoni mill-ambaxxata Belġjana. L-Ambaxxata Belġjana fuq il-post normalment tista' tagħtik parir dwar eżattament liema passi huma meħtieġa.
Il-katina tal-awtentikazzjoni tiegħek probabbilment tidher bħal din:
Legalizzazzjoni mill-awtoritajiet lokali (muniċipalità, gvern provinċjali, ministeru)
Legalizzazzjoni mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin tal-pajjiż ikkonċernat
Legalizzazzjoni mill-Ambaxxata Belġjana jew mill-Konsulat Belġjan fil-pajjiż rilevanti
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
Għall informazzjoni tiegħek.
It-Tajlandja ma ffirmatx it-trattat tal-Apostille, għalhekk timbru tal-Apostille ma jistax jintuża
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
Tista' tagħmel dan fil-Ministeru tal-Affarijiet Barranin f'Bangkok. Dokumenti huma legalizzati hemmhekk.
Tista' tmur għat-traduzzjonijiet ma' traduttur rikonoxxut, iżda fl-esperjenza tiegħi huwa aħjar li dan isir hemm ukoll.
Hemm (kienu) nies mexjin fil-ministeru li joffru dawn it-traduzzjonijiet. Naturalment għal prezz li huwa multa għall-konvenjenza li għandek bħala riżultat.
Nista' ngħidilkom kif għamilna:
Meta kelli jkolli l-karti taż-żwieġ tagħna tradotti u legalizzati, kellna t-traduzzjoni ssir fi Hua Hin. Diġà ġejna mwissija li l-Ministeru huwa pjuttost preċiż fil-kliem tat-traduzzjonijiet.
Id-dokument tagħna ġie miċħud u kellu jerġa’ jiġi tradott.
Dan wara li konna nistennew hemm mit-tmienja ta’ filgħodu sal-erbgħa ta’ wara nofsinhar.
Wara dak id-diżappunt, ġie ħdejna żagħżugħ li konna rajna għaddej il-ġurnata kollha. Huwa qalilna li kien minn aġenzija taʼ traduzzjoni ġuramentata u setaʼ jirranġa kollox għalina. Dan ifisser: ittraduċi, twassal, aqbad u ibgħat id-dar tagħna.
Hekk għamilna u mhux biss ffrankajna waqfa oħra f’lukanda, imma kellna l-konvenjenza li nġibu kollox pulit id-dar.
Ovvjament, fuq wara ta’ moħħi kont naf ukoll li jista’ jkun riskju. Imma naħseb li kieku xi ħadd ried iqarraq bik, kien ikun espost malajr.
Naħseb li din hija l-aħjar għażla. Hawn link għall-ministeru bil-ħinijiet tal-ftuħ eċċ
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
Għamilt permezz ta’ SC Travel f’April (l-aġenzija li kienet faċċata tal-ambaxxata, iżda mhux aktar). Telefon/Linja 066-81-914-4930. Il-kuntatt huwa faċli u veloċi.
Kelli ċ-ċertifikat taż-żwieġ tiegħi tradott u legalizzat. Jistgħu jirranġaw kollox, iżda tista' (minbarra tittraduċi) tieħu ħsieb ukoll il-legalizzazzjoni lilek innifsek fil-Ministeru tal-Affarijiet Barranin Tajlandiż u l-ambaxxata Olandiża. Il-legalizzazzjoni fl-ambaxxata Olandiża tiswa 900 baht għal kull paġna. Assumi li, minkejja ftehimiet preċedenti, kollox jista' jieħu żmien twil (ġimgħat), għalhekk ħu l-ħin jew iddikjara b'mod ċar meta kollox irid ikun lest jekk ikollok appuntamenti fl-ambaxxata. Int verament bżonn iżżomm subgħajk fuq il-polz. SC Travel se (jekk possibbli) jiġi wkoll fil-lukanda tiegħek biex jirranġa l-burokrazija.
SC Travel huwa rakkomandat, iżda ċertament mhux l-orħos.