Sottomissjoni tal-qarrej: Poeżiji ta’ Rob (4)
Fl-2012 iltqajt mat-tfajla tiegħi fir-reġjun ta' Kanchanaburi. Minn dakinhar mort hemm erba’ darbiet fis-sena. Ktibt ġabra ta’ poeżiji dwar l-impressjonijiet tiegħi. Hawn taħt għandek issib ftit.
Peress li żort it-Tajlandja għall-ewwel darba għaxar snin ilu, inħobb il-pajjiż u ftit snin wara b'sbuħija Tajlandiża. Mill-2009 sal-2011 kont poeta tar-raħal ta’ Overpelt, fejn noqgħod meta ma nkunx fit-Tajlandja.
----
L-għasafar ma jsaffar.
Huma scratch, scream.
U l-klieb ma qoxra.
Huma howl, moan.
In-nies sieket,
tbatija, għaraq.
Kun af aktar milli nista' nagħmel google.
B’hekk ngħixu flimkien ħdejn xulxin.
Jien b'iPad.
Hija bil-minġel.
Filgħaxija nixorbu Singha.
Jien inħallas.
Huma jitmeżmżu jibqgħu siekta
l-istorja tagħhom.
Il-kburija hija impregnabbli
barriera tal-lingwa.
----
Filgħodu ssir oranġjo.
Ix-xemx, il-patrijiet.
Polonaise Buddista
irjieħ fis-skiet mir-raħal.
L-iskutella tat-tallab tagħhom hija mimlija
min-nisa li jistennew għarkobbtejhom.
Huma ppreparaw l-ikel ħafna qabel ix-xemx
u l-patrijiet ikkuluriw l-oranġjo ta’ filgħodu.
Huma jqumu wieqfa b'diffikultà.
Tisjir għall-wild tagħhom.
Ħidma fil-qasam.
Nittama għal ġurnata mingħajr daqqiet.
Fit-triq lura lejn it-tempju
jikkonsulta monk żagħżugħ,
l-aħħar fir-ringiela oranġjo,
bil-moħbi l-ismartphone tiegħu.
----
Dikjarazzjoni ta' mħabba inkomprensibbli (*) (* għal Buddista)
Meta Alla jħares lejk,
Huwa jżomm nifs Tiegħu.
Fil-fond tal-ħsibijiet tiegħi
jien alla
meta narak.
Jekk noħroġ minn kustilja
jista 'joħlok,
Adam kellu sidru mgħarraq.
Nice Rob, speċjalment it-2 poeżija dwar l-oranġjo, tpinġija atmosferika tajba, nista' naraha f'moħħi.