Почитувани читатели,

Барам маж или жена овде во Тајланд кои би можеле да ми помогнат да напишам книга што исто така сакам да ја објавам, но ми треба помош за тоа.

Од мојата младост до сега мојата животна приказна сега имам 76 години. Она што вие како обична жена можете да го доживеете во вашиот живот. Јас живеам во Тајланд веќе 15 години и ми станува се појасно дека морам нешто да направам со тоа. Работи што ти се случуваат овде, а што се случуваа кога си млад, работи што не можеше да ги замислиш. Потоа додадете го овој прекрасен Тајланд и сликата е комплетна, навистина вреди една книга.
Се разбира, се дискутира за сите подеми и падови на животот овде во Хуа Хин. Слатката, мека, топла земја на насмевки видена низ очите на Холанѓанка.

Јас лично мислев на еден вид Џон Хаузер тип во пишувањето. Мислам дека тоа е неговата женска холандска верзија на тоа.

Или некој на овој блок вели еј, можам да го видам ова, можам да направам нешто со него.

Поздрав,

A.

7 одговори на „Прашање на читателот: Кој може да ми помогне да напишам книга за мојот живот?

  1. Гербранд вели

    Сепак, убава иницијатива.
    Дали и вие ги објавувате вашите авантури овде на Тајландблог??

  2. Ќ вели

    Мислам дека можам да го направам тоа, иако никогаш порано не сум го направил тоа. Живеете во Чианг Маи. Мојот број на линија или Whatsapp е 095 221 6809

  3. Мајк Х вели

    Пишувањето ќе треба да го направите сами, но со задоволство би ве советувал за структура, методи на работа и слично.
    Имам објавено книги и приказни со холандски издавачи и работев како уредник.
    [заштитена по е-пошта]

  4. Џони Б.Г вели

    Сјон Хаузер беше единствен во тоа време и затоа беше популарен, но 30 години подоцна живееме во поинаков свет.

    Како што вели Гербранд, објавувајте на некои блогови и видете каков одговор дава.

    Секој има своја животна приказна и прашањето е зошто вашиот живот е поуникатен од животот на купувачот на книги.
    Во ерата на Сјон Хаузер мораше да се задоволиш со гласини. Сега има Google Streetview за да се добие впечаток, Tripadvisor со многу критики, па останува мало мислење на прашувачот.
    Дури и тогаш, мислам дека треба да се пристапи и до издавач кој има избор од уште повеќе соништа.
    Секогаш ќе има луѓе кои сакаат да ви помогнат и би сакал да слушнам што ќе се случи следно.

    • Гер Корат вели

      Пред 30 години имавте книги Lonely Planet (патување) на разни јазици, а немаше интернет и таму можевте да го најдете секој детал. Мислам дека гласините во времето на Сјон Хаузер се претерани, на почетокот на 90-тите можеше да се најдат серии книги за Тајланд во продавници со бескрајни детали, јас самиот купив неколку каде што можеше да најдеш некои информации за повеќето места или за локалната природа, локалната храна. , локална култура и така натаму. Така, во 50-тите, имаше различни програми за патувања за и до Тајланд, програми за готвење, патувања за пешачење на ТВ, итн. Ве молиме да го наречете пред 30 години, но пред XNUMX години имаше толку многу информации на располагање, дури бев и страствен обожавател на списанија за Азија и ја проголта секоја статија за неа.Азија и Тајланд.

  5. Додаток во белите дробови вели

    Најдобар А.
    Прво би го следел добриот совет на Гербранд и Џони БГ и прво би објавил нешто овде на блогот на Тајланд (а тоа не е блок, туку блог). Има многу делови овде на блогот што можете да ги користите, како на пример „доживувате секакви работи во Тајланд“. Потоа ќе видите дали тоа одекнува кај читателите или не. Ако навистина имате намера да напишете книга, прво ќе треба да направите нешто за вашиот јазик. Во неколкуте реченици што ги пишуваш има многу јазични несовршености. Всушност, вообичаено е да не се користат соодветни интерпункциски знаци. Се однесува и на одреден писател: Џон Хаузер. Џон Хаузер и „Сјон Хаузер“ се две сосема различни луѓе и, споредувајќи се со Сјон Хаусер….??? Сјон Хаузер беше професионален новинар-писател.
    Не сакам да те обесхрабрувам, но според она што го прочитав во твоето прашање, „помошникот“ ќе има тешка работа.

    Со среќа.

  6. потсмев вели

    Добар ден А,

    На иста возраст сме, и јас имам 76 години.
    Роден во Алст во близина на Ајндховен

    Напишав книга пред 5 години, овде во Тајланд кога сè уште живеев во Бангкок (сега живеам во Убон) за мојот живот од 0-16 години.
    Книгата ја напишав на холандски и англиски.
    Еве ја врската со холандската верзија:
    https://www.amazon.com/Jeert-Handboek-voor-Leven-Dutch/dp/9081617400

    Самото пишување е забавно, но мора да бидете доследни, но не и принудени во смисла на пишување секој ден. Не, почнуваш да пишуваш кога нешто ќе ти текне. Дефинитивно не дозволувајте некој друг да пишува за вас, само пишувајте со свои зборови. Тогаш ќе се смеете/плачете (така да се каже) кога споменот повторно ќе живее во вас.

    Важно е да имате некој што го преведува секое поглавје на добар холандски штом ќе биде завршено.
    Треба да најдете некој за ТОА!! Текстот мора да дојде од вас.

    Тешко е да се најде издавач.
    Мојот ракопис не беше прифатен.
    Одговорот често беше: убава приказна, но не погодна за пошироката јавност.
    Се помирив со тоа и ја објавив мојата книга преку англиска компанија која печати, макар и да е 1 книга, на барање и ја испраќа до купувачот.

    Холандската верзија е продадена околу 500 без никакво рекламирање, но продажбата станува сè помала.
    Англиската верзија никогаш не беше објавена.

    Не знам каква помош бараш, но како што реков, не можам да ти помогнам во пишувањето.
    Можеби давајте совет, прашајте е бесплатно, е поговорката

    Распоредот на книгите е исто така важен.
    За тоа ви треба и професионалец
    Повеќето печатачи сакаат готов ракопис што може да се стави директно во машината.

    Дизајнот на корицата е исто така важен.
    Никој не го разбира мојот дизајн во комбинација со насловот. Затоа не ја објавив англиската верзија.
    Насловната страна на мојата книга прикажува ДНК низа што допира до моето срце од срцето на мајка ми непосредно пред да се родам. Низата ДНК го содржи ПРИРАЧНИК ЗА ЖИВОТ.

    Веројатно подобро ќе беше поедноставен наслов и уште една убава слика на, на пример, расплакано момче.

    Дозволете ми да знам дали можам да ви помогнам.
    Со почит и со среќа.
    потсмев


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница