ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Thailandblog.nl
ດ້ວຍ 275.000 ການຢ້ຽມຢາມຕໍ່ເດືອນ, Thailandblog ແມ່ນຊຸມຊົນປະເທດໄທທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະເທດເນເທີແລນແລະແບນຊິກ.
ລົງທະບຽນສໍາລັບຈົດຫມາຍຂ່າວທາງອີເມລຂອງພວກເຮົາຟຣີແລະໄດ້ຮັບການແຈ້ງໃຫ້ຊາບ!
ຈົດ ໝາຍ ຂ່າວ
Taalintelling
ອັດຕາເງິນບາດໄທ
Sponsor
ຄຳເຫັນຫຼ້າສຸດ
- ໂຄເນລິສ: ເບິ່ງຍັງ: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- ໂຄເນລິສ: ມັນເປັນຄວາມຈິງແທ້ໆທີ່ ABP ແມ່ນຜູ້ດຽວທີ່ຈະຫຼຸດຜ່ອນເງິນບໍານານຂອງທ່ານໃນສະຖານະການທີ່ໄດ້ກ່າວມາ. ຫົວຂໍ້ຂ່າວຂອງເວັບໄຊທ໌ ABP: ທ່ານໄດ້ຮັບ
- Peter Albronda: ທີ່ຮັກແພງ Eddy, ຂອບໃຈສໍາລັບການຕອບຮັບທັນທີຂອງທ່ານ. ຂ້ອຍອາໄສຢູ່ໃນ Haren, ໃກ້ກັບ Groningen, ແລະເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເປັນຊາວໂຮນລັງ. NL ນັ້ນບໍ່ມີ 'reciprocal a
- ຣູໂດ: Quote Khoen: ທ່ານບໍ່ສາມາດໃຊ້ສິນເຊື່ອພາສີເງິນເດືອນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ທ່ານກໍ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍຄ່າປະກັນສັງຄົມ, ບໍ່ມີການປະກອບສ່ວນ.
- Henk: Walter, ລູກຊາຍຂອງເຈົ້າຄວນລົມກັບເຈົ້າຂອງຫ້ອງອອກກໍາລັງກາຍ ແລະຖາມວ່າມີວຽກເຮັດບໍ?
- Henk: ເຈົ້າຜິດສອງເທື່ອ : ໜັງສືເຮືອນສີເຫຼືອງບໍ່ແມ່ນເອກະສານຊັບສິນ ແຕ່ເປັນຫຼັກຖານຢັ້ງຢືນວ່າເຈົ້າໄດ້ລົງທະບຽນຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງເທົ່ານັ້ນ.
- Eric Kuypers: George, ການຫຼຸດລົງເກືອບ 100 e ຕໍ່ເດືອນ, ມັນຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດໃນການກັບຄືນ? ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈິນຕະນາການວ່າບໍ່ມີຫຍັງກັບຄືນມາ
- Geert: ຂ້ອຍໃຊ້ Google ແປພາສາສະເໝີ. ມັນຍັງຖືກຕ້ອງທີ່ສຸດ. ຈົ່ງຈື່ໄວ້ວ່າ Google Translate ທຸກຢ່າງກ່ອນ
- ປອດ addie: ເຖິງເປໂຕ, ຂ້ອຍເປັນນັກວິທະຍຸສະໝັກຫຼິ້ນ ແລະ ມີໃບອະນຸຍາດຢູ່ປະເທດໄທ. callsign ຂອງຂ້ອຍແມ່ນ HS0ZJF. ຂ້ອຍມີການເຄື່ອນໄຫວຫຼາຍ
- Eric Kuypers: Khoen, ແມ່ນແລ້ວ, ປະໂຫຍກສຸດທ້າຍຂອງເຈົ້າບໍ? ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ອ່ານໄດ້ທີ່ນີ້: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php ຂ້ອຍເຫັນ usufr
- Ger Korat: ເຈົ້າສາມາດເຕີມເຕັມເຮືອນຂອງເຈົ້າດ້ວຍຊັບສິນຂອງຄູ່ນອນຂອງເຈົ້າ, ຕາບໃດທີ່ເຈົ້າຍັງບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານແລະທັງສອງມີເຮືອນຂອງຕົນເອງ.
- Ger Korat: ສິ່ງສຸດທ້າຍທີ່ Koen ຂຽນບໍ່ຖືກຕ້ອງ: ຖ້າທ່ານແຕ່ງງານແລ້ວແລະບໍ່ໄດ້ຢູ່ຮ່ວມກັນ, ທ່ານຈະຍັງໄດ້ຮັບ 50% ຂອງຄ່າຈ້າງຂັ້ນຕ່ໍາເປັນ A.
- George: ABP ຈະເປັນກອງທຶນບໍານານເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຫຼຸດຜ່ອນເງິນບໍານານ. ໃນກໍລະນີຂອງຂ້ອຍທີ່ມີຈໍານວນຂະຫນາດນ້ອຍຫນ້ອຍກວ່າ 100 ເອີໂຣຕໍ່ເດືອນ. ເອົາຄ
- ຄູນ: ກົດໝາຍໄທກຳນົດວ່າຄົນຕ່າງປະເທດບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດເຮັດວຽກ. ແນ່ນອນບໍ່ແມ່ນວ່າມັນເປັນອາຊີບ "ຫ້າມ" ເຊັ່ນ
- Arno: ແປກແທ້, ຄົນໂຮນລັງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຈ່າຍເງິນຄ່າເຮືອນ, ແຕ່ບໍ່ສາມາດມີເຮືອນໃນຊື່ຂອງລາວ, ດັ່ງນັ້ນລາວຈຶ່ງມີເຮືອນສີເຫຼືອງ.
Sponsor
ບາງກອກອີກ
ເມນູ
ແຟ້ມເອກະສານ
ວິຊາຕ່າງໆ
- ຄວາມເປັນມາ
- ກິດຈະກໍາ
- ໂຄສະນາ
- ກອງປະຊຸມ
- ຄໍາຖາມພາສີ
- ຄໍາຖາມຂອງແບນຊິກ
- ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ
- ບິຊາ
- ພຸດທະສາສະໜາ
- ການທົບທວນຄືນປື້ມ
- ຖັນ
- ວິກິດການ Corona
- ວັດທະນະທໍາ
- Diary
- ວັນທີ
- ອາທິດຂອງ
- Dossier
- ດຳນ້ຳ
- ເສດຖະກິດ
- ມື້ໜຶ່ງໃນຊີວິດຂອງ.....
- ໝູ່ເກາະ
- ອາຫານແລະເຄື່ອງດື່ມ
- ເຫດການແລະງານບຸນ
- ຄົນຕ່າງປະເທດ ແລະບໍານານ
- ອ
- ປະກັນໄພລົດ
- ທະນາຄານ
- ພາສີໃນປະເທດເນເທີແລນ
- ພາສີໄທ
- ສະຖານທູດແບນຊິກ
- ເຈົ້າໜ້າທີ່ພາສີຂອງແບນຊິກ
- ຫຼັກຖານສະແດງຊີວິດ
- DigiD
- ອົບພະຍົບ
- ໃຫ້ເຊົ່າເຮືອນ
- ຊື້ເຮືອນ
- ໃນຄວາມຊົງຈໍາ
- ໃບແຈ້ງຍອດລາຍຮັບ
- ວັນລາດຊະວົງ
- ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍດໍາລົງຊີວິດ
- ສະຖານທູດໂຮນລັງ
- ລັດຖະບານໂຮນລັງ
- ສະມາຄົມຊາວໂຮນລັງ
- ຂ່າວສານ
- ຜ່ານໄປ
- ໜັງສືຜ່ານແດນ
- ເງິນບໍານານ
- ໃບຂັບຂີ່
- ການແຜ່ກະຈາຍ
- ການເລືອກຕັ້ງ
- ການປະກັນໄພໂດຍທົ່ວໄປ
- ສະແດງໃຫ້ເຫັນ
- ເຮັດວຽກ
- ໂຮງໝໍ
- ປະກັນໄພສຸຂະພາບ
- ພືດ ແລະ ສັດ
- ຮູບພາບຂອງອາທິດ
- Gadgets
- ການເງິນ ແລະ ການເງິນ
- ປະຫວັດສາດ
- ສຸຂະພາບ
- ການກຸສົນ
- ໂຮງແຮມ
- ຊອກຫາຢູ່ໃນເຮືອນ
- ເອຊາອີ
- ຄານເປໂຕ
- ເກາະມຸກ
- ກະສັດ ພູມິພົນ
- ອາໄສຢູ່ໃນປະເທດໄທ
- ການຍື່ນສະເຫນີຂອງຜູ້ອ່ານ
- ຜູ້ອ່ານໂທຫາ
- ຄໍາແນະນໍາຜູ້ອ່ານ
- ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ
- ສັງຄົມ
- ຕະຫຼາດ
- ການທ່ອງທ່ຽວທາງການແພດ
- ກາງ
- ຊີວິດກາງຄືນ
- ຂ່າວຈາກເນເທີແລນແລະແບນຊິກ
- ຂ່າວຈາກປະເທດໄທ
- ຜູ້ປະກອບການ ແລະບໍລິສັດ
- ການສຶກສາ
- ການຄົ້ນຄວ້າ
- ຄົ້ນພົບປະເທດໄທ
- ການທົບທວນຄືນ
- ໂດດເດັ່ນ
- ເພື່ອໂທຫາການປະຕິບັດ
- ນໍ້າຖ້ວມ 2011
- ນໍ້າຖ້ວມ 2012
- ນໍ້າຖ້ວມ 2013
- ນໍ້າຖ້ວມ 2014
- Hibernate
- Politics
- ແບບສໍາຫຼວດ
- ເລື່ອງການເດີນທາງ
- ທ່ອງທ່ຽວ
- Relationships
- ຊື້ເຄື່ອງ
- ສື່ມວນຊົນສັງຄົມ
- ສະປາ & ສຸຂະພາບ
- ກິລາ
- ເມືອງຕ່າງໆ
- ຖະແຫຼງການຂອງອາທິດ
- ຫາດຊາຍ
- ພາສາ
- ສໍາລັບຂາຍ
- ຂັ້ນຕອນ TEV
- ປະເທດໄທໂດຍທົ່ວໄປ
- ປະເທດໄທກັບເດັກນ້ອຍ
- ເຄັດລັບໄທ
- ນວດໄທ
- ການທ່ອງທຽ່ວ
- ອອກໄປ
- ສະກຸນເງິນ – ບາດໄທ
- ຈາກບັນນາທິການ
- ຄຸນສົມບັດ
- ການຈະລາຈອນແລະການຂົນສົ່ງ
- ວີຊາພັກສັ້ນ
- ວີຊາພັກຍາວ
- ຄຳຖາມວີຊາ
- ປີ້ຍົນ
- ຄໍາຖາມຂອງອາທິດ
- ສະພາບອາກາດແລະສະພາບອາກາດ
Sponsor
ການແປຄຳປະຕິເສດ
Thailandblog ໃຊ້ການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກໃນຫຼາຍພາສາ. ການນໍາໃຊ້ຂໍ້ມູນທີ່ແປແມ່ນມີຄວາມສ່ຽງຂອງທ່ານເອງ. ພວກເຮົາບໍ່ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມຜິດພາດໃນການແປ.
ອ່ານເຕັມຂອງພວກເຮົາທີ່ນີ້ ປະຕິເສດ.
ຄ່າພາກຫຼວງ
© Copyright Thailandblog 2024. ສະຫງວນລິຂະສິດທັງໝົດ. ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ເປັນຢ່າງອື່ນ, ສິດທິທັງໝົດໃນຂໍ້ມູນ (ຂໍ້ຄວາມ, ຮູບພາບ, ສຽງ, ວິດີໂອ, ແລະອື່ນໆ) ທີ່ທ່ານພົບເຫັນຢູ່ໃນເວັບໄຊນີ້ ພັກຜ່ອນກັບ Thailandblog.nl ແລະຜູ້ຂຽນ (ບລັອກເກີ).
ການຄອບຄອງທັງໝົດ ຫຼືບາງສ່ວນ, ການຈັດວາງຢູ່ໃນເວັບໄຊອື່ນ, ການຜະລິດຄືນໃໝ່ດ້ວຍວິທີອື່ນ ແລະ/ຫຼື ການນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນທາງການຄ້າແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດເປັນລາຍລັກອັກສອນໂດຍ Thailandblog.
ການເຊື່ອມຕໍ່ແລະການອ້າງອີງເຖິງຫນ້າໃນເວັບໄຊທ໌ນີ້ແມ່ນອະນຸຍາດໃຫ້.
ຫນ້າທໍາອິດ » ຄໍາຖາມຜູ້ອ່ານ » ຄຳຖາມຜູ້ອ່ານ: ແປປະໂຫຍກພາສາໂຮນລັງເປັນພາສາໄທ
ຄຳຖາມຜູ້ອ່ານ: ແປປະໂຫຍກພາສາໂຮນລັງເປັນພາສາໄທ
ທ່ານຜູ້ອ່ານທີ່ຮັກແພງ,
ໝູ່ຂອງຂ້ອຍຈະໄປພັກຜ່ອນຢູ່ປະເທດໄທໃນໄວໆນີ້ກັບຫລານສາວ. ໃນປັດຈຸບັນມັນເກີດຂຶ້ນຫຼາຍທີ່ຫລານສາວຂອງນາງມີບັນຫາການເຜົາຜະຫລານອາຫານ. ເພື່ອຈະເອົາເລື່ອງນີ້ເຂົ້າໄປໃນບັນຊີໃນຮ້ານອາຫານໃນປະເທດໄທ, ນາງຢາກຈະມີປະໂຫຍກ Dutch ແປເປັນໄທ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ນາງສາມາດພິມມັນອອກແລະ plasticize ມັນເພື່ອສະແດງຢູ່ໃນຮ້ານອາຫານ.
ມັນກ່ຽວຂ້ອງກັບປະໂຫຍກ: Sanne ມີຄວາມຜິດປົກກະຕິກ່ຽວກັບການເຜົາຜະຫລານອາຫານທີ່ຫມາຍຄວາມວ່ານາງບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ກິນອາຫານໃດໆທີ່ມີ lactose.
ໄດ້ພົບກັບ vriendelijke groeten,
Wim
ດ້ວຍ Google Translate ທ່ານສາມາດແປທຸກປະໂຫຍກຈາກພາສາດັດເປັນພາສາໄທໂດຍການເວົ້າ. ລາວແປແລະອອກສຽງ.
ຂ້າພະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ປະໂຫຍກງ່າຍ…. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ກິນອາຫານທີ່ມີ lactose, ສໍາລັບຕົວຢ່າງ.
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື Adrian
Google ແປພາສາບໍ່ມີປະໂຫຍດຫຍັງທີ່ຈະແປພາສາດັດເປັນພາສາໄທ ຫຼືໃນທາງກັບກັນ.
ຂໍໂທດ, ທີ່ຮັກແພງ Adrian. ແຕ່ຂ້ອຍມີປະສົບການທີ່ບໍ່ດີກັບ google translate. ທຸກໆເທື່ອເຈົ້າຈະ “ຕົກໃຈເກີນໄປ” ກັບການແປຂອງພວກເຂົາ...
ແລະຂ້ອຍຄິດຫຼາຍກັບຂ້ອຍ…
Gr John
Adri ທີ່ຮັກແພງ, ດ້ວຍການແປພາສາ Google, grammatic ແລະດັ່ງນັ້ນປະໂຫຍກໄດ້ຖືກປະສົມເຂົ້າກັນໃນແບບທີ່ຄົນໄທຕ້ອງມີຈິນຕະນາການຫຼາຍເພື່ອເຂົ້າໃຈເຈົ້າທັງຫມົດ.
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ມີບັນຫາ lactose ທີ່ແທ້ຈິງ, ວິທີການນີ້ແມ່ນມີຄວາມສ່ຽງຫຼາຍ.
ເຈົ້າຍັງສາມາດໃຊ້ແອັບແປພາສາໄດ້. ຕິດຕັ້ງມັນໃນໂທລະສັບມືຖືຂອງທ່ານແລະຫຼັງຈາກນັ້ນການແປພາສາຈາກໂຮນລັງເປັນໄທ
ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານວ່າຈະບໍ່ມີ app ການແປພາສາທີ່ດີພຽງພໍທີ່ຈະແປພາສາໄທເປັນອັງກິດ / Dutch ຫຼືກົງກັນຂ້າມ. ໃນທັດສະນະຂອງອາການແພ້ແລະພະຍາດຕ່າງໆແລະຄວາມສ່ຽງດ້ານສຸຂະພາບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງແນະນໍາໃຫ້ຕ້ານກັບ app ການແປພາສາທີ່ແປຈາກພາສາອັງກິດເປັນພາສາດັດ, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ. ມັນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະຖາມຄົນທີ່ມີຄວາມຄ່ອງແຄ້ວທັງພາສາໂຮນລັງແລະໄທ.
(ຂ້ອຍສາມາດກົດປຸ່ມແປພາສາພາຍໃຕ້ຂໍ້ຄວາມເຟສບຸກຂອງຂ້ອຍເພື່ອແປຂໍ້ຄວາມໄທເປັນພາສາໂຮນລັງ, ແຕ່ພວກມັນບໍ່ມີຄວາມ ໝາຍ ຫຍັງ, ບໍ່ມີຄວາມ ໝາຍ ຫຍັງເລີຍ. ສະນັ້ນເມຍຂອງຂ້ອຍຕ້ອງເຂົ້າມາແປຂໍ້ຄວາມສະ ເໝີ. ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ພວກເຂົາເຈົ້າມີພາສາໄທ, ພາສາລະຫັດລັບຂອງຕົນເອງ, hihi)
ຮ້ານອາຫານບາງຄົນເຂົ້າໃຈວ່າ lactose ແມ່ນຫຍັງແລະ metabolism?
ໃຫ້ຕົວຢ່າງໃນຈົດຫມາຍຂອງສິ່ງທີ່ນາງບໍ່ຄວນກິນ!
ມັນສົມມຸດວ່າຜູ້ທີ່ອ່ານນີ້ຮູ້ວ່າ lactose ແມ່ນຫຍັງແລະຜະລິດຕະພັນໃດປະກອບດ້ວຍມັນ. ຖ້າບໍ່ມີທາດ lactose ຢ່າງແທ້ຈິງ, ຂ້ອຍຈະເສີມຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຜະລິດຕະພັນທີ່ມີມັນ.
Sanne ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ຄໍາແນະນໍາຂອງຂ້ອຍແມ່ນເພື່ອກວດເບິ່ງວ່າສ່ວນປະກອບໃດຖືກນໍາໃຊ້ໃນອາຫານໄທແລະມີທາດ lactose. ຢ່າຄາດຫວັງວ່າຮ້ານອາຫານໄທຫຼາຍຄົນຈະຄຸ້ນເຄີຍກັບເລື່ອງນີ້.
ຂ້ອຍແປປະໂຫຍກສຳລັບເຈົ້າ:
Sanne ຫຼາຍ
ຖ້າເຈົ້າຢາກຮູ້ວິທີອອກສຽງໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ ແລະຂ້ອຍຈະຂຽນມັນໄວ້ໃຫ້ເຈົ້າຄືກັນ.
ແຕ່ຖ້າທ່ານສະແດງປະໂຫຍກນີ້, ພວກເຂົາເຂົ້າໃຈທັນທີໃນປະເທດໄທ.
ໂຊກດີ,
Jan
ມັງກອນ,
ດັ່ງນັ້ນການແປແມ່ນດ້ວຍ d ແລະບໍ່ແມ່ນກັບ t.
ນອກຈາກນັ້ນ, ທ່ານບໍ່ໄດ້ລະບຸວ່າແມ່ນຫຍັງຢູ່ໃນພາສາໄທ.
ແທ້ຈິງແລ້ວ, ປະຊາຊົນໃນປະເທດໄທເກືອບບໍ່ເຄີຍແຕ່ງກິນດ້ວຍສ່ວນປະກອບທີ່ມີທາດ lactose. Lactose ແມ່ນຢູ່ໃນນົມງົວ, ນົມສົ້ມ, ເນີຍແຂງ, ນົມຊັອກໂກແລັດ, ຄີມກາເຟ, ນົມມັນເບີ, creme fraiche ແລະນົມຂົ້ນ. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ມີແຕ່ນົມຂົ້ນ (ນົມຂົ້ນ) ໃນປະເທດໄທ, ໂດຍສະເພາະໃນເຄື່ອງປັ່ນ, ກາເຟເຢັນ, ບາງຄັ້ງໃນຄຣີມຕົ້ມຍໍາກຸ້ງ, ແຕ່ຂ້ອຍຖືວ່າຫລານສາວຂອງເຈົ້າບໍ່ກິນນີ້.
ສະນັ້ນຄວນລະວັງເປັນພິເສດດ້ວຍການສັ່ນໝາກໄມ້! ເຈົ້າຄິດວ່າອາຫານຫວ່າງທີ່ງາມແລະເຢັນ, ຄືກັບຫມາກພ້າວສັ່ນ, ແຕ່ຂ້ອຍເຫັນວ່າພວກເຂົາເພີ່ມນົມຂົ້ນເລັກນ້ອຍເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນຫວານແລະຄີມຫຼາຍ.
ນັ້ນເປັນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ດີສໍາລັບພາກສ່ວນສະຫມອງຂອງໄທຂອງຂ້ອຍທີ່ກໍາລັງຂາດ....
ທີ່ນີ້ທ່ານສາມາດຊື້ບັດທີ່ບໍ່ທົນທານຕໍ່ lactose ເປັນພາສາໄທ. 15 ໂດລາ.
http://www.selectwisely.com/products/Lactose_Intolerance_Card?from=Vegetarian_and_Special_Die
ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ:
ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ເພີ່ມເຕີມ
ແລກໂຕສ (lactose) ປະຕິບັດການລ້ຽງນົມ ທຸກໆຄົນ ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
ຂ້າພະເຈົ້າມີພະຍາດ metabolic. (ພຽງແຕ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຜູ້ທີ່ຂໍ້ຄວາມຫມາຍເຖິງແມ່ຍິງ).
ຂ້ອຍມີອາການແພ້ (ມີອາການແພ້) ກັບ lactose.
Lactose ແມ່ນສານ (ສານເຄມີ) ທີ່ພົບເຫັນຢູ່ໃນນົມທຸກປະເພດແລະໃນຜະລິດຕະພັນທີ່ຜະລິດຈາກນົມ.
Moderator
ຜູ້ອ່ານສາມາດຄັດລອກຂໍ້ຄວາມໄທໄດ້ບໍ? ແນວໃດ? ກະລຸນາຊີ້ບອກວ່າ.....
ທີ່ຮັກແພງ Tino, ຜູ້ໃຊ້ PC ທຸກຄົນຄວນຮູ້ກ່ຽວກັບການຄັດລອກໃນປັດຈຸບັນ. ພຽງແຕ່ຍ້າຍຕົວກະພິບໄປເທິງຂໍ້ຄວາມ (ມັນຈະກາຍເປັນສີຂາວໃນກໍລະນີນີ້) ຫຼັງຈາກນັ້ນກົດປຸ່ມຫນູຂວາແລະ voila ທີ່ນັ້ນ.
ສະຖານະ: ອ່ານດັງໆ/ເລືອກທັງໝົດ/ສຳເນົາ. ກົດສໍາເນົາແລະຫຼັງຈາກນັ້ນເປີດມັນຢູ່ໃນ "ຄໍາ" ແລະວາງມັນ.
ແນ່ນອນຂ້ອຍຮູ້ວ່າ. ມັນສະເຫມີໄປໄດ້ດີຄືກັນ. ແຕ່ການຄັດລອກຈາກ thailandblog ພຽງແຕ່ຜະລິດເສັ້ນສີແດງບໍ່ຫຼາຍປານໃດ. ລອງເບິ່ງ.
Tino
ຂອບໃຈ. ຂ້ອຍຈະສົ່ງຕໍ່ ຄຳ ເຫັນຂອງເຈົ້າໃຫ້ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ.
ໃນຄວາມໝາຍຂອງ Tino, ແຖວສຸດທ້າຍຫຼັງຈາກຄຳວ່າ ເຊັນ ດັ່ງນີ້: ອາຫານທີ່ລ້ຽງລູກປະສົມ, (ahaarn toek chanit tii tam jaak nom pass om), ຫຼື “ອາຫານທີ່ມີນົມ”.
ນັ້ນແມ່ນດີກວ່າ, Petervz.
Lactose ແມ່ນຫຍັງ? ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ ແລະຄິດຮອດໄທໜ້ອຍກວ່າໃຜຈະຮູ້. ຂ້ອຍຄວນຈະແຈ້ງກວ່າກັບຄໍາຖາມຂອງຂ້ອຍ.
ຂ້ອຍແພ້ lactose. ໄດ້ຮັບນີ້ໂດຍຜ່ານຄວາມຮູ້ພາສາອັງກິດ.
Kristen ບໍ່ຕ້ອງ, ເຈົ້າສາມາດຖ່າຍຮູບດ້ວຍໂທລະສັບມືຖືຂອງເຈົ້າ, ຖ້າເຈົ້າມີມືເລັກນ້ອຍ, ເຈົ້າສາມາດຜ່ານໄດ້. Whatsapp ສົ່ງຮູບໄປຫາທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງທ່ານແລະພິມມັນ. ເບິ່ງຄືວ່າສັບສົນແຕ່ແມ່ນຕາຍງ່າຍດາຍ. ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ພຽງແຕ່ໂທຫາຫລານຂອງເຈົ້າ. ໂຊກດີ
ພິມແລະບໍ່ kirsten. ຜູ້ຄາດຄະເນການສະກົດຄໍາໄດ້ຮັບໃນທາງ
ຄໍາເຫັນທີ່ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະຮັກສາມັນງ່າຍດາຍ. ດັ່ງທີ່ Marco ເວົ້າວ່າ: ຄົນເຮົາມັກຈະບໍ່ສາມາດຕີຄວາມໝາຍຂອງຄຳວ່າ lactose ໄດ້.
ຮັກສາມັນງ່າຍໆໃນ 'ອາຫານ' ແລະພຽງແຕ່ໃຊ້ຄໍາວ່າ 'ອາການແພ້' ແລະ 'ອັນຕະລາຍ'
ທ່ານສາມາດພິມປະໂຫຍກດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ (ຫຼືມີມັນຢູ່ໃນໂທລະສັບຂອງທ່ານ) ແລະໃຫ້ມັນອ່ານຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ແນ່ໃຈວ່າການເພີ່ມສານເສບຕິດ. ແລະລະວັງ, ອາດຈະມີປະເພດ Mie ທີ່ມັນຖືກບັນຈຸ, ເຂົ້າ ໜົມ ປັງທັງ ໝົດ ແມ່ນປອດໄພສະ ເໝີ ໄປ. (ແມ່ນແຕ່ຢາຫຼາຍຊະນິດມີທາດ lactose ເປັນສານເສີມຕາມທີ່ເຈົ້າອາດຈະຮູ້)
Lactose เหนื่องส่ and more ก๋วยเตี๋ยวเตี๋ยว / ເສັ້ນເລັກ / วุ้นเส้นโอเค)
lit.: ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍມີອາການແພ້ກັບ 'ນໍ້າຕານ-ນົມ' (lactose), ສິ່ງໃດແດ່ທີ່ມີສ່ວນປະກອບນີ້ເຊັ່ນ: ນົມ, ເນີຍແຂງ, ຊັອກໂກແລັດ, ເຂົ້າຈີ່, biscuits ຫຼື cake ແລະ noodles wheat ສີເຫຼືອງຈີນສາມາດເປັນອັນຕະລາຍ. ປະເພດເຂົ້າປຸ້ນ (ລະບຸໄວ້ແຍກຕ່າງຫາກຢູ່ທີ່ນີ້) ແມ່ນດີ
ຂຽນໄດ້ດີຫຼາຍ, Ronald, ຍົກເວັ້ນວ່າ "ເມຍຂອງຂ້ອຍ". ມັນກ່ຽວຂ້ອງກັບຫລານສາວຂອງເພື່ອນ. ສະນັ້ນພຽງແຕ່ຂ້ອຍ chan 'ຂ້ອຍ'. ແຕ່ເຂົ້າຈີ່ຍັງມີທາດ lactose ບໍ? ບໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນເຂົ້າຈີ່ 'ປົກກະຕິ'. ນ້ ຳ ຕານໃນນົມແມ່ນເປັນ ຄຳ ສັບທີ່ດີ.
ແທ້ຈິງແລ້ວ, ມັນບໍ່ແມ່ນອາການແພ້ທີ່ແທ້ຈິງ, ແຕ່ເປັນຄວາມຜິດປົກກະຕິຂອງການເຜົາຜະຫລານອາຫານເນື່ອງຈາກການຂາດທາດ lactase, ເຊິ່ງຕ້ອງທໍາລາຍທາດ lactose ໃນລໍາໄສ້ນ້ອຍ. ເຊື້ອແບັກທີເຣັຍໃນລໍາໄສ້ຫຼັງຈາກນັ້ນໃຊ້ເວລາຫຼາຍກວ່າແລະເຮັດໃຫ້ການຮ້ອງທຸກ. ໃນເອີຣົບມີຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ມີຂໍ້ບົກພ່ອງນີ້ (10-20%), ໃນປະເທດໄທແມ່ນເກືອບ 50% ແລະໃນບາງປະເທດຫຼາຍເຖິງ 80-90%.
lactose ເລັກນ້ອຍບໍ່ຄ່ອຍຈະເປັນອັນຕະລາຍໃດໆ, ສະນັ້ນມັນແມ່ນກ່ຽວກັບປະລິມານຂອງ lactose ຫຼາຍ, ບໍ່ຄືກັບອາການແພ້.
Yes Tino, ແນ່ນອນ, ຂ້ອຍຍັງຂຽນວ່າ "ຢ່າໃຊ້ 'ພະຍາດ metabolic', ເພາະວ່າຊາວໄທຫຼາຍຄົນຈະບໍ່ຮູ້ວ່າເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ, ພວກເຂົາທຸກຄົນຮູ້ຈັກຄໍາວ່າ 'ພູມແພ້'. ເພາະສະນັ້ນ!
ຂໍຂອບໃຈທ່ານທັງຫມົດສໍາລັບຄໍາຄິດເຫັນແລະການແປພາສາຂອງທ່ານ! ຫລານສາວຂອງຂ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ມີອາການແພ້ເທົ່ານັ້ນ. ພະຍາດ metabolic ທີ່ນາງມີເອີ້ນວ່າ Gallactosemia. ໃນສັ້ນ, ຮ່າງກາຍຂອງນາງຂາດເອນໄຊທີ່ທໍາລາຍທາດ lactose. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ນາງກິນ lactose, ນາງສາມາດໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ຕັບແລະຫມາກໄຂ່ຫຼັງ, ຄວາມຊັກຊ້າຂອງການພັດທະນາ, cataracts, ບັນຫາການປາກເວົ້າແລະຄວາມພິການທາງປັນຍາ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນຫຼາຍທີ່ນາງບໍ່ໄດ້ຮັບອາຫານໃດໆທີ່ມີ lactose! ແນ່ນອນພວກເຮົາເອົາໃຈໃສ່ກັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ນາງກິນແລະພວກເຮົາຍັງວາງແຜນທີ່ຈະກິນອາຫານໃນຮ້ານອາຫານທີ່ດີກວ່າ. ຕອນນີ້ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນການແປພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ອັນໃດເປັນຄໍາແປທີ່ດີທີ່ສຸດ?
ອີກເທື່ອ ໜຶ່ງ, ຂອບໃຈຫຼາຍໆ ສຳ ລັບຄວາມພະຍາຍາມຂອງເຈົ້າ! ແລະຂໍຂອບໃຈທ່ານ Wim, ຜູ້ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຊ່ວຍເຫຼືອໃນການແປພາສາ!
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,
ໄມ້ Tilly
ຂໍຂອບໃຈທ່ານທັງຫມົດສໍາລັບການຕອບສະຫນອງ. ນາງແນ່ນອນມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຕ້ອງເຮັດກັບເລື່ອງນີ້.
ຂໍຂອບໃຈທ່ານຫຼາຍສໍາລັບການຄິດໄລ່, ຕິກິຣິຍາແລະການແປພາສາຂອງທ່ານ! ແຕ່ປະໂຫຍກໃດເປັນການແປທີ່ດີທີ່ສຸດ? ພະຍາດ metabolic ຂອງຫລານສາວຂອງຂ້ອຍຖືກເອີ້ນວ່າ galactosemia. ໃນສັ້ນ, ຮ່າງກາຍຂອງນາງຂາດເອນໄຊທີ່ທໍາລາຍ galactose ແລະ lactose. ດັ່ງນັ້ນ, ຖ້ານາງກິນຢານີ້, ນາງສາມາດໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ຕັບແລະຫມາກໄຂ່ຫຼັງ, ພະຍາດຕາຕໍ້, ຄວາມຊັກຊ້າຂອງການພັດທະນາແລະບັນຫາການປາກເວົ້າ. ສະນັ້ນມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນຫຼາຍທີ່ຈະເອົາໃຈໃສ່ກັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ນາງກິນ! ພວກເຮົາຈະໄປ Phuket ແລະຂ້ອຍວາງແຜນທີ່ຈະກິນເຂົ້າກັບນາງໃນຮ້ານອາຫານທີ່ດີ….
ຂໍຂອບໃຈເປັນພິເສດກັບ Wim, ຜູ້ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ສໍາລັບການຊ່ວຍເຫຼືອໃນການແປພາສາ!
ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,
ໄມ້ Tilly