Ech fannen et interessant ze wëssen wéivill Lieser vum Thailandblog mat der Thai Sprooch involvéiert sinn, wéi fortgeschratt se sinn, wéi se d'Sprooch beherrscht hunn a wéi eng Hindernisser si begéinen. Eng kleng Ëmfro, vun där anerer vläicht eppes léieren.

Ech hunn den Androck datt et ëmmer méi Leit ginn déi Thai léieren oder wëllen. Et kéint flott an pädagogesch sinn d'Erfarunge vun dëse Leit ze notéieren. Ech mengen, anerer kënnen och dovunner profitéieren.

Dofir hunn ech folgend Froen gestallt:

  1. Op wéi engem Niveau bass du elo? Ugefaangen? Fortgeschratt? Ganz fortgeschratt? Fléissend?
  2. Kënnt Dir liesen a schreiwen? Wéi gutt?
  3. Wéi hutt Dir d'Sprooch geléiert?
  4. Wéi laang hutt Dir geléiert?
  5. Wat waren déi gréisste Schwieregkeeten beim Léieren?
  6. Wéi wäert Dir Är Fäegkeeten weider verbesseren?

Loosst mech d'Saachen ofschléissen.

1. Bal fléissend am normalen alldeegleche Gespréich. Um Telefon mengen déi meescht Leit, ech sinn Thai, vläicht aus dem Isaan oder dem Deep South? well ech e gewëssenen Akzent hunn. Gefligel mengen ech heiansdo ... Wann ech iwwer méi schwiereg Themen, Politik natierlech oder technesch Themen diskutéieren, betruecht ech mech als eng fortgeschratt Persoun. Ech muss ëmmer nach ëmmer opklären. Heiansdo kann ech kee Wuert oder Ausdrock denken.

2. Liesen geet gutt fir mech. Ech kann d'Zeitung, d'Dokumenter an d'einfach Literatur gutt ëmgoen. Schwéier Literatur oder Poesie ass nach ëmmer e Problem: Ech sinn en Ufänger do. Wann et drëms geet ze schreiwen, Ech sinn tëscht Ufänger an fortgeschratt. E reguläre Bréif stellt e puer Probleemer, awer et ginn ëmmer e puer grammatesch, Stil- oder Schreiffeeler.

3. Ech hunn an Holland ugefaang, e Joer ier ech an Thailand geplënnert sinn, mat almoudeschen Bänner, déi ech beim Fuere nogelauschtert hunn. Wéi mir 1999 an Thailand wunnen gaangen sinn, war ee vu mengen éischte Besich an de Lycée, wou ech am Personalraum gefrot hunn, wien mir Thai léiere wollt. No engem Joer hunn ech ugefaang ausserschoulesch Ausbildung ze maachen (kuckt Notiz). (Deemools hunn ech nëmmen Thai benotzt fir hei ze kommunizéieren). Ech war an engem Grupp vu ronn zwanzeg Mëttelalter Leit. Ee war souguer 65 Joer al. Ganz gemittlech. No dräi Joer krut ech mäin Thai Primärschouldiplom an no weideren dräi Joer mäin 3-Joer Secondaire Diplom. D'Staatsprüfunge ware ganz einfach, nëmme Multiple Choix. Ech krut ëmmer eng 6 fir Thai, eng 7 oder 8 fir déi aner Fächer. Duerno hunn ech leider net vill mat der Thai Sprooch gemaach bis viru 5 Joer wéi ech no menger Scheedung mat mengem Jong op Chiang Mai geplënnert sinn. Ech hunn elo erëm zwou Stonne Thai Lektioune pro Woch.

4. Also siechzéng Joer, dovunner sechs ganz intensiv, also 2-3 Stonnen den Dag.

5. Thai Aussprooch (Téin!) A Schreifweis. Ech muss déi lescht nach regelméisseg nokucken a maachen dacks Feeler.

6. Ech halen et einfach esou. Liesen a lauschteren, schwätzen a schreiwen eppes.

Notiz: Extracurricular Ausbildung ass recommandéiert. Et gëtt eng Schoul an all Tambon. Samschdeg Moien Lektioune a weider Self-Studium. Kascht bal näischt, eng kleng Zomm an Léierbicher. Et gëtt op Thai genannt: การศึกษานอกระบบ kaan seuksǎa nôhk rábop, normalerweis mat enger Ofkierzung กษน koh sǒh noh genannt. No 1-2 Joer vun intensiver Selbststudie raisonnabel machbar.

Wat sinn Är Erfahrungen, Intentiounen a Problemer?

36 Äntwerten op "Fro vun der Woch: Wéi gutt ass Är Kenntnisser vun der Thai Sprooch?"

  1. Kees seet op

    1. Ech kann mech fortgeschratt nennen. Ech kann mech gutt an all alldeeglechen Situatiounen ëmgoen. Ausdrock op alle Fall wat ech gutt mengen, mee ech verstinn net ëmmer wat d'Thaier soen. Et ass komesch datt et dacks alles oder näischt ass. Ech verstinn e puer Thai perfekt, anerer mat Schwieregkeeten. Ech fannen et schwéier um Telefon, mee ech fannen dat och op Hollännesch. Versteesdemech ass souwisou dee schwéiersten Deel. Ech kann d'Nouvelle net wierklech op der Tëlee verfollegen. Natierlech maachen ech nach ëmmer Feeler beim schwätzen, awer ech hunn d'Aussprooch vun den Téin gutt an ech kréien heiansdo e Kompliment dofir.

    2. Ech ka ganz gutt liesen, mee ech maachen net méi vill, just wann ech muss. Mä dat huet mech dacks ganz gutt gedéngt. Dëst eliminéiert den Nodeel datt ech dee Moment eppes muss verstoen an ech hunn Zäit dofir. Ech hu fréier Bicher an Zeitungen gelies fir ze üben, awer ech maachen dat net méi.

    3. Ugefaangen e bëssen an den 90er, zielen an all dat. Wéi ech 2000 dohinner geplënnert sinn, war et e futile Versuch an e puer Joer méi spéit gouf et sérieux. Vill Zäit op Téin verbruecht. Liese kënnen hëlleft vill mat dësem. Prinzipiell all Selbststudie. Ech hunn en Enseignant geholl fir mat ze schwätzen fir meng Nolauschterfäegkeeten ze trainéieren. Ech hunn och vill aus dem schwaarze Fundamentals Buch geléiert, déi al AUA Bänner mat Tounübungen an der Bangkok Post um Dënschdeg Sproochecoursen. Alles an allem dauert et Joeren ier Dir en Niveau erreecht an am Ufank mengt Dir datt Dir déi falsch Sprooch léiert, Är Kommunikatiounsfäegkeeten sinn esou schlecht. An op eemol kënnt et e Wendepunkt an et funktionnéiert. Mäi Nodeel ass datt ech keen Thai Partner hunn.

    4. Eescht iwwer 6 Joer. Elo léieren ech net méi.

    5. Keng richteg Problemer beim Léieren, méi an der Praxis am Ufank, besonnesch präzis Verständnis.

    6. Ech sinn zefridden mat dësem, ech kann et managen a wäert ni den Niveau vun engem Mammesprooch erreechen.

  2. eric kuijpers seet op

    Ech averstanen mat all Äntwerten Kees. Ech hat deemools Linguaphone als Kassettcours. A mengem Haus (an Thailand) gëtt Thai nëmme mat mengem Partner a mat mengem 13 Joer ale Fleegejong um Matthayom 2 geschwat.

  3. Alain seet op

    Wow, ech si frou datt Dir d'Kraaft hat fir auszehalen.
    Also ech kann et net maachen. Ech kennen e puer Sätz, kann op 100 zielen an do hält et op.
    Kommt zënter 96 als Tourist an Thailand.
    Ech hat deemools schonn eng Assimil Booklet, mee dat huet mir net gehollef oder kaum gehollef, du hues also séier op Englesch gewiesselt.
    Wat mir am beschten passt ass d'Coursen an der Belsch ze huelen, awer dat ass och net evident.
    Kleng Versuergung an / oder wäit vu menger Heemechtsstad.
    A wann ech reesen gesinn ech mech net hannert engem Schouldësch sëtzen, ech wëll mech just genéissen.

  4. Leo seet op

    Ech si wierklech nach ëmmer en Ufänger wann et ëm d'Thai Sprooch kënnt. Kaaft eng Selbststudie vun der NHA an Holland. Gutt Léiermaterial mat engem Mediaplayer deen all d'Wierder aus dem Cours am Thai deckt, souwéi déi 5 Pitchen. Elo wunnen an Thailand (Udon Thani). Ech léiere scho méi wéi engem Joer, awer et geet alles ganz lues. Heiansdo mécht et mech e bëssen despondent (besonnesch well ech zum Beispill déi thailännesch Neiegkeet net verstinn) an ech tendéieren opzehalen.
    Ech kann iwwregens gutt mat Thai Charaktere iwwer d'Tastatur schaffen an ech kann Thai liesen, wann och ganz lues. De Problem ass datt mäi Vocabulaire nach net grouss genuch ass (ech schätzen ongeféier 1.200 Wierder).
    Ech wëll nach ëmmer aushalen a vläicht, no engem anere Joer Selbststudium, Privatstonnen huelen. Awer et wäert ni perfekt sinn. Mäin Zil ass et fäeg ze sinn déi meescht vun hinnen (besonnesch déi thailännesch Newsreader) ze verstoen an zimmlech einfach mat Thais ze schwätzen. Natierlech ass et och richteg datt ech hei am Isaan sinn, wat ganz anescht ass wéi BKK Thai.

  5. däischter seet op

    Ech sinn elo 11 Joer bestuet a liewen nach ëmmer an der Belsch.
    Ech hunn d'Thai Sprooch an enger Schoul zu Antwerpen geléiert. Ech hunn dat 1 Joer laang gehalen, well d'Coursen Samschdes moies stattfonnt hunn an dat fir mech einfach war (Transport). Dëst war virun 3 Joer an ech hu vill vergiess. Doheem schwätze mir Englesch an Hollännesch an heiansdo kënnt en Thai Wuert op. Ech mierken ënnert meng Frënn mat Thai Fraen a Männer, datt dëst och an hire Famillen geschitt.
    D'Intent ass, mat der Zäit, sech an Thailand ze settelen an ëmmer nach méi vun der Sprooch ze léieren. Einfach well ech mengen d'Leit géifen mech méi séier kontaktéieren.
    Ech wëll d'Thai Schoul nei starten, awer dëst ass elo en Donneschdeg den Owend. Ech wunnen ongeféier 130km vun Antwerpen. Dëst ass ganz schwéier fir mech während der Woch (Transport, spéit Stonnen doheem).
    Dat ass méiglech mat Bicher, awer meng Fra hëlleft mir wierklech net déi richteg Aussoen ze maachen. Et gi keng Thai Lektioune a Westflandern ginn. Also Selbststudie ass de Message

  6. Wil seet op

    Ech sinn fortgeschratt, studéieren zanter ronn 4 Joer a maachen elo schonn eng Zäit de LTP-Cours. Kann gutt schwätzen, awer hu grouss Probleemer ze héieren / ze verstoen wat se soen. Verstinn eng Rei vu Wierder aus engem Saz, awer verstinn et dacks guer net.
    Huet een dat och? Tipps?

    • Tino Kuss seet op

      Mir hunn dat all am Ufank. Sot just: khǒh thôot ná jang mâi khâo tsjai khráp khoen phôet wâa arai. 'Entschëllegt, ech verstinn dech nach net. Kënnt Dir et nach eng Kéier soen?' Da gëtt de Message a méi einfacher, méi kuerzer a méi lues Sprooch widderholl.

  7. Daniel M seet op

    1. Ech gesinn mech iergendwou tëscht Ufänger an fortgeschratt. Laut menger Fra hunn ech Fortschrëtter gemaach. Meng Fra an ech schwätze gemëscht Thai-Hollännesch doheem. Meng Fra léiert hollännesch. Am Duerf kann ech einfach Gespréicher hunn, soulaang et net den Isan ass ... Ech kann mäi Plang maachen.

    2. Ech kann einfach Wierder am Thai mat dem richtegen Toun liesen. Mee Sätz sinn dacks schwéier ze analyséieren, well ech weess net wierklech wou d'Wierder ufänken/ophalen. Schreiwen ass limitéiert op Buschtawen (Konsonanten a Vokaler) ...

    3. Ech ugefaang Thai selwer ze léieren nodeems ech mat mengem éischten Thai Frënd trennen. Dunn hunn ech decidéiert Thai ze léieren, fir datt ech mat Thai Leit do schwätzen kann. Sou och mat mengen Schwoerelteren a menge Schwoer. Sou léieren ech se och besser kennen. An dat gëtt absolut appréciéiert. Ech benotzen dem Paiboon seng Bicher an CDen fir dëst.

    4. Ech hunn am Summer 2009 ugefaang ze lauschteren, phonetesch ze liesen an ze schwätzen. Eréischt virun ongeféier 2 Joer ugefaang richteg Thai ze liesen. Awer doheem hunn ech wéineg (keng) Zäit fir ze léieren. An Thailand kann ech einfach Zäit dofir maachen. (1x 4-6 Wochen / Joer)

    5. Déi gréisste Problemer sinn d'Liesen an d'Erënnerung! Nolauschteren ass och e ganz grousse Problem, well Thais schwätzen séier an dacks onkloer am Isaan. Ech héieren selwer net gutt a misst normalerweis Hörgeräter undoen, wat ech an der Praxis ganz seelen maachen...

    6. Gitt net op. Schwätzt dacks Thai mat menger Fra. An Thailand probéiert esou vill wéi méiglech selwer ze léieren ...

  8. Kampen Metzlerei seet op

    Ech denken net vill vu mengem Kommando vun der Sprooch! Wéi och ëmmer, wann Dir den Thais gleeft, ass et alles gutt. Ech hunn an der selwechter Zäit wéi de Schrëftsteller ugefaangen. Och mat Kassettenbänner. Zwee Bänner an e Buch an enger Këscht. War deemools net bëlleg. Am Fitnessstudio goufen d'Sätz a Wierder endlos iwwer Kopfhörer gebrillt! Kann nach ganz Sätz recitéieren wéi wa se reliéis Schrëfte wieren. Ech hu souwisou vill draus. Ouni Basis kënnt Dir ni wierklech lass, wéi Dir mat ville Farangen gesitt. Dir leet dee Grond einfach duerch almoudesch Stempel.
    Léiert Wierder. Widderhuelen Honnerte vun Mol bis et an Ärem Kapp stécht.
    Et geschitt net automatesch, wéi e puer falsch gleewen. Nëmme Kanner kënnen dat maachen.

    Heiansdo hunn ech laang Gespréicher mat Thai Leit an dat mécht mech optimistesch: Ech kann et!
    Allerdéngs: Verschiddener schéngen op eemol kee Wuert ze verstoen wann ech hinnen eppes soen. Besonnesch am Süden Thailand hunn ech grouss Kommunikatioun Problemer erlieft.
    Wat opfälleg ass datt wann Thai Gespréichspartner och Englesch schwätzen, si verstinn och mäi Thai besser. Verstoen si mäi Farang Akzent besser wéinst hirem Kommando vun Englesch? Zwee Familljemembere schwätzen ganz raisonnabel Englesch, mä mir schwätzen nach Thai ënnert eis
    Wann ech op Englesch wiesselen well et fir mech méi einfach ass, refuséieren se a fuere just op Thai weider.
    E Virdeel: Meng Fra wunnt zënter méi wéi 12 Joer hei, huet awer nach sou vill Schwieregkeeten mat Hollännesch, datt d'Haaptsprooch am Haus Thai ass. Kanner sinn net hei. Hollännesch léiert een am Restaurant net, well do schaffen nëmmen Thai Leit. Soss wier si gezwongen Hollännesch ze léieren.

    • Arkom seet op

      "Wat opfälleg ass datt wann Thai Gespréichspartner och Englesch schwätzen, si verstinn och mäi Thai besser."
      Léif, et wäert mam Niveau vun der Educatioun ze dinn hunn.
      E puer Thais sinn an d'Schoul gaangen bis se 14 Joer al waren a kaum Thai richteg liesen oder schreiwen. Loosst eleng gutt / propper Thai schwätzen.
      A wann en Thai en Dialekt schwätzt, kënnt Dir nach ëmmer en fortgeschrattene Spriecher sinn, awer Dir wäert se kaum verstoen?
      Gréiss.

  9. Jack S seet op

    Thai ass déi sechst oder siwent Sprooch, déi ech ugefaang hunn ze léieren a bei wäitem déi schwieregst, besonnesch wat d'Aussprooch an d'Erënnerung ugeet. No véier Joer sinn ech nach ëmmer en Ufänger. Besonnesch well ech normalerweis Englesch mat menger Fra schwätzen. Ech hunn elo vill Thai Wierder an ech kann an engem Buttek duerch.
    Meng Excuse fir zënter kuerzem net vill doriwwer gemaach ze hunn war well ech ze beschäftegt war mat anere Saachen.
    Plus, ech léieren nach ëmmer Sprooch Nummer fënnef: Japanesch. Ech hunn dëst ugefaang wéi ech nach geschafft hunn an ech wäert et weider maachen bis ech et net méi maachen. Ech perséinlech mengen et ass eng vill méi schéin Sprooch an och vill méi interessant wéi Thai.
    Awer dat heescht net datt ech näischt iwwer Thai géif maachen.
    Meng Sproochecoursen sinn normalerweis amerikanesch Coursen: Pimsleur a Rosetta Stone. Ech hunn och eng Rei vu Bicher a Sprooch Programmer op mengem PC.
    Elo wou de gréissten Deel vun der Aarbecht doheem fäerdeg ass, kann ech mech erëm Zäit huelen a mat Thai weiderfueren, nieft dem Japanesche.

  10. Ronny LatPhrao seet op

    Ech ugefaang et iergendwou ronderëm 96/97 (ech mengen).
    Einfach well ech zënter e puer Joer an Thailand gaangen sinn a méi iwwer d'Sprooch wësse wollt.
    Deemools hat ech d'Liesen/Schreiwen ganz gutt beherrscht.
    De gréisste Problem ass déi richteg Téin fir Buschtawen a Wierder ze ginn.
    Beispill. Dir kënnt et verstoen an et als steigend Toun liesen, awer et kléngt eropklammen ass eppes anescht
    No zwee Joer wéinst Ëmstänn opgehalen an ni wierklech Zäit méi dran investéiert.
    Ech bedaueren elo, datt ech et net weider geholl hunn.

    Am Alldag hei an Thailand ass et elo eng Kombinatioun vun Hollännesch / Englesch an Thai doheem.

    De Plang ass et erëm opzehuelen an erëm méi op d'Sprooch ze konzentréieren.
    Wéi? Ech hunn nach net entscheet, mee ech wäert sécher dem Tino säin Tipp (kuckt seng Notiz) am Kapp halen.

  11. Ronny LatPhrao seet op

    Ech ugefaang et iergendwou ronderëm 96/97 (ech mengen).
    Einfach well ech zënter e puer Joer an Thailand gaangen sinn a méi iwwer d'Sprooch wësse wollt.
    Deemools hat ech d'Grondlage vum Liesen a Schreiwen ganz gutt beherrscht. Einfach Texter si ganz flott gaangen. De Problem war, datt mäi Vocabulaire ze limitéiert war, sou datt ech net ëmmer verstanen hunn wat ech gelies hunn, wann d'Texter e bësse méi schwéier ginn.
    Schwätzen war e gréissere Problem, besonnesch déi richteg Téin fir Buschtawen a Wierder ze ginn.
    Beispill. Ech konnt/kann liesen a verstoen datt e Bréif oder e Wuert e steigenden Toun huet, awer et kléngt eropzeklammen wann et aus mengem Mond kënnt war anscheinend e grousse Stoussblock.
    No zwee Joer wéinst Ëmstänn opgehalen an ni wierklech Zäit méi dran investéiert.
    Ech bedaueren elo, datt ech et net weider geholl hunn.

    Am Alldag hei an Thailand ass et elo eng Kombinatioun vun Hollännesch / Englesch an Thai doheem.

    De Plang ass et erëm opzehuelen an erëm méi op d'Sprooch ze konzentréieren.
    Wéi? Ech hunn nach net entscheet, mee ech wäert sécher dem Tino säin Tipp (kuckt seng Notiz) am Kapp halen.

  12. Petervz seet op

    1. Am Alldag schwätzen ech et (bal) fléissend. Dat gëllt och fir Themen iwwer Wirtschaft oder Politik. Ech schwätzen Thai 70% vum Dag an hunn en zentrale Thailand Akzent. Ech kann den Isarn oder de Südthai zimlech gutt verstoen, awer ech kann et net schwätzen. Wann ech Sprooch wiesselen, zum Beispill nodeems ech eng laang Zäit Englesch oder Hollännesch geschwat hunn, fannen ech heiansdo net dat richtegt Wuert. Mä dat gëllt och fir Englesch oder Hollännesch.
    2.Ech kann et gutt liesen awer schreiwen et schlecht.
    3. Ech hunn e Lies- a Schreifcours virun 35 Joer gemaach. Awer ech hunn am meeschte geléiert andeems ech meng Kanner hëllefen Hausaufgaben ze maachen, ugefaang am Spillschoul. Ech mengen dofir hunn ech keen auslänneschen Akzent an d'Téin ginn automatesch gutt. Um Telefon mengen d'Leit datt ech Thai sinn.
    4. Also schonn 35 Joer, Dir léiert all Dag.
    5. Ech erliewen déi vill Ausnahmen am Schreiwen als déi schwéierst Saach vun der Schreifsprooch. Och en Thai mat guddem Training weess dacks net wéi een e Wuert richteg schreift.
    D'Klassifikatioun ass schwéier ëmmer richteg ze kréien.
    6. Weiderbildung wäert natierlech no. Ausser de Cours viru 35 Joer, hunn ech ni formell Lektioune gemaach an hu keng Pläng elo unzefänken.

  13. Tino Kuss seet op

    Wéi gutt kennt Dir d'Thai Sprooch, Här Kuis?
    Gutt, dat ass dacks enttäuschend. A menger Notiz hei uewen hunn ech iwwer ausserschoulesch Ausbildung geschriwwen mat der Ofkierzung กษน. Falsch! Dat soll กศน mat engem soh saalaa sinn. Cook soh noh.

    • Petervz seet op

      Glécklech, Dir hutt net กกน geschriwwen

      • Tino Kuss seet op

        ตลกเลย ก.ก.น.
        Als Witz froen ech heiansdo eng thailännesch Dame wat สสส heescht. Wat denks du?

        • Tino Kuss seet op

          Wësst Dir dat?

          • Petervz seet op

            Moderator: Weg net chatten.

  14. Ronny Cha Am seet op

    Ech wunnen elo zanter 1 Joer hei an all Samschdes a Sonndes moies huelen ech eng 28 Stonn Lektioun mat engem jonken Enseignant (1,5) deen normalerweis Thai Englesch an enger kommerziell Sproochschoul zu Cha Am enseignéiert, ech ginn privat dohinner, no hirer wöchentlech Aarbecht a si huet zwee aner Studenten. , vu franséischer Ofstamung. Zënter bal XNUMX Joer. Am Ufank hu mir hire Léierplang gefollegt, awer geschwënn gewiesselt op dat wat ech all Dag benotzen. Elo erzielen ech hir Geschichten all Woch, komplett op Thai. Si ass natierlech och frou domatter, well déi schaarf Saache... jo, egal wéi prudesch si ass, si wëll definitiv doriwwer wëssen. Si ass séier fir mech z'ënnerbriechen a korrigéieren wat d'korrekt Aussprooch an Tonatioun ugeet. Ech war am Ufank schei, kuckt ëmmer an hir schéin Aen an hir schéin Hoer. Dës Saachen hëllefen Iech d'Sprooch ze léieren. Meng Fra war vun Ufank un géint meng Thai Léieren ze léieren, well ech séier Kontakt mat aneren maachen ... nämlech mat anere Fraen an zwar gären all Woch mat menger Massage Lady ze schwätzen, komplett op Thai.
    Et funktionnéiert zimlech gutt, obwuel meng séiss Fra am Ufank refuséiert huet Thai mat mir ze schwätzen. Elo weess si datt et kee méi hënnert. Et ass nëtzlech wann Dir selwer an de Buttek gitt, d'Leit frot lues ze schwätzen an da geet alles séier a glat.
    Ech schreiwen och vill op, mee an der Woch gëtt d'Buch ni opgemaach ... meng spannend Geschichten zirkuléieren op Thai a mengem Kapp. Elo sin ech frou dass ech rem an d'Schoul ka goen...jo...dat war virdrun anescht...
    Rotschléi: iwwerlaascht net a benotzt d'Wierder déi Dir während dem Weekend geléiert hutt.
    Ech fänken un an zwee Méint ze schreiwen.
    Sawasdee Khrab!

  15. Fransamsterdam seet op

    44 Konsonanten a 15 Vokalzeeche vun deenen op d'mannst 28 Vokaler plus 4 Tounzeeche geformt kënne ginn, während d'Wurzelzeechen d'Konsonante sinn mat engem implizéierte Vokal oder konsequent modifizéiert fir e spéideren Vokal anescht wéi de implizéierten unzeginn, mat de Vokalzeechen op lénks oder riets vun oder uewen oder ënnert dem entspriechende Konsonant gesat. Oder eng Kombinatioun dovun natierlech. An um Enn vun engem Wuert schwätzt Dir e Charakter anescht aus wéi wann dee Charakter soss anzwousch ass. Heiansdo.
    Nodeems ech dës Wäisheet geléiert hunn, fille ech mech schwéier.
    Nee, et ass net fir mech. Ech hu souguer Problemer mat Meedercher Nimm. Wann ech net all Dag verschidden Nimm üben, maachen ech den éischte Buschtaf, deen Dir aussprécht, zum Beispill als Kombinatioun vun engem k, engem g an engem semi-mëllen g, mat engem Hiweis vun dzj, a gitt op . Da ginn ech onheemlech hongereg no enger kaler Fläsch Béier an ech muss drun erënneren, déi lescht Silb vun der bekannter Mark/Familljennumm auszespriechen, wéi wann een grad op meng Zéiwe getrëppelt wier, soss klappt dës Missioun och.
    Meng Bewonnerung fir Leit déi et fäerdeg bréngen Thai ze beherrschen ass enorm.
    Ech halen op e puer dacks benotzt Ausdréck a bekannte Wierder, plus d'Zuelen, déi net schwéier a ganz nëtzlech sinn.
    D'Sprooch ass déi gréisste Barrière, ech wäert ni fäeg sinn mat engem flotte Geck ze kommen. Ech mengen, datt de Problem am Ufank vu villen Expats ënnerschat gëtt. Ech perséinlech géif et net iwwerleeën, permanent an engem Land ze liewen, wou een d'Leit net verstinn an d'Texter net liest.

  16. Pierre Kleijkens seet op

    Ech wéilt et gär léieren, mee wou muss ech an Thailand goen? Ech wunnen zu Udon Thani a meng Fra ass vun do a mir ginn elo fir 6 Méint do, also ech géif gären eppes vun Thais léieren.
    gr Pierre

  17. Sandra seet op

    1) Ufänger / fortgeschratt. Ech ka mech um Maart an an engem 1-op-1 Gespréich handhaben. Och wann ech elo säit 16 Joer net aktiv d'Sprooch geschwat hunn, wat ech wosst ass nach ëmmer do.

    2) Ech kann e bëssen liesen a schreiwen, mee ech weess dacks net wat ech liesen...

    3) Am 1996 hunn ech zu Chachoengsao op enger Plaz mat thailännesche Kollegen geschafft, déi net Englesch geschwat hunn (ech hunn iwwregens och net geschwat). Ech hunn do a kuerzer Zäit d'Basis vun Thai an Englesch geléiert (wann ech e schwedesche Kolleg hat). No engem Mount hunn ech ugefaang zu Phuket ze schaffen, wou ech och mat thailänneschen an internationale Kollegen geschafft hunn a vill Kontakt mat de Leit haten an mat hinnen op Thai geschwat hunn. Ech hat och e puer thailännesch Frënn déi net Englesch schwätzen. Spéider hat ech Thai Schwoer déi och net Englesch geschwat hunn. Ech sinn och op d'Songkla Universitéit fir en Thai Cours gaang, wou ech d'Basis vum Schreiwen a Liesen geléiert hunn.

    4) Tëscht 1996 an 2000 op der Strooss an an der Schoul fir 1 Stonn pro Woch fir en halleft Joer. Dunn hunn ech mat mengem Thai Mann Thinglish geschwat, einfach Englesch mat Thai Grammatik a béid Thai an hollännesch Wierder. Eng Mëschung déi fir eng vun eiser Sproochentwécklung net gutt war, mä an där mir eis ganz gutt verstinn.

    5) Ech fannen et schwéier ze léieren wéi eng "k" entsprécht wéi engem Toun, zum Beispill koh kai oder koh khai, ass dat zum Beispill e mëttleren oder nidderegen Toun? Dëst mécht haaptsächlech Problemer beim Schreiwen.

    6) Ech géif gären léieren Thai besser ze schwätzen an ze liesen/schreiwen. Dëst ass well ech wëlles an Thailand erëm an e puer Joer ze liewen. Ech hunn Selbststudiebicher déi mir hoffentlech hëllefen mäi Vocabulaire ze erhéijen an d'Schreiffäegkeeten ze verbesseren.

    Et bleift eng schéin Sprooch!

  18. Rob V. seet op

    Meng Thai kënnt net méi wäit wéi Taxi Thai: lénks, riets, riichtaus, 0-9999, waarm, kal, jo, nee, lecker, stinkende, asw. An natierlech e puer séiss (juub, jubu jubu, chan rak thur), naughty oder vulgär Wierder (hey, hallo, Ham).

    Wéi ech meng Fra begéint hunn, war eng vun hiren éischte Froen, ob ech och Thai geschwat hunn, wéi ech gesot hunn, ech giff net méi wäit goen wéi Jo/Nee an "khun suay" (zweifelslech esou ausgeschwat datt et kee Kompliment war) , et war eng Invitatioun fir mech méi Wierder ze léieren. Si huet mir d'Lidd Rak Na Dek Ngo vun der thailännescher Band Pink gewisen (merci Tino fir deng Iwwersetzung) an an den éischten Deeg vun eisem Chat huet si mir Wierder geléiert wéi jub (Kuss), jubu jubu (Kuss Kuss awer mat engem japaneschen Touch) , eppes fir d'Jugend) a vulgär Wierder. 555 Mir haten de gréisste Spaass an net vill méi spéit huet si gefrot, ob ech eigentlech méi wéi Jubu Jubu mat hir wollt. Jo, ech hunn et gemaach, awer ech hunn eigentlech geduecht datt hatt et einfach fonnt huet fir en Auslänner Thai ze léieren. Wéi ech geschriwwen hunn, datt ech eigentlech geduecht hat, datt si eng ganz flott Dame wier, huet si mir gesot, datt si och méi mat mir wollt. Dëst ass wéi eis Relatioun entstanen ass no enger kuerzer Versammlung am richtege Liewen, gefollegt vun e puer Deeg Chat.

    Mee dunn hu mer och ugefaang op d'Hollänner ze fokusséieren. Meng Schatz wollt ech och Thai léieren an dann den Isaan (Lao), d'Grënn sinn natierlech offensichtlech: datt ech do onofhängeg kéint managen an net komplett vun hatt ofhängeg sinn. Verschidde Frënn schwätzen raisonnabel Englesch, awer vill Famill a Frënn schwätzen ganz limitéiert Englesch a wéi et méi sanook ass wann Dir mat hinnen all schwätze kënnt. Also eise Fokus war fir d'éischt op hir Hollänner. No hirer Immigratioun sot si, e bësse irritéiert, datt ech nach ze dacks Englesch geschwat hunn. Dat huet hatt net gär: Ech wunnen elo an Holland, ech muss hollännesch schwätze léieren, well soss laachen d'Leit iwwer mech an ech kann net onofhängeg sinn. Dunn hu mir praktesch nëmmen op Hollännesch geschwat an aus Komfort net méi Englesch geschwat.

    An der Tëschenzäit hunn ech ënnert anerem vu Poomdam-Becker Sproochehefte kaaft an déi hollännesch Iwwersetzung vun engem Léierbuch vum Ronald Schuette. Mir waren iwwer hir hollännesch op de leschten Deeler fäerdeg an ufänken meng Thai. Tragesch ass meng Fra bei engem Accident ëmbruecht (September d'lescht Joer) an et ass ni geschitt. Wäert et jeemools erëm geschéien? Keng Ahnung. Wann ech begéint eng Thai Persoun, Ech géif sécher, mee ech hunn ni fir eng Thai Persoun gesicht. D'Léift huet eis allebéid onerwaart geschloen an d'Fro bleift ob ech en Thai zoufälleg erëm treffen.

    Et schéngt mir just normal datt Dir op d'mannst probéiert d'Sprooch vun Ärem Partner oder d'Sprooch vun Ärem (zukünftege) Land wou Dir wunnt ze léieren. An natierlech hëlleft Äre Partner, awer e Fall fällt zréck op déi gemeinsam Sprooch (Englesch). Wann Äre Partner net wëllt datt Dir fäeg sidd richteg matzemaachen a selbstänneg ze sinn, da wier ech besuergt.

    • Rob V. seet op

      Ech hu vergiess ze schreiwen datt ech d'Sprooch nëmmen als richtegen Ufänger net perfekt schwätzen. Doheem 97% Hollänner zesummen, 1% Englesch an 2% Thai. Natierlech, meng Schatz geflüstert séiss näischt fir mech op Thai, an ech geflüstert heiansdo mat hatt. Ech erënnere mech nach ëmmer un d'Momenter wou si mir ginn huet oder ech hunn hir e Schnuffkuss ginn, gefollegt vu séissen Thai Wierder. Ech vermëssen dat, Kand teung laai laai. Ech schreiwen dëst mat Péng an Trauer. 🙁

      • Daniel M seet op

        Werter Rob V.,

        Deng Geschicht war ganz flott ze liesen, mee d'Enn huet mech wierklech wéi eng Bomm getraff. Ganz traureg an ech verstinn ganz gutt datt Dir Är Fra ganz vermësst. Ech drécken hei mäi Bäileed aus.

        Dir sot och ganz gutt, datt eng aner Sprooch léieren net wierklech eescht geholl muss ginn, mä datt et och op eng spilleresch Manéier ka gemaach ginn. Dëst ass Thai: sanoek. Dëse Sanuk ka ganz stimuléierend sinn wann Dir eng Sprooch léiert.

        Dir hutt 'Poomdam-Becker' geschriwwen an dat erënnert mech un 'Paiboon' mam Benjawan Poomsan Becker (a Chris Pirazzi) als Auteuren ... Dat ass deeselwechte Cours deen ech benotzen (kuckt meng virdrun Äntwert).

        Sot ni ni ... Mee et wäert ni d'selwecht sinn wéi et war ... Mee et kéint en éischte Bausteen fir eng weider Zukunft sinn ... Et war vläicht eng Invitatioun vun Ärer Fra fir eppes mat hirer Sprooch ze maachen an hiert Land ... Loosst d'Loosst d'Häerz net verléieren!

        Ech wënschen Iech ganz vill Courage!

        • Rob V. seet op

          Léif Daniel, Merci. Spaass an all Dag an engem Sproochebad ënnerzegoen hëlleft enorm. Da léiert Dir Wierder op eng lëschteg Manéier. Dëst ass praktesch fir tatsächlech Studie a Blockaarbecht (mat der Nues an de Bicher).

          Ech hu jo de Poomsan Becker gemengt. Mä dat fänkt schonn un mat de Punktuatiounszeechen an esou weider. An d'Beispill Ausdréck kai-kai-kai a mai-mai-mai (verschidde Téin) ware super Spaass. Ech hunn meng Léift gesot datt Thais verréckt sinn mat sou enger Sprooch. D'Hollänner hunn och hir Grammatik. Wann ech jeemools eescht d'Thai Sprooch beherrschen, meng Léift wier sécher frou oder houfreg drop. So ni ni.

          A menger Anekdoten hunn ech och e puer Erënnerunge mat der Sprooch agebaut. Kann fonnt ginn wann Dir no dem Schlësselwuert 'Widower' sicht (Bréiwer vun engem). Mee ech halen hei op, soss wäichen mir vun der Thai Sprooch an ech wëll net chatten, egal wéi sanoek dat ass.

  19. Hans seet op

    1 Ech mengen ech sinn op engem fortgeschrattem Niveau am schwätzen. Ech kann e vernünftegt Gespréich op Thai iwwer alldeeglech Themen hunn a méi wichteg, Thai Leit verstinn wat ech soen. Dat war am Ufank anescht. Et dierft awer net ze komplizéiert sinn, well da kann ech et net méi nokommen. Och hänkt dovun of wéi eng Regioun Dir sidd. Zu Bangkok kann ech hinnen zimlech gutt verfollegen wa se lues schwätzen, mee mat e puer Thais hunn ech vill Schwieregkeeten se ze verstoen. Dat hutt Dir awer och an Holland: Friesesch, Limburgesch. Mee een kennen ze léieren, wou se hierkënnt, wéivill Kanner, wéi eng Aarbecht, Hobbyen, asw ass fir mech ganz einfach. An de leschte Joeren sinn ech dacks komplimentéiert ginn wéi gutt ech Thai schwätzen (awer ech weess natierlech besser, ech mengen ech sinn um Niveau vun engem 4 Joer alen.)

    2 Ech ka lues liesen, awer ech verstinn dacks net wat et heescht. Ech weess vläicht e puer Wierder an engem Saz, awer net genuch fir et voll ze verstoen. Dat huet sech och an de leschten zwee Joer verbessert, well ech hei an Holland 2 Stonne Lies- a Schreiwecourse gemaach hunn, an domat wäert ech sécher weiderfueren. Ech hu gemierkt datt d'Liesen a Schreiwen beherrschen hëlleft vill fir d'Thai Sprooch besser ze schwätzen. Schreiwen ass vill méi schwéier well ech nach ëmmer keng Logik gesinn wéini ech wéi ee Buschtaf benotzen, zB th, kh, ph etc. Et gi verschidde Versioune vun dësem. Ech mengen och keng richteg Logik dran. Ech gesinn datselwecht op Hollännesch: wéini benotzt Dir ei a wéini ij oder ou an au. Als hollännesch Persoun wësst Dir just dat. Mee mir ginn net op, mir léieren weider. Ech hunn e puer Lidder vum Karabou (Thai-Popgrupp) op phonetesch Thai/Hollännesch iwwersat. Dat ass mir gutt gaangen. Elo spillt e puer vu senge Lidder op der Gittar. Ps Et geet ganz gutt mat den Thai Dammen, obwuel dat net meng Suerg ass.

    3. No e puer Vakanzen an Thailand hunn ech geduecht et wier schlau och d'Sprooch ze léieren. Ech hat 10 Privatstonnen an Holland mat engem exzellenten Enseignant, deen mech och déi 5 Téin am Thai üben léisst, wat mir vill gehollef huet. Dann übt Wierder op Thai mat engem Frënd fir 1 oder 2 Stonnen all Woch a léiert ëmmer erëm nei Wierder. Op engem bestëmmte Punkt hu mir festgehalen, well mir gemierkt hunn datt verschidde Wierder einfach net festhalen. Ech weess elo 1000 Wierder oder méi, awer dat geet eigentlech net duer fir eng Sprooch ze léieren. A wann Dir méi al gëtt, mierkt Dir datt Dir no e puer Méint d'Halschent vun de Wierder vergiess hutt. Dat mécht et och schwéier. Ganz opgehalen Thai Sprooch ze léieren fir ongeféier 4 Joer, huet deemools guer näischt gemaach. Mat dem ënnerierdesche Gedanken wäert et net klappen an et wäert ni. Ech hunn et d'lescht Joer erëm opgeholl, awer elo mam Liesen a Schreiwen an dat huet mir e flotte Push an déi richteg Richtung ginn. Ech hunn ugefaang erëm ze léieren.

    4 Alles an allem hunn ech probéiert d'Thai Sprooch zanter ongeféier 10 Joer mat ënnerschiddlechem Erfolleg ze léieren.
    Et bleift eng schwéier Sprooch fir Hollänner ze léieren, ech hu gemierkt datt Dir wierklech vill Zäit an Energie an et investéiere musst.

    5 De gréisste Problem fir mech war d'Wierder déi Dir scho kennt a fléissend Thai Sätz ëmzewandelen. Zousätzlech, erënnert un d'Wierder déi Dir scho wësst. Wann Dir nëmmen 4 Wochen an d'Vakanz gitt, mierkt Dir datt vill Wierder net an de Kapp kommen wann Dir se braucht.
    Ech mengen et huet och mam Alter ze dinn.

    6 Ech wäert elo glécklech weider studéieren. Am September wäert ech erëm 5 Lektioune vun 1,5 Stonn huelen fir d'Liesen a Schreiwen besser ze beherrschen.
    Iwwregens, héich recommandéiert fir jiddereen deen Thai an Holland léiere wëll.
    Si lieft a léiert zu Leidsche Rijn (Utrecht) an ass wierklech gutt an net deier.
    Hir Email Adress ass [Email geschützt]
    Si léiert all Niveau vun Ufank bis méi wéi fortgeschratt.
    Si preparéiert d'Lektioune ëmmer ganz gutt.
    Héich recommandéiert fir jiddereen deen denkt datt d'Thai Sprooch onméiglech ass ze léieren.

    D'nächst Joer wäert ech an Thailand liewen a wäert natierlech all Woch ongeféier 4-5 Stonnen Thai Lektioune huelen.

  20. Cornelis seet op

    Eng schwéier Sprooch, déi Thai. Net komplizéiert a punkto Struktur - schliisslech: keng Konjugatiounen/Fäll vu Verben oder Substantiver, keen Ënnerscheed tëscht Singular a Plural, asw. Auslänner, deen eigentlech dat richtegt Wuert huet, awer nëmmen e bëssen ofgeet a punkto Tonalitéit/Intonatioun oder Vokallängt, versteet et dacks net.
    Dës Struktur vun der Thai Sprooch spigelt sech och am 'Thenglish': Denkt zum Beispill un dat dacks héieren 'no have' - 'mai mie'.

  21. Peter Bol seet op

    Ech hunn an de leschte Joeren och Thai studéiert, am Ufank hunn ech den Thai Trainer III Cours iwwer de Computer kaaft an ech muss soen datt et zimmlech gutt gaang ass, ech war schonn iwwer d'Halschent vun den 90 Lektiounen an et ass ëmmer besser ginn.
    Ech hunn dat alles an Holland gemaach a wéi ech erëm fir ee Mount an Thailand gaangen sinn, hunn ech geduecht datt ech dat wat ech scho geléiert hat an d'Praxis ëmsetzen. Elo war dat e bëssen Enttäuschung, well déi meescht hunn mech ugekuckt wéi wann ech just aus engem Bam gefall wier.
    Ech hunn dat meescht falsch ausgeschwat, well ech deemools nach net wierklech d'Pitche studéiert hunn.
    Dat huet mech zimmlech depriméiert an ech hu mir geduecht datt et keen Ënnerscheed géif maachen an ech hunn e puer Joer näischt domat gemaach.
    Meng Frëndin huet gutt Englesch geschwat (besser wéi ech) an ech hunn et do gelooss.
    Mat der Zäit koum meng Pensiounsdatum méi no a well meng Absicht war fir 8 Méint am Joer an Thailand ze goen, hunn ech geduecht datt ech erëm sollt ufänken.
    Ech gleewen, datt wann Dir decidéiert fir esou laang an en anert Land ze goen, Dir sollt op d'mannst probéieren d'Sprooch e bëssen ze schwätzen.
    Well dat, wat ech scho geléiert hat, mech net wierklech zefriddegestallt huet (sorry, ech weess keen anere Wuert), hunn ech decidéiert et op eng aner Manéier ze probéieren, nämlech fir d'éischt ze probéieren a Kombinatioun mat de Wierder ze liesen an ze schreiwen, déi ech nach kannt hunn, déi komm op 44 Konsonanten ze léieren an selbstverständlech och kënnen ze schreiwen, et huet mech e bëssen Zäit gedauert ier ech alles erausfonnt hunn, wat sënnvoll ass wann Dir unhuelen datt et scho 6 verschidde k'en sinn a wat de K steet hänkt vun d'Aussprooch an ech kann eng Rei Beispiller ginn.
    Duerno hunn ech ugefaang an de Vokal (Zeechen) ze verdéiwen, well d'Aussprooch vun all Konsonant duerch de Vokal (Zeeche) bestëmmt gëtt, deen domat verbonnen ass.
    Also ech hu geduecht et wier e bësse méi einfach well et der nëmmen 32 sinn, mee et huet sech séier erausgestallt well et scho 4 E sinn, och fir d'Experten e,ee,E,EE an O.4o, oo, O, OO an sou weider.
    Et waren eng Rei vu Konsonanten a Vokaler, déi ech ëmmer erëm vermëschen, awer no den néidege g;dvers an Antidepressiva (just Geck) kann ech elo soen datt ech se all kennen.
    Béid erkennen a kënne sech selwer schreiwen.
    Also et heescht am Fong datt wann ech e Wuert op Thai gesinn, ech weess wat et seet a wéi et ausgeschwat gëtt, awer ech weess net wat d'Wuert heescht, also dat hëlleft (nach) net.
    Also sinn ech op den Thai Trainer III Cours zréckgefall an hunn se direkt mam Thai Skript kombinéiert.
    Ech sinn elo pensionéiert an hunn dofir 8 Méint an Thailand a 4 an Holland verbruecht, wat mir e bësse méi Zäit gëtt.
    Wat ech elo begéinen ass d'Tatsaach datt en Thai keng grouss Buschtawen benotzt a keng Plazen tëscht de Wierder hannerloosst a keng Komma / Punkten ECT. Also ech muss elo genau kucken wéini e Saz oder e Wuert ufänkt oder ophält.
    Alles an allem schaffen ech elo am ganzen 3 bis 4 Joer, d'lescht Joer e bësse méi wéi déi Joeren virdrun an ech probéieren déi 44+32 grujeleg Schëlder all Dag ze widderhuelen well soss vergiessen ech se no 2 Wochen erëm an ech well mech net schloën.zweet Kéier narréiert.
    Schlussendlech muss ech soen, datt ech et ganz schwéier fannen, awer et ass lëschteg, besonnesch wann iergendwann d'Bad heiansdo fällt.

    Peter Bol

  22. Michel seet op

    1. Schwéier meng Niveau ze schätzen. Bestëmmt net fléissend oder ganz fortgeschratt. Awer op d'mannst en fortgeschratt Ufänger, mengen ech.

    2. Ech ka vill vun de Facebook Posts vu menger Fra an hire FB Frënn liesen. Awer net alles. Ech kann (nach) net Kuerzgeschichten, Zeitungsartikelen a guer net e Buch liesen. Ech kann och manner op Thai schreiwen.

    3+4. Ech kommen zënter 1990 an Thailand a vun deem Moment un hunn ech Wierder geléiert. Éischt zielen. Duerno hunn ech all Vakanz (all zwee Joer) nach e puer Wierder geléiert a spéider, heiansdo, hunn ech och doheem an Holland mat Hëllefsmëttelen u mengem Vocabulaire geschafft, wéi CDen, déi aus der Bibliothéik geléint sinn. Awer während der Vakanz an Thailand hunn ech ëmmer déi meescht Wierder a Sätz geléiert.
    Ech hunn ugefaang virun ongeféier zéng Joer ze liesen a schreiwen andeems ech als éischt probéiert d'Alfabet ze léieren. An dat ass och an der Vakanz an Thailand méi glat gaangen. Ech hunn ëmmer d'Autosnummerplacke als Hëllef beim Fuere benotzt. Zënter e puer Joer hunn ech och e Cours Dossier (fir Ufänger an Fortgeschratt Studenten) mat accordéiert CDen. Awer heiansdo hunn ech net d'Zäit oder genuch Energie fir eng méi laang Zäit konsequent drun ze schaffen.

    5. Téin an Aussprooch sinn nach ëmmer e grousse Problem an ech hunn net vill Méiglechkeete fir d'Sprooch an d'Nolauschteren an der Praxis ze üben. Meng Fra ass Thai an ech hunn selbstverständlech vill vun hirem iwwer d'Jore geléiert, awer si ass keen Enseignant. Dofir fannen ech et vill méi nëtzlech fir an der Vakanz ze üben.

    6. Ech entwéckelen mech weider lues. No allem ass all Schrëtt een. Ech bemierken de Fortschrëtt no all Vakanz a Famill a Frënn an Thailand schwätzen heiansdo Thai mat/zu mir, wat mir den Androck gëtt datt se mengen datt ech méi wäit sinn (méi verstinn a verstinn) wéi ech mengen. Dat ass encouragéierend. Allerdéngs wäert ech meng gréisste Schrëtt maachen - enges Daags - wann ech do wunnen. Wann och ëmmer dat ass.
    * A vläicht gëtt et eng Geleeënheet vun engem Master an Holland geléiert ze ginn. Well wann ech mech richteg erënneren, hunn ech virun enger Zäit gelies, datt den Tino wéinst sengem Jong seng Studien zréck an Holland geet. Also vläicht wëll hien seng Wëssen a Kompetenzen un interesséiert Parteien iwwerdroen. Ech stinn virun!

    Begréissung,
    Michel

  23. François seet op

    1. Ufank.
    2. Ech fänken un ëmmer méi Buschtawen ze erkennen an heiansdo och Wierder an d'Struktur vun zesummegesate Wierder. Mee et ass nach ëmmer eng Stéck Affär. Ech weess just genuch fir ze wëssen wat a wéi ech kucken. Op alle Fall ass dat ganz nëtzlech 🙂
    3. Huet wöchentlech Lektioune vun engem Thai an Holland fir e puer Méint. Do krut ech e gudden Abléck an d’Struktur vun der Sprooch a vill Buschtawen geléiert. D’Léiermethod riicht sech awer u kleng Kanner, déi musse léieren ze schreiwen, awer schonn d’Sprooch kennen, trotz der enormer Begeeschterung vum Enseignant hu mir eis do festgehalen. Eréischt elo, wou eis Beweegung a Siicht ass, maache mir erëm eng méi begeeschtert Approche.
    4. Ee Joer méi intensiv, 2 Joer kaum an elo e bësse méi.
    5. D'Téin an déi ganz aner Schreiwen.
    6. Moment léiere Wierder via Apps. Vläicht Lektioune méi spéit (huet iergendeen e gudden Tipp am Chiang Dao Beräich?).

    Iwwersetzungsapps ginn ëmmer méi fortgeschratt. Ech hunn elo eng wou ech Englesch schwätzen an Thai kënnt eraus, souwuel Ried a Schreiwen. Ech kann dat iwwerpréiwen andeems ech den Thai zréck iwwersetzen a gesinn datt d'Iwwersetzung bal ëmmer richteg ass.

  24. Petervz seet op

    Et ass derwäert ze erwähnen datt ech dacks als Dolmetscher a juristesche Konflikter gehandelt hunn an och beim Geriichtszeegnes. Direkt vun Hollännesch oder Englesch op Thai a vice versa. Also wann iergendeen et brauch, loosst mech wëssen. Fir eng Tax, natierlech.

  25. Kampen Metzlerei seet op

    Eng aner Saach, déi awer verbonnen ass, ass natierlech datt d'Thais selwer solle léieren e Wuert ausserhalb vum Heem ze schwätzen. Mäi Schwoer, deen eng gutt Ausbildung an eng Aarbecht huet, huet dat erausfonnt wéi mir zesummen duerch Kambodscha gereest sinn. Meng Fra wollt net kommen, also huet hien misse kommen, fir ze kucken, ob ech net mat Fraen involvéiert wier. Wéi hien erausfonnt huet, datt hien komplett vu mir ofhängeg wier, well hien keng Englesch schwätzt, huet hien decidéiert, eppes doriwwer ze maachen
    Et ass ni geschitt, natierlech.
    Wat ech mengen: Thai gëtt natierlech nëmmen an engem ganz limitéierten Gebitt geschwat.
    Just wéi hollännesch. Dofir brauch en Amerikaner, och wann e jorelaang hei wunnt, eigentlech net Hollännesch léieren.
    Thai léieren ass d'selwecht wéi Albanesch léieren, zum Beispill, et brauch vill Energie, awer wat hëlleft et wann Dir net permanent do wunnt?
    Ech schwätzen och Spuenesch. Do kann ech duerch Latäinamerika reesen (och a Brasilien (Portugisen) verstinn d'Leit mech gutt, ech kann natierlech a Spuenien goen, Portugal geet och gutt! Thai? Nëmmen Thailand, héchstens kann een am Laos eppes dermat maachen.

  26. Chris seet op

    Ech liewen zënter bal 10 Joer hei zu Bangkok an hunn keng Fortschrëtter gemaach fir d'Thai Sprooch ze léieren. Ech verstinn vill méi wéi ech schwätzen kann. Vläicht op der enger Säit ass et Faulkeet, op der anerer Säit ass et net néideg Thai ze léieren. Meng Fra ass e Manager vun enger internationaler Betribsgesellschaft a schwätzt excellent Englesch; sou hunn hire Brudder an hire Papp. Mir hu keng Kanner. Also ech schwätzen eigentlech ëmmer Englesch a selten oder ni Thai oder Hollännesch.
    Ech schaffen als Enseignant op enger Uni an all Lektioune sinn op Englesch. Studente mussen Englesch schwätzen, och ënner sech. Dat gëllt och fir meng thailännesch Kollegen. A si erwaarden och vun engem auslänneschen Enseignant Englesch ze schwätzen a si schätzen dat well et hinnen hëlleft hir eegen Englesch ze verbesseren. D'Situatioun wäert änneren wann ech Pensioun an Nordosten plënneren. Awer dann hunn ech och genuch Zäit fir Thai ze léieren.

  27. Yolanda seet op

    Hëllef gesicht:
    Den Ex-Mann vun engem Frënd vu mir hei an Holland ass gestuerwen an den Telefonskontakt mat senger Witfra an Thailand ass ganz schwéier. Wär iergendeen bereet ze hëllefen ze iwwersetzen?
    Meld w.e.g. per E-Mail an [Email geschützt]


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit