Den Thai Skript - Lektioun 11

Vum Robert V.
Posted in Sprooch
Tags:
Juni 30 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Fir déi, déi regelméisseg an Thailand bleiwen oder Thai Famill hunn, ass et nëtzlech der Thai Sprooch fir et Är eegen ze maachen. Mat genuch Motivatioun kann praktesch jiddereen vun all Alter d'Sprooch léieren. Ech hu wierklech kee Sproochtalent selwer, awer no ongeféier engem Joer kann ech nach ëmmer Basis Thai schwätzen. An de folgende Lektioune eng kuerz Aféierung mat den allgemeng benotzte Charakteren, Wierder a Kläng. Lektioun 11 haut.

Den Thai Skript - Lektioun 11

Lektioun 11 haut

Konsonanten

Mir iwwerpréiwen d'Material aus de fréiere Lektioune fir datt Dir déi thailännesch Kläng a Schreiwen richteg absorbéiere kënnt. Fänke mer mat de Konsonanten un, erkennt Dir déi meescht Konsonanten an dësem Video vum ThaiPod101?

Am Thai sinn e puer Kläng identesch oder ganz ähnlech. Dofir huet all Bréif e Wuert mat deem assoziéiert. E bësse wéi mir den 'H fir Zonk' kennen. Wann Dir Bréif fir Buschtaf schreift, soen Thais och den 'Ufanksschall+oh+Wuert'. Zum Beispill: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' a sou weider.

Déi wichtegst Konsonanten an enger Zeil (also ass de ganze Alphabet net hei ënnen gewisen):

Bréif Wuert Éischt Toun Phonetesch Iwwersetzung Enn Sound
ไก่ k kai Poulet k
ไข่ kh khai ei k
ควาย kh khwaaj buffel k
งู ONG: ONG: Chef ng
จาน tj tjaang Schëld t
ฉิ่ง ch ching cymbals t
ช้าง ch cháang elefant t
โซ่ s souz Kette t
หญิง j jng Fra n!!!
เณร n nee jonke Mönch n
เด็ก d deck Aart t
เต่า t tào Schildkröt t
ถุง th eng tasche, tasche t
ทหาร th thá-hǎan Zaldot t
ธง th thong Fändel t
Firwat หนู n nǒe: Maus n
ใบไม้ b bai-mai Bam Blat p
ปลา p Plaz vis p
ผึ้ง ph fong Bee p
พาน ph phan offréiert Blat p
ฟัน f Fan Tand f
สำเภา ph sǎm-phao Segelschëff p
ม้า m maa Päerd m
ยักษ์ j jok Däiwel, Ris j
เรือ r ruu Boot n!!!
ลิง l ling Affekot n!!!
เเหวน w wu:n schellt - (Vokal)
ศาลา s sǎa-laa Pavillon t!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe Eremit t!!!
เสือ s sou Tiger t!!!
หีบ h hei :p këscht -
อ่าง oh ang Basin - (Vokal)

Vokaler

Natierlech sollte mir d'Vokaler net vergiessen:

Wann Dir Vokaler nennt (Schreift), zum Beispill de Vokal -ะ, seet Dir: สระ-ะ (sàrà -a). Wuertwiertlech: 'de Vokal a'. Eng Ausnam ass de Vokal ั, deen dee selwechte kuerzen 'a' Klang huet wéi -ะ. Fir se z'ënnerscheeden, gëtt déi lescht ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) beim Schreiwen genannt.

clinker Toun
-ั -a-
-ะ -a
-า -aa
-ว- -ouw-
ัว -ouh
-อ -oh (laang)
-ิ -ie (heiansdo i)
-ี -dh:
-ึ -u
-ื -uh
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- -eech
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– hunn-
ใ– hunn-
-Ech hunn
เ–า ao

E méi extensiv Iwwerbléck iwwer d'Alfabet an d'hollännesch Aussprooch fannt Dir op:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Mat Praxis a Widderhuelung sollt Dir fäeg sinn déi uewe genannte Personnagen ze erënneren. Probéiert Thai Kläng an Texter am Alldag ze erkennen, souwuel geschwat wéi geschriwwe. Wann Dir an Thailand sidd, kuckt op d'Nummerplacke vun Autoen, oder Texter op Affichen, Schëlder a Schëlder. Probéiert d'Bedeitung aus dem Kontext ze kréien, lues a lues erkennt Dir ëmmer méi. Dir wäert och onbewosst Grammatik ophuelen.

Hoffentlech wäert dëst passiv Wëssen vun Thai (Liesen, Lauschteren) Iech och begeeschtert iwwer dee méi schwéieren Deel vun enger Sprooch maachen: dat aktive Wëssen (schwätzen, schreiwen). Natierlech gëtt et méi Grammatik involvéiert. Net grad dat Schéinst vun enger Sprooch, mä et kënnt een net ronderëm. Also musst Dir och un Ärer Ausso schaffen andeems Dir mat engem schwätzt deen Thai gutt oder fléissend schwätzt. Dëst ass am Zesummenhang mat de Korrekturen vun den Téin an d'Längt vun de Vokalen, asw. Hoffentlech ginn et nach e puer Lieser déi net decouragéiert sinn. An der nächster Lektioun kucke mir eng kleng Grammatik.

Hey, laaft net fort!!

Recommandéiert Materialien:

  1. D'Buch 'd'Thai Sprooch' an eroflueden Material vum Ronald Schütte. Kuckt: http://slapsystems.nl
  1. D'Léierbuch 'Thai fir Ufänger' vum Benjawan Poomsan Becker.

3. www.thai-language.com

4 Äntwerten op "Den Thai Skript - Lektioun 11"

  1. Rob V. seet op

    Ech si gespaant wien elo e puer Thai Skript mat der Hëllef vun dëse Lektioune liesen kann?

    Et feelen nach e puer Konsonanten an e puer Vokalkombinatiounen, awer mat der uewen sollt Dir vill Wierder liesen.

  2. Daniel M. seet op

    Hey,

    Ech hunn net fortgelaf 🙂 Zréck no engem Weekend vun Absence.

    Hei ass en anere Feeler:
    จาน = tjaan (net tjaang)

    Gréiss,

    Daniel M.

  3. Eric seet op

    En aneren (Schreiffeeler) Feeler:

    แ็- = ae (genau wéi แ-ะ) amplaz. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. seet op

    Merci fir de Feedback Hären. 🙂


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit