Meng thailännesch Frëndin heescht SOA
Mamm a Papp, kann ech Iech virstellen, mäi Frënd: Soa. Thai Fraen hunn dacks komesch Virnumm. An eise Begrëffer dann. Dat kann zu e bësse Witz féiere wéi am Fall hei uewen.
Déi thailännesch Fra mam Numm 'Soa' ass och eng Bargirl vu Beruff. Ech mengen dat ass net nëtzlech fir d'Clientèle.
"Hallo schéine Mann, kaaft Dir mir drénken? Numm Soa. Ech hunn dech laang gär." Just fir sécher ze sinn, nëmmen dräi Kondomer openeen.
Am meeschte witzeg sinn déi kuerz Thai Nimm. Dacks nëmmen dräi Buschtawen, dat gëtt Iech séier komesch Associatiounen mat eiser hollännescher Sprooch. Heiansdo ass d'Iwwersetzung op Englesch och komesch. Ech ginn e puer Beispiller.
Thai Fraen Nimm
Éischt e puer Thai Fraen Nimm déi keng Bedeitung hunn, awer nach speziell sinn:
Aom, Aum, Da, Dao, Fon, Ket, Kik, Koy, Jep, Jit, Na, Oo, Phu, Pu, Rin, Sri and Tan. Dës ginn ëmmer méi Spaass op Hollännesch: Kan an Nok.
Hei sinn e puer Nimm fir Thai Dammen déi richteg "Jongennimm" am Westen sinn:
- Lex
- pim
- Tom
- Jipp
- Sam
- Simon
Wéi wier et mat Déieraarten? Et géif mir net einfach opkommen meng Duechter esou ze nennen, obwuel déi lescht:
- Kou
- Wuert
- Rat
E puer Thai Fraen Nimm déi och eng Bedeitung op Englesch hunn:
- Bee
- Cash
- Sief
- Mee
- Ueleg
- One
- Rees
- Kittyporn (dëst war just Spaass)
- Pop
- eng Pistoul
- Notéiert
- Gone
Dës Thai Meedchen Nimm schéngen net ganz nëtzlech am Bargirl Circuit (oder maachen se):
- In
- pic
- Nat
- Nu
- Tit
- Soa
- LEK
- tuk
- Pleséier
- Po
- Desaccord
- Nee
- Boom
Nimm déi Duercherneen verursaache kënnen. Bestëmmt dësen, wann Dir Är Thai Frëndin virun aneren rufft:
- Pa
- Mamm
- Oom
Ech wéilt d'Lëscht mat Nimm ergänzen, déi fehlen. Also léif Lieser, iwwerrascht eis mat méi speziellen Thai Fraennimm.
Wat iwwer de gemeinsame Numm La? Hollännesch Nimm kënnen och eng Iwwerraschung bidden. Wann Är hollännesch Frëndin dann no der Fro "Wat ass Ären Numm" "Mia" muss äntweren, da kënnt e Geck vun der thailännescher Säit. Fir ze klären, Mia heescht Fra op Thai.
Mia Noi heescht "zweet Fra", "Meeschtesch".
Phanraya ass Fra.
Punkten op den I, Dirk.
Mia Noi ass nächst,
D'Mia ass just eng Fra (e bësse "Schlaang")
Phanraya ass dat formell Wuert fir Fra.
An der Praxis, wann ech op meng Fra am Gespréich referenzéieren, bezéien ech just op meng Mia.
Meng Frëndin säi Spëtznumm ass Ti, awer hiren eigentlechen Numm ass et och derwäert... Thitiporn 😉
Ass et net d'Mia Luang fir Mann an d'Mia Noi fir d'Meeschtesch ...?
Ech hunn e Frënd zu Isaan an hiren Numm ass Dang
wat heescht d'Faarf rout
Salut foppe dang ass nues an deng ass rout oder schwätzt du englesch op engem hollännesche forum.
Léif Ger, et ass bal richteg "Dang" ass den Naseschank. Tjamuk ass d'Nues, an d'Dang ass nëmmen den Nasal Schanken. Besonnesch bei Asiaten gesäit een heiansdo Leit, déi eng ganz flaach Nues hunn, sou datt den Thai schwätzt vu "Mai mi deng" (huet keen Nuesboun). Dacks entsteet eng falsch Aussprooch, oder en aneren Toun, deen an der thailännescher Ried ganz wichteg ass, e Wuert, dat näischt mat der Thai Sprooch ze dinn huet, mä an der hollännescher Sprooch ënner anerem ganz witzeg kléngt.
dang (kuerz a) = haart: siiang dang = Kaméidi
rout = daeng (laang ae): din daeng = roude Buedem
Dao, Pon, Amporn, Pin, Phan, Oh, Ao, Poo, Nit, Tjep, Beng, Mam, Bil, Biau etc etc 🙂 an et gëtt vill méi.
Hunn ech Iech e bësse méi wäit op de Wee gehollef?
Wéi wier et wann Dir sot Dir hutt 1 Audi.
Zensur .
an Porno?
Et geschitt zimlech oft
Well Wallie, Dir gesitt dee "Porno" iwwerall an Thailand. Net datt et egal ass; D'Englänner schwätze och dacks den 'r' als 'h' aus, sou datt de Supapohn ëmmer nach kléngt wéi en Englänner deen iwwer 'Superporn' schwätzt.
Meng zwee Liiblings Thai Nimm sinn 'Supaporn' (wéi an 'Super Porn') an 'Pimpathai' (wéi an 'Pimp a Thai'). Ëmgekéiert sollen d'Hollänner net "Hallo" zu enger Thai Dame ruffen.
Wat mengt Dir vun engem Thai weiblech genannt;
Hallo,
Enttäuschung fir en Englänner. Waat ??? Spillsaach???
Guer net.!!!
Dir schwätzt et sécher net als englesch Spillsaach aus, et ass méi tëscht engem D an engem T, eppes wéi am englesche "the"
Dir verstitt mech falsch, mengen ech.
Ech hunn eng thailännesch Frëndin (bekannt ass vläicht e bessert Wuert), déi sech sécher net als Toy, éischter als Doy, mä éischter mat eppes vum Thoy wëll, wéi et am Thai kléngt.
Ech mengen du verstees mech net.
Dir kënnt all Minutt vun deem STD vun Ärem lassgoen.
Mat deenen anere STDen dauert et normalerweis e bësse méi laang.
Firwat schwätzen déi meescht Männer sou vill iwwer en Thai "FEMININE" , bezitt dat sech op den Alter?, Gréisst? oder e falsche Sënn vun Iwwerleeënheet?
Wéi ech fir d'éischte Kéier an Thailand war, hunn ech en Schëld gesinn mat der Pornowäsch. Am Ufank wousst ech net wat ech dovunner maachen
puer méi
Hey,
Äddi,
Goi,
Spill,
Ui, (ausgeschwat oei)
pui
Ech kennen iwwregens 2 Schwësteren, déi allebéid Mui heeschen. Eng Katastroph fir mech, net fir d'Famill.
Et gëtt e Tonalen Ënnerscheed, héierenbar fir den Thai, awer absolut net fir mech.
Wat ass falsch mam Numm Porn, dat geschitt och menger Fra säin Numm, Aporn voll aus, normalerweis ass Porn Deel vum Numm, Suppaporn etc.
Ech mengen, mir hunn Nimm, iwwer déi d'Thaier och laache kënnen, déi meescht schwätze mäi Numm als "lek" aus wann et iwwer 190 cm ass, an heiansdo bedeiten se eppes anescht, och eng Quell vun Amusement fir si.
Iwwregens, Englesch Nimm kënnen och benotzt ginn, Dir wäert "Dick" genannt ginn.
'Porn' heescht 'Segen' op Thai, awer op Englesch heescht et natierlech 'Porn'. Näischt falsch mat deem, mee well et ëm komesch Virnimm geet, ass et sécher derwäert ze ernimmen.
Oder Randy.
merci Lek. Mäin Numm ass och ëmmer gutt fir e puer "schéin" Kommentaren am Ausland.
Entschëllegt, mee just fir déi, déi net Thai schwätzen ze klären, heescht Lek kleng
Wat iwwer Ee oder Tang.
Ech hunn den Numm och net gär.
Ech hu kee Kuss.
Ech hat eng Kéier e Chauffeur mam Numm Bum, mee ech hunn him schonn Boom genannt. Hie géif wahrscheinlech iergendwann an e Bam kräischen.
Thais hunn dacks och Problemer mat mengem Numm, deen dacks Ex gëtt. Ech fannen et schon gutt.
Eemol hunn ech e Meedchen e bësse manner flott fonnt, si huet et direkt an den Henkie ëmgewandelt.
Henk
Normalerweis benotzen d'Dammen kuerz Nimm fir d'Bequemlechkeet, dacks hir Cheu Lèn (Spëtznumm),
awer hir richteg Nimm sinn dacks schéin, wéi Wi-Sudah, Nuwan-Si an de schéine Rung-Na-Pha (= Bright Morning Star, vun engem Mönch no hirer Gebuert am fréie Moien ginn). Deen nennt sech awer am Alldag einfach Pucky.
Fir déi déi net Thai kennen: cheu gëtt net op Hollännesch ausgeschwat.
Eigentlech ass et besser 'chuue len' ze schreiwen. Laang uu bal wéi an der Minutt, awer liicht Richtung dh: uu mam Mond wäit op.
'Kuch', och e flotten. Als Scheiwen mat Kaffi.
mir hunn hei en Internetshop
genannt s&m spill online
30 Bad eng Stonn
op der rouder Luucht zu amsterdam kann een net domat fortkommen
Ech hu missen um Numm vun menger elo Schwëster deemools laachen.
hiren Numm ass wiyuda awer si nennen hatt oi. Wat Hien heescht an Australien.
Hunn plädéiert fir hatt mat hirem richtegen Numm wiyuda ze nennen.
Well ech net grouss op Spëtznimm sinn.Ech fannen et komesch se ze benotzen.
Nodeems si mir soen, datt hir Mamm hir och als oi nennt
Ech gleewen dat ass wierklech hiren Numm.
55555 Dëse mécht mech laachen 55555
Stellt Iech Zwillinge oder 2 Schwësteren mam Numm Oi op zwou verschidde Manéieren aus.
Dann ruffen déi zwee ... Oi Oi (e bësse wéi oei oei oder ai ai)
Jeep, och eng flott. Obwuel ech och spuenesch Mercedes begéint hunn. Sai (ausgeschwat als langweileg) ass och eppes wat ech dacks héieren.
Esou krut Mercedes hiren Numm vun hiren Autoen. Daimler huet en Auto fir e südamerikaneschen Diplomat zu Paräis am spéiden 1800s gebaut. Wéi den Auto op d'Strooss geklommen ass, krut den Daimler Ufroe fir esou en Auto ze bauen, mä well et eng privat Aufgab war, huet den Daimler gefrot, ob hien deen Auto och fir anerer kéint bauen. Den Diplomat huet seng Zoustëmmung ënner der Bedingung ginn, datt den Auto no senger Duechter Mercedes benannt gëtt. Wéi Daimler a Benz 1926 fusionéiert goufen, gouf de Markennumm Mercedes-Benz gewielt
Friesesch Nimm sinn absolut onméiglech fir Auslänner. Ech kennen e Jitske, soubal s de Fouss ausserhalb vun Holland setzt, dat ass natierlech 'Jetski'! 😉
Wann Thai Spëtznumm an engem bestëmmte Kontext benotzt ginn, kënnt Dir heiansdo onglécklech oder lëschteg Saache begéinen, wéi zum Beispill 'Kachen mam Poo'!
http://www.cookingwithpoo.com/
Ech kennen en Thai Artillerie Offizéier. De Mann geet ënner dem passenden Numm "Bang", e Spëtznumm, dee bei der Gebuert gëtt.
D'Kanner ginn ëmmer méi geseent mat Spëtznimm wéi 'Benz', 'Volvo' (Elteren wéi deier Autoen) oder 'Uefa', 'Fifa', oder einfach 'Man U' (Fussballpappen)
Nimm wéi "Bescht" an "Éischt" sinn och populär. Et ass schued datt dës Studenten dacks "Schlëmmst" a "Lescht" sinn wat d'Léierleeschtung ugeet, verdammt wann et net wouer ass ...
Ech weess en Thai genannt Bonus. Nach ëmmer eppes Spaass.
Schéngt och an Amerika ze geschéien.
Salut,
Meng Schwëster huet mech hire Brudder virgestallt.
Geduecht oi komesch mee dee Mann säin Numm ass oei.
Natierlech hunn ech d'Zong missen haart bäissen fir net ze laachen.
Heavy Liwwerung ??
Meng Rees an Thailand war ganz speziell fir mech a mengem 8 Joer ale Jong.
Wéi och ëmmer, hien huet d'Kneipen vum Thai a sengem Kierper ganz irritéierend fonnt.
E puer hunn dat Kand béis schwéier fir seng Opmierksamkeet gepresst.
Et gëtt eng berühmt thailännesch "Superstar" Fernsehschauspillerin déi mam Numm "Pancake" geet. Ech sinn dout eescht, frot just. Also Pancake. Ech froen nach op si ganz kleng Broscht hat oder eppes, nee dat hat näischt domat ze dinn. D'Thais mengen datt 'Pancake' e flotte Numm ass, 'na lak', 'séiss'. Also Pancakes. Erstaunlech Thailand!
einfach lachen,
mee mäin heescht suk,
gutt…
glécklecherweis eng Ofkierzung
De Géigendeel ass natierlech och méiglech. Meng Ex huet sech ni erëm bewosst wéi si zu engem genannt Jet an Holland agefouert gouf! jet! Dir wësst wat 'Jet' op Thai heescht, oder? A meng méi jonk Schwëster heescht 'Lia', dat heescht 'Lick' op Thai, och ganz witzeg. An 'Finn' steet an den Top 20 vun de Jongennimm an Holland an dat heescht natierlech 'Opium'! 'Moien Här Opium! 555555
Moien Blogger.
Hei sinn e puer méi Nimm aus menger Géigend.
han-tak-chicken-thon hom-toem-nam-noei-pee-tjoo.
Gréiss Harry.
Géigewier Central Festival Entrée / Sortie Zu Pattaya 2nd Rd. ass eng Strooss mat engem (iwwregens ordentlechen a schéine) Gasthaus mam Numm "P Place". Ech hunn de Proprietaire gefrot wat de P steet. Ma, just aus hirem Virnumm: Pornpimol!
Si wousst net d'Bedeitung vum Wuert Porn ...
Dir hutt elo eng STI, awer Dir wësst nach net ob et permanent wäert sinn.
Ech hoffen och datt Dir net vun dësem gestéiert sidd, dëst ass e STD deen Dir aginn hutt
kann 24 Stonnen vun.
Vill Gléck mat Ärer STI.
Henk
Friesesch Virnimm kënnen och an eisem eegene Land komesch kléngen. Dammen, déi Geilske oder Zeike genannt ginn, hunn och eng komesch Associatioun fir eis Westerner
Den Teddie Schaank, d'Mamm vum Linda van Dyck gouf als Tietje Schaank gebuer.
Meng Fra senger Cousin zwee Jongen sinn Boeing genannt (normalerweis ausgeschwat booo-eeeeng) a Copter. Déi zwee Kärelen, elo an de fréien zwanzeger Joren, haten nach ni e Problem domat ...
Eis eelst Duechter huet den Thai Numm Nong Saai (kleng Schwëster Sand). Ier mer an Holland fortgaange sinn, hu mir Sandy draus gemaach.
Ech hu geduecht 'Net' wier e flotte Numm.
Ech kussen "Net".
Just en Text hannendrun, soss ass meng Äntwert ze kuerz.
Tak ass och e flotte Numm.
Meng Thai (12 Joer zesummen) Ex Fra heescht Pa.
Meng eege virun Buschtawen sinn MA.
mir haten op eise Bankkaarten also et seet Pa a Ma haha war léif.
Mäin eegene Pa (Papp) a Ma (Mamm) haten och eng wonnerbar Laachen doriwwer.
Nodeem ech 2 Joer Single war sinn ech erëm an Thailand gaang an hunn mäi neit Meedchen kennegeléiert.
Si souz nieft mir a mir schwätzen an ech gefrot fir hiren Numm.
De Papp huet geäntwert ...... gutt wat ass an engem Numm.
Ech froe vu wou bass du ... Surin ... .. 15 km vu menger Ex-Schwéier.
Et muss en Zoufall sinn datt mir eis treffen, wéi kéint et sinn datt ech ënnert de Millioune Thai dëst Meedchen treffen.
mir hunn och en Dialekt zu Limburg an do soen mir moi wah wann mir eppes gefällt.
Bon, dat ass natierlech e laachen, mee besonnesch wann Dir seet wat moi hie(r) ...
Moi ass pubesch Hoer op Thai an hie heescht Vagina
Gréiss Michael
Hmm zu Groningen
MOI = gudde Moien
MOI = gudde Mëtteg
MOI = gudden Owend
MOI Hien = Gutt Nuecht
Also huet meng Frëndin och häerzlech gelaacht wéi meng Schwëster probéiert hir grunnigs ze léieren.
An esou hunn ech viru kuerzem dat charmantste Meedchen Jan begéint.
Wéi wier et mat "Kuttiya" ... Dir kënnt net nëmmen esou ruffen
Hey Kut ... Hutt Dir eng Minutt?
Et besteet d'Chance, datt de ganze Quartier dech rosen kuckt, eleng de Risiko vun enger anerer Fra geschloen ze ginn, well se sou eppes zu Ärer Frëndin soen.
FonTok,
Dat ass de Problem mat dësem Post. De Verglach mat hollännesche Wierder baséiert net op der richteger Thai Aussprooch, mee op de Kläng an der englescher phonetescher Duerstellung, déi dann op Hollännesch ausgeschwat ginn an dann keng Ähnlechkeet mat der Thai Aussprooch hunn.
'Kuttiya' op Thai ass กติยา, e gemeinsame Meedchen Numm mat der Aussprooch 'kattieyaa', also dräi Mëtteltéin. Wann Dir hatt rufft, sollt et "Hey, Kitten", net "Pussy" sinn. Entschëllegt.
Datselwecht gëllt fir all déi Witzer iwwer 'schéin' an 'hoy', a vill anerer.
Gutt Tino, Dir hutt vläicht Recht iwwer wéi et soll gemaach ginn, mee ech hunn oft héieren hir et selwer soen a si schwätzt et wierklech als kuttiejaaa mat engem uhhhh Toun wou d'U ass. Tatsächlech, werft et op Google Iwwersetzer a klickt op d'Lautsprecher Ikon fir d'Aussprooch ze héieren. Dat ass wéi se et aussprécht wéi Google mécht.
FonTok,
Den -u- Sound wéi am hollännesche 'put' existéiert net am Thai. De Mute -e- Sound wéi am 'den' awer méi laang kënnt am noosten.
Wéi schwätzt Dir dann เดิน (zu Fouss) aus?
Dat ass esou laang domm -e-, wéi an -de- awer vill méi laang.
Hmm ass eng al. Schéint Spill och.
PIM. PAM. CAP
PET ass e flotte Kappbeutel
TIP, TICK, TICK
Tipp als Tipp
Okay du verstees
Tok wann ech e Poulet héiere kackelen.
ARA ass souwisou eng Aart Papagei
TUI Dir kënnt mat et fort fléien
Ech gleewen datt Dir dës heiansdo bizarre Iwwersetzungen an all Sprooch hutt, awer fir un der Thai Sprooch ze halen, wat denkt Dir vum Koh Kut. Wann een Iech op Hollännesch freet, wou Dir dëst Joer an d'Vakanz gitt, kënnt Dir äntweren datt Dir dëst Joer an der Vakanz op der "Insel Kut" sidd.
Wéi wier et mat eisem Numm: "Kach".
Den Thai Spëtznumm kann einfach geännert ginn andeems Dir anescht ugeholl.
Och den ursprénglechen Numm, deen am Gebuertsregister ernimmt gëtt, schéngt verännerbar mat enger Notiz vun engem Mönch ze sinn.
Nice bei der hollännescher Immigratioun: Nee ... mäin Numm ass Chualaoporn dës Deeg an net méi Chantana ...
IND kann Taiwan an Thailand iwwerhaapt net ënnerscheeden ... trotz der Tatsaach datt all Pabeieren aus Bangkok kommen - Thailand ...
Wat haalt Dir vum Numm NUT? Kommt einfach mat deem an Däitschland; wei heescht deng frendin? NUT, loose aus Däitsch iwwersat, Hoer
Nut ass Groove op Däitsch. Nutte ass Hoer. Gitt net op dee Kite.
Ech hunn och vun "fräi" iwwersat geschwat 😉
Ech vermëssen d'Zehlwierder: Ech kennen Meedercher déi Nung, Song, Saam, Haa, Tjet genannt ginn. An een genannt Aa (Englesch pronunciation, also Ee) An Dir hutt Mee ënnert hinnen, Ech weess e puer genannt Mai. ("Nee" oder "net". 🙂
Neen, deen Numm 'Mai' ass net ไม่ 'mai' mat engem falenden Toun dat 'nee' heescht, mee ใหม่ 'mai' mat engem nidderegen Toun dat heescht 'nei, modern, frësch'.
Ech kennen e ganz flott klengt Meedchen vu 4 Joer dat SUEN heescht…….mah-nie (Thai)………..wat denken e puer Elteren? Oder muss et hir eenzeg Hoffnung sinn???
den thailännesche Meedchen Numm มาณี oder Maaniie: kléngt net wéi d'Englesch "Geld" a bedeit och net "Geld". Wat besëtzt Iech ze denken datt et Geld heescht.
haha. LOL. Dir hutt absolut Recht. Erkläert w.e.g. dem Tino wat et heescht, soss mengt hien weider datt et Geld heescht. Dëst มาณี heescht Schrëftsteller wann Dir mech freet awer dann hutt Dir och Maaniie!!! Wat bal d'selwecht kléngt a wat den Imperativ datt Dir (direkt) bei dee kënnt, deen Iech "Maaniie" seet. Korrigéiert mech just wann ech falsch sinn.
Maaniie heescht gewonnen - kommt hei.
Ech benotzen dat dacks fir mäin Hond ze ruffen
an hien versteet dat och.
Entschëlleg mech. de Meedchen Numm 'Maanie:' huet zwee Mëtteltéin an 'maa nie', 'Komm hei!' huet e Mëtttoun an e falende Ton. Zwee ganz verschidden Aussoen!
Weess net wéi et ausgeschwat gëtt
mee soulaang den hond kënnt sinn ech frou.
An et funktionnéiert och fir meng Fra.
Eemol war e Meedchen an der Receptioun vun engem Hotel mam Numm 'New'
"Sidd Dir nei hei?" 'Ech sinn all Dag nei ...'
Jo Kees ech kennen och sou een. Mäi Schwoer heescht "Wat" Also wann ech an Thailand sinn a mat mengem Partner (Hollännesch) schwätzen an ech soen "wat" wann ech net kloer héieren wat gesot gouf, da wëllt Dir et net wëssen wéi oft rifft hien "Khrap" wann hien meng "wat" héieren a mengt, ech ruffen him. Ganz witzeg am Ufank.
Meng Fra heescht Pen
Ass och eng Bedeitung op Englesch an Hollännesch
Déi thailännesch Bedeitung ass de Mound
De ganzen Numm ass เดือนเพ็ญ oder 'Deuan phen' an et heescht 'de Vollmound'. Phen ass eng Ofkierzung dovun.
Meng Fra heescht Rujirat awer hire Spëtznumm ass Lai.
Hir Schwëster d'Sonn an hire beschte Frënd Man.
Meng zwee Neveuen heeschen Monni an Toto.
An dann hu mer Bekannte mam Numm
Joy an Krong.
A mäi Schwoer kann de Chris net soen
a rifft mech Kip.
An Thailand soll een hinnen soen dass dein Ted hescht, da kanns de wierklech laachen.
Wann Dir just "Ted" seet, da wäert keen laachen. Dir mengt wahrscheinlech แตด, Taed mat deemselwechten -e- wéi am 'Ted' awer laang a mat engem nidderegen Toun. Dat ass "Klitoris". Kléngt net wéi dem "Ted seng" Aussprooch.
Tino, ech appréciéieren Är Erklärung, awer mierkt Dir datt Leit, déi kaum Thai Sprooch schwätzen, ganz séier eppes aussoen, wat esou eppes an der Thai Sprooch bedeit. Wann iergendeen freet wat Ären Numm ass an Dir seet den Ted a si froe wéi? an Dir sot Taeddddd. dann bass du schon do.Loosst déi Leit just hir Witzer erliewen wéi se maachen.
Meng Fra heescht Nim an hir Zwillingsschwëster heescht Nit. Mee si hunn och aner Bridder an eng Schwëster mat ganz aneren Nimm.
Jiddereng vun de kuerze Spëtznumm huet eng Bedeitung: Dao (Stär), Lek (kleng), Chom (kuerz fir Chompooh, Rous oder Roseapple, jee no Schwéierpunkt), Nam (kuerz fir Namtaarn, séiss oder séiss), etc.
Nam (Numm, héijen Toun) = Waasser