Déi thailännesch Nationalhymn

Vum Tino Kuis
Posted in Hannergrond, Societeit
Tags:
Dezember 30 2023

Fir déi, déi an Thailand integréieren wëllen, an et sinn ouni Zweiwel vill op dësem Blog, et ass néideg, datt si déi thailännesch Nationalhymn op der Spëtzt vun hirer Long sangen.

Fir all déi aner wier et flott ze wëssen, wat dëst Lidd, dat all Dag um 08.00 an 18.00 opgefouert gëtt, eigentlech bedeit.

D'Wierder si vum Loeang Saranoeprapan an d'Melodie vum Phra Jendoeriyaang (Däitschen Peter Feit, schafft als Museker um Haff) an d'Nationalhymn gouf den 10. Dezember 1939 offiziell ugeholl. De Premier Minister Plaeg Phiboensongkhraam huet e Gesetz gestëmmt dat jidderee verlaangt fir während der Nationalhymn ze stoen. Dëst Gesetz ass nach a Kraaft. Wann Dir net opstitt, kënnt Dir vu Majestéit virgeworf ginn.

Thai Nationalhymn an ​​Thai Schrëft

(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, mëttleren Toun, falende Ton, mëttleren Toun)

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อ๢

Méi Informatiounen

Bild

Méi Informatiounen

Méi Informatiounen

Bild

Iwwer eis

Méi Informatiounen

Thai Nationalhymn, romaniséiert

Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai

Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean

Joe damrong khong wai dai thangmoean

Duay thai luan mais rak saamakkhie

Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat

Eekaraad ja mai hai khrai khom khie

sala leuad thoek jaad pen chaat phlie

Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai

CHAJO!

Thai Nationalhymn, hollännesch Iwwersetzung

Mir Thais sinn ee vu Fleesch a Blutt

All Zoll Buedem gehéiert zu den Thais

Et ass laang eng souverän Natioun

Well d'Thais sinn ëmmer vereenegt

Thais sinn friddlechen awer net Feigling am Krich

Keen kann hir Onofhängegkeet verletzen

A si toleréiere keng Tyrannei

All Thais si prett fir all Tropfen Blutt,

Opfer fir d'Sécherheet, d'Fräiheet an d'Fortschrëtter vun der Natioun.

HURRAH!

19 Äntwerten op "The Thai National Anthem"

  1. thaitanic seet op

    Merci Tino! Ech war fréier owes um sechs Auer op der BTS Gare sprachlos, awer déi Zäiten sinn elo (fir gutt) eriwwer. Ech kann elo mat all mengem Häerz sangen, merci fir Iech 🙂

  2. Patrick seet op

    Merci!Wärend mengem Openthalt an Thailand hunn ech ëmmer opgehalen wat ech deemools gemaach hunn fir d'Nationalhymn ze lauschteren, heiansdo souguer mat der rietser Hand op der Broscht! Et ass eng Melodie déi ech mech einfach erënneren. Nëmmen ech gesinn datt ech d'Wuert 'samakkhie' ëmmer als 'sabai dee' verstanen hunn!

    • Här Charles seet op

      Datt Dir gestoppt hutt wat Dir gemaach hutt ass respektvoll a verständlech, allerdéngs, datt mat Ärer Hand op der Broscht - den Thai maachen dat och net - et kann ugeholl ginn datt Dir e persistent 'Thailand Virus' ënnert de Memberen opgedaucht hutt, deen d'Lënse vun Ärem Brëll e ganz déif rosa ginn.

      • Patrick seet op

        Ech hunn den Thai gesinn et maachen, awer et hänkt dovun of wou een dee Moment ass a wat en zu esou Momenter erliewen. A nee meng Brëll si wierklech net sou rosa, huelt et vu mir 🙂

  3. Robbie seet op

    Net esou laang viru laanger Zäit gouf et en Artikel op dësem Blog wou seet datt Thai Leit mengen et ass ganz lächerlech wann e Farang mat der thailännescher Nationalhymn séngt, oder op d'mannst probéiert! Well: "E Farang bleift e Farang". Ech gleewen, datt den Auteur vun deem Artikel absolut Recht huet. An elo kënnt en aneren Auteur ze soen, datt et néideg wier, wann een sech wëll integréieren, mat dëser Nationalhymn op der Spëtzt vun der Lunge matzesangen. Ech gleewen datt den Tino Kuis hei witzeg gemengt huet. Awer d'Nationalhymn ass grad esou helleg wéi d'kinneklech Famill, et kann een net spottéieren!
    Ech gleewen, datt et besser ass, datt de Farang, dee mat senger Integratioun beschäftegt ass, wéi ech, seng Plaz wësse soll a sech besser ofhale wärend der Nationalhymn, fir Verärgerung oder Witz vum Thai ze vermeiden.
    Iwwregens ass et natierlech ganz interessant d'Iwwersetzung vun där Nationalhymn eng Kéier ze liesen, fir datt Dir versteet wat déi Thai Leit sangen.

    • Peer seet op

      Wierklech Robbie,
      Dir musst net mat sangen fir e bëssen Thai ze fillen.
      Haut gëtt et och en Artikel iwwer "Thai" sinn.
      An d'Hand op d'Këscht während der Nationalhymn ze leeën ass eppes wat nëmme Fussballspiller virun engem Match maachen, fir e Géigner e Géigner Halschent ze stierwen.
      Wärend menger deeglecher Golfronn stinn ech och während der Nationalhymn roueg a wann ech mathunnen, laachen d'Caddyen.

  4. jogchum seet op

    Tino,
    Dir schreift datt vill op dësem Blog gäre mat der thailännescher Nationalhymn zesumme sangen. Bei der Integratioun, esou schreift een, wëlle si mat sangen. Wësst Dir Tino, datt déi meescht NLer
    kennt déi hollännesch Nationalhymn net iwwer déi éischt Zeil? Kennt Dir den Tino, datt den
    déi meescht hollännesch Leit, déi hei an Thailand bleiwen, (gëllt och fir mech) sinn net ganz gutt Thai
    schwätzt wéi Dir?

  5. William Van Doorn seet op

    Erlaabt mir e puer Kommentarer:
    1. Ech ka kaum soen, eleng sangen: "We Thais".
    2. Den "romaniséierten" Text besteet aus 8 Zeilen plus dem Gejäiz CHAJOI, déi hollännesch Iwwersetzung besteet aus 9 Zeilen plus dem Gejäiz HOORA. Wann ech richteg ausrechene kann (an ech kann) dann kommen ech zur Conclusioun, datt et vläicht eng Zeil am Thai Text feelt.
    3. Wat Dir seet, och wat Dir séngt, muss richteg sinn a wann et zoutrëfft, musst Dir och Är Wierder erhalen (an dësem Fall "fir all Tropfen vun Ärem Blutt ze bidden"). Ech wëll net heroesch sinn, an ech soll och net verspriechen.

    • William Van Doorn seet op

      Léif Chalow,
      1. Willem van Nassau (geschwat an hollännescher Nationalhymn war vun Däitsch Blutt, Willem van Doorn ass net.
      2. Meng oprecht Bewonnerung fir Äert scheinbar Wëssen vun der Thai Sprooch.
      3. Deen däitsche Willem ass "den Vaderlande" (also Däitschland mengen ech) "bis zum Enn trei". Gutt, net dësen hollännesche Willem dee selwechte "Fatherlande", an de "Kinnek vu Spuenien huet deen däitsche Willem ëmmer geéiert"? Ee, net zu sengem "dot" souwisou. Wann et eng Nationalhymn ass, déi Dir wierklech net wuertwiertlech huelen kënnt (an net historesch korrekt), dann ass et déi hollännesch Nationalhymn. Ech lauschteren et, ech denken doriwwer (ech wëll déi "Gleeweger" net stéieren) awer sangen net mat.
      Ech kann net nëmmen eng Ausso iwwer d'Thai Nationalhymn maachen. Gutt, ech mengen datt wat ech gesot hunn an anere Wierder, et ass net fir mech gemaach. Also och dann: Ech stinn roueg a bleiwen roueg.

  6. Här Charles seet op

    Soss gesinn vill Thai Leit, déi einfach do sëtzen oder weider goen an soss just weider maachen wat se maachen, kuckt just dobaussen am ëffentleche Raum ronderëm an déi Zäiten, an ech hunn net emol ernimmt wann d'Leit hannert engem Teller mat Räis oder enger Schossel Nuddelsuppe sëtzen zu deenen Zäiten...

    Dat ass och de Fall, zum Beispill, an ëffentleche Gemengeberäicher, wou en Fernseh ass, wéi Geschäfter an Akafszentren oder an der Lounge vum Hotel, wou Dir wunnt, jo, d'Leit stinn op, well et eng wëllkomm Paus vun engem Programm ass, fir an der Bar ze drénken.

    Et seet selbstverständlech, datt als Farang oder als Gaascht vum Land dat soll respektéiert ginn, loosst dat kloer sinn, mee ech selwer kucken ëmmer fir d'éischt ëm a passen mech drop un, wann ech gesinn, datt vill opstoen, da sëtzen ech natierlech net weider, oder ëmgekéiert.

  7. Jack seet op

    Vun elo un lauschteren ech ganz uewen am Kino...Ech hat et fréier nëmmen hallefhäerzlech gemaach. Virun Joeren sinn ech eng Kéier net opgestaan ​​an hat eng Taschenlamp op mech geschéngt bis d'Lidd eriwwer war...Ech hat mech e bësse geschummt vu mengem Mëssverhalen.
    Op der Strooss hunn ech net gemierkt datt et zweemol am Dag gespillt gëtt.
    Ech sinn iwwregens vun däitschem Blutt. Awer net Däitsch.

    • Jan (vu Surin) seet op

      Wat am Kino gespillt gëtt, ass net d'Nationalhymn, mee e Lidd vum PR-Departement fir d'Herrlechkeet vum Kinnek. Opstoen ass en Zeeche vu Respekt an d'Auslänner sollen sech och drun halen (ech sinn och déi éischte Kéier falsch gaangen).

      • chaliow seet op

        D’Royal Hymn gëtt jo zum Beispill am Kino gespillt, awer och um Enn vun de Schoulen, hei den Text:

        Mir, Dénger vu senger grousser Majestéit, prostratéieren eist Häerz a Kapp, fir dem Herrscher ze respektéieren, deem seng Verdéngschter onbegrenzt sinn, aussergewéinlech an der grousser Chakri Dynastie, de gréisste vu Siam, mat grousser an dauerhafter Éier, (Mir sinn) sécher an friddlech wéinst Ärer kinneklecher Herrschaft, Resultater vum Kinnek Kur (ass) Leit am Gléck a Fridden, Kann et sinn, datt wat Dir wëllt, gemaach ginn no der Hoffnung vun Ärem groussen Häerz wéi mir wënschen (Dir) Victoire, hurra!

  8. Ruud NK seet op

    Mir Thais sinn ee vu Fleesch a Blutt

    All Zoll Buedem gehéiert zu den Thais

    Wann Dir dës 2 Zeilen liest, wäert Dir och verstoen firwat den Thai sou appatesch iwwer d'Grondrechter fir Auslänner ass. Net e Joer geet ouni datt een op héijem Niveau dës Gefor jäizt, Land an auslännesch Hänn.

  9. Ruud seet op

    Ech fäerten datt wann ech mat menge Gesangfäegkeeten zesumme sangen, ech festgeholl gi fir Thailand ze beleidegen.

  10. Eric Donkaew seet op

    Déi witzeg Saach ass datt déi thailännesch Nationalhymn guer net Thai oder souguer östlech kléngt. Méi wéi däitsch Marschmusek.
    Friem? Net wann ee bedenkt, datt de Komponist hallef Däitsch ass, nämlech de Peter Feit, Jong vun engem däitschen Immigrant an enger Thai Fra. Hie gouf an Thailand gebuer an huet ëmmer do gelieft.
    Anscheinend ass Musek méi an de Genen wéi se soziokulturell bestëmmt ass. Riichter selwer.

    https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU

  11. Roland Jacobs. seet op

    Déi éischt Kéier war et och fir mech ronderëm mech ze kucken,
    wien séngt oder net. Bei menger nächster Visite am Kino,
    Ech gi just Playback, schéngt mir besser!!!!!

    Gréiss…. Roland.

  12. William seet op

    Bei mengen éischte Kinovisiten an Thailand viru bal 25 Joer stoung ëmmer jidderee fir d'Royal Hymn an ​​dat war ëmmer ganz normal mam Bhumipol als Kinnek. Wéi och ëmmer, well säi Jong Kinnek gouf, war ech iwwerrascht, datt "kee méi" opgestan ass, virun allem déi Jonk hu keng Loscht méi ze maachen. Elo sinn ech viru kuerzem erëm an de Kino gaangen an ech mengen, datt vun deenen 100 Leit 10 dovunner opgestan sinn, och ech well meng Frëndin huet missen. Ech ginn awer hautdesdaags op all Heemmatch vun eisem Provinciale Club an der Thai League a virum Start stinn déi 2 Equippen an Arbitter op enger riichter Linn Richtung Écran wou d'Royal Anthem spillt. Just wann jiddereen am ganze Stadion, jonk an al, op den Ecran steet. Ech perséinlech hu keng Verbindung mat der kinneklecher Famill, net an Thailand an net an Holland, mä dëse Moment vum Respekt ass eigentlech ganz flott. Wat ech gesot krut ass datt d'Royal Hymn déi fréier Nationalhymn war, ech perséinlech mengen datt d'Royal Anthem méi schéin kléngt, awer et ass méi schwéier matze sangen, wat ech eigentlech ni een gesinn.

  13. eli seet op

    Ech sinn guer net nationalistesch, mee komesch genuch kréien ech ëmmer Tréinen an den Ae wann ech eng Nationalhymn héieren, egal wéi ee Land.
    Anscheinend ass et eppes am Klang vun de Stëmmen oder der Melodie, déi en Effekt op mäi Geescht huet.
    Oder kéint et sinn wéinst der Bedeitung déi et huet? Ech muss wëssen datt et eng Nationalhymn ass soss funktionnéiert et net.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit