Léif Lieser,

D'Buch "Thailand Fever" gouf viru kuerzem am Thailandblog bezeechent, an den Artikel huet zimmlech vill Reaktiounen generéiert. Déi verschidde Kulture goufe vill am Buch diskutéiert, an et hänkt och vun der Lens of, duerch déi een déi verschidde Kulture kuckt.

Ee vun den ernimmten Differenzen ass dës Offenbarkeet: "Fir Thai sinn déi materiell Saachen (Suen, Kaddoen, Haus) de Wee fir Är richteg Léift auszedrécken, als Wee fir ze beweisen datt hir Léift wouer ass". Wärend Westerner aktiv vermeiden hir Liebhaber fir ze vill materiell Saachen ze froen, als Wee fir ze beweisen datt hir Léift wouer ass. (S. 170).

Ech géif gären d'Kommentaren liesen, wéi Dir dës Selbstverständlechkeet erlieft hutt, wéi eng Iddien doriwwer existéieren a wéi Dir domat ëmgeet oder domat ëmgeet. All gutt Virschléi sinn och wëllkomm.

Merci am Viraus.

Begréissung,

Evert

4 Äntwerten op "Lieser Fro: D'Buch "Thailand Fever" a kulturell Ënnerscheeder"

  1. Robert seet op

    D'Buch ass och op hollännesch verfügbar op http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai seet op

    Datt vill Thai Fraen vu materielle Saachen, Suen, Kaddoen an Haiser dreemen, läit am Prinzip dacks net un den Thai Fraen, mee un de Farang, déi dëst Erwaardungsmuster gréisstendeels selwer verursaachen an ënnerstëtzen.
    Eng Erwaardung, déi sech selwer ausschwätzt an dacks siichtbar gemaach gëtt, a scho vu villen als eenzege Schlëssel ugesi gëtt fir eppes z'erreechen.
    Dacks ass et Farang déi hiren eegene Relatiounsgraf graven, well se gleewen datt se Altersënnerscheeder oder aner Mängel mat Suen, Kaddoen, etc.
    Dacks gëtt och d'Fiktioun vun dëse Fraen benotzt, datt Dir Är richteg Léift nëmmen esou beweise musst.
    Just klore Wäin, an och fair Grenze fir d'Famill ze setzen, verhënnert datt se als boer Kéi degradéiert ginn.
    Wann dee klore Wäin a faire Grenzen net op fruchtbarem Buedem falen, an Dir weider mat Ärem Mëttelbeen an net mam Kapp denkt, dann hues du selwer déi gréisste Schold, am Géigesaz zu deem wat duerno gesot gëtt.

  3. TheoB seet op

    Ech hunn d'Buch net gelies, awer ech hunn aus der Buchbewäertung den 18. Juni verstanen, datt d'Auteure probéieren d'Ënnerscheeder tëscht amerikaneschen an thailännesche Kulturen ze beschreiwen.
    De Punkt ass, datt, grad wéi 'déi' Amerikanesch/Hollännesch/Belsch/Thailand net existéiert, sou gëtt et och net 'déi' amerikanesch/hollännesch/belsch/thailandesch Kultur. D'Noperen vun der selwechter Nationalitéit kënne ganz aner Sitten a Sitten hunn.
    Vläicht ass d'Buch nëtzlech, ier Dir eng Bezéiung ufänkt, fir Iech bewosst ze maachen iwwer bis elo onbekannte Sitten a Gewunnechten, déi Dir kéint begéinen. Da kanns de schonn driwwer nodenken a feststellen, ob e Standpunkt a Steen geschnidden ass oder net.
    Awer och wann Dir am Ufank mat engem Gewunnecht matgeet - zB well Dir iwwerrascht sidd - an op zweeter Iwwerleeung passt et Iech net, sidd Dir fräi fir an Zukunft net matzegoen.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert seet op

    D'Buch ass geduecht fir Diskussioun tëscht de Liebhaber z'erreechen. Net fir d'Ënnerscheeder am schwaarz a wäiss unzeginn. Dat ass net d'Realitéit. Dofir ass et och zweesproocheg, fir datt jidderee kann a senger eegener Mammesprooch liesen ëm wat et geet. An dann diskutéieren wéi Dir all aner verstoen. Dat gëtt flott an interessant Abléck an all aner Kultur.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit