Déi séiss Kartoffel, de Yam

Dës Geschicht geet iwwer d'Ernte vu séiss Gromperen. (*) Dir musst zimmlech gruewen a root fir se aus dem Buedem ze kréien! Heiansdo gruewen a gräifen een an et gesäit een net een eenzegt Stéck Gromper. D'Leit graven heiansdo ganz déif, geheien Waasser eran, bannen e Seel ëm d'Gromper an eréischt den nächsten Moien kënnen se se erauszéien. Nee, Dir kënnt wierklech net nëmmen eng séiss Kartoffel ausgruewen!

Elo hunn ech d'Geschicht vun engem Mann héieren, deen eng séiss Gromper opgruewe wollt. Hien huet déif gegruewen. Déif gebéit an d'Äerd opgegruewen. D'Lach gouf ëmmer méi déif; et war e grousse squeaker, Dir wësst. Hien huet geknéit an gegruewen. Säin Hond war mat him komm; engem schwaarzen Hond, Blacky.

Jiddefalls, hien huet gegruewen an hien huet ëmmer méi déif geknéit bis ... hie mam Kapp an d'Lach gefall ass a festgehal ass. Seng Been hunn hëlleflos an der Loft gehangelen ouni eppes ze halen. Dunn ass en aneren Här laanschtgaangen. Hien huet sech gekuckt, gesinn datt d'Affer fest an deem Lach ageklemmt war an ... hien huet hien op der Plaz vergewaltegt! Hien huet him geschrauft wärend hie festgeet. Dunn ass hien fortgelaf a stoung op enger Distanz hannert engem Bam fir nozekucken, wat géif geschéien.

Den aarme Mann ass endlech aus deem Lach erausgaang, huet sech ëmgekuckt, awer kee gesinn! 'Waat elo?' Bon, de Mann huet dat eigentlech esou gefall, besser wéi mat enger Fra... Seng Sexualitéit war souzesoen héich. 'Ma, dat war wierklech schéin! Mee wien huet dat gemaach?'

Den Hond Blacky war glécklech mam Schwanz ze wackelen; hin an hier, hin an hier.... 'Gott Gott, den Hond huet et gemaach! Et war ganz lecker!' Hien ass zréck an d'Lach gekropt an der Hoffnung, datt den Hond et nach eng Kéier géif maachen. Awer et huet näischt gemaach. "Mäi Arsch, Blacky! Meng Arsch!' Den Hond huet dorop net reagéiert.

Deen anere Mann, méi wäit ewech, huet sech vum Laachen erstéckt. "Mäi Arsch, Blacky, meng Arsch!" Awer de Blacky huet just mam Schwanz gewackelt. Hin an hier…

Source:

Tittilléierend Märecher aus Nordthailand. White Lotus Books, Thailand. Engleschen Titel 'Digging up yams'. Iwwersetzung an editéiert vum Erik Kuijpers. Den Auteur ass de Viggo Brun (1943); kuckt fir méi Erklärung: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) D'Séiss Kartoffel, Yam op Englesch, ass eng wichteg Liewensmëttelquell an an den Entwécklungslänner kënnt se nom Reis, Weess, Mais a Kassava. Thai Numm: มันเทศ, Mann Téi. Ech fanne néierens datt een esou déif muss gräifen fir ze ernten an et muss gesot ginn fir d'Geschicht e bëssen ze faarwen...

Keng Kommentare sinn méiglech.


Leave a comment

Thailandblog.nl benotzt Cookien

Eis Websäit funktionnéiert am Beschten dank Cookien. Sou kënne mir Är Astellungen erënneren, Iech eng perséinlech Offer maachen an Dir hëlleft eis d'Qualitéit vun der Websäit ze verbesseren. méi liesen

Jo, ech wëll eng gutt Websäit