Nelson Mandela dixit: “Cum loqueris cum aliquo barbaro, verba tua in mentem eunt. Cum loqueris ad aliquem lingua sua, vade ad cor tuum verba tua.

Non opus est tibi talento linguae ad linguam discendam, aetas tua vix refert. Perseverantia, curiositas et quaedam indigentia timoris defectus est. Si notat ambitus tuus te esse gravem, adiuvabunt te, ne nimis facile desistas.

á summo sono; à low sono; descendentis sono; ortu sono; midtone. Colonia post vocalem significat vocalem longam vere.

Ut in petendo Plurimum discis rogando inter cenam, deambulationem, shoppinglum macellarium, vel currum; ั้ั้ั้ อะไอะไ 'Nán (níe:) arai ?' 'Quid hoc?' or * ั้ั้ั้ เเีีก ว่ว่ อะไอะไ 'Nán rîeak waa arai?' 'Quid est quod dicitur?' or *  พูด ( ถถม ) ี้ี้ exemplum ใหให 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi 'Quomodo hoc dicis?' Responsum clare semper iterare aliquoties ita ut cum Thaia persona inspicias an recte illud proferas.

Ut magister ad 2-4, horas a week parumper dum

In favorem primitus valens rationabiliter brevem sermonem habere cum sententiis 4-6 verborum et tunc demum (post paucos menses) vere scribere incipiens, quod tunc promovet linguam discendi. In principio melius est si magistrum per 2-4 horas in hebdomade accipias, tantum circiter 250 baht per horam, sed non necesse est si in ambitu Thais vivas. Tu quoque cotidie cum lingua per aliquod tempus commorare, aliter de ea oblivisci potes.

Librum 'David Smyth, Thai, Grammaticae Essentiae, Routlege, 2010' commendo, cum praeclara pronuntiationis et grammaticae explicatione, brevibus sententiis practicis illustratum. Melior tamen hic liber: 'The Thai Language. Grammatica, orthographia et pronunciatio, David Smyth, translatione et edendo a Ronald Schütte, nunc in tertia editione. Praesertim bene ad rectam et intellegendam phoneticam et pronuntiationem. Accedunt aliquos libros, quos hic in Donec ad praxim adhibent.

Bonus locus est:  www.thai-language.com cum exemplis. Duo dictionaria van Moergestel valde commendantur. Anglico-Thai et Thai-Latina sunt sane etiam possibilia. Sed 80 cento eorum quae discimus te ipsum facere in vita tua cotidiano.

Ostende, monstra et monstra iterum...

Thai tonal lingua est, nunc scimus. Unaquaeque syllaba suum sonum habet, ei obstrictius coniungitur et vocum significationes finaliter determinat. Toni recti essentiales sunt ad cognitionem verbi Thai. Si verbum discas, tonum correspondentem statim discere debes, postea ad eum non pervenies. Multos novi qui dicunt: 'Longiores sunt toni, postea discam'. Tum quod nusquam fit.

Ibam cum filio meo pro poculo capulus in casu prope portam Thaa Phae in Chiang Mai. Dixi: 'Aow kèek nèung mentum dôeay ná khráp'' etiam velim frustum placentae. Famula non intellexit me et non potui intelligere quare illa non intellexit. 'respexit' est 'respexit', annon? Tum filius meus clamavit "ecce" in alto sono et statim intellexit. Dixi "respexit" submissa voce.

quinque tones-Toni sunt 5: medius a, altus á, humilis à, cadens â et ortus ǎ. Facilius est quam videtur. Batavica quoque tonos habet, sed iis utimur ad motus (mirum, ira, molestia, emphasin) importare, et in lingua Thai tonus significationem verbi determinat. Cum ego permotionem capio omnes meas Thai tones e fenestra evolare. Quam ob rem Thais tales ranae gelidae sunt, aliter nemo intelliget.

Plana medium summus submissa voceSatus meditatur in Batavis. Plane admodum dicis verbum "Thai lingua facilis ac iocus est" in media pice tua sine ascensu vel descensu. Sonat fastidiosus et odiosus? Licuit tum erit. Idem fac, sed nunc paulo altius, iterum pronus exaggera, id denique postea erit. Tu quasi katheuy sonat? Fine. Tonus autem inferior quam medius tonus, iterum valde planus, sicut verus homo loquitur.

Procidens et ortu sonoAccipe verbum nullum pro sono cadentis et ortu. 'Im' etiam non dicens! sed non!!' Descendente vel etiam emphasi sono. Et sonus ortu patet sonus interrogantis: "O non?"

Rice, album, news-Cum hoc tu hendes, exerce cum verbo Thai' khaaw. Sono cadens; ข้ข้ว khaaw 'edo'; ortu sono; ขขว khǎaw, album et submissa voce  ข่ข่ว khàaw' (verba) nuntia*. Aliquid album in mensa pone, aliquid oryzae, iuxta televisificam. Unum trium verborum dic et personam Thais designare quid velis cum in uno trium tonorum dicis 'khaaw'. Hoc mihi iucunde paucos dedit dies.

Vestis, tigris, mat-.Fac similiter cum สี้อสี้อ 'sua': descending tone: 'vestes, shirt'; ortu sono; สีอสีอ 'tigris' et submissa voce; สี่สี่ อmatta, in qua sedetis et manducatis. Etiam hoc facere ฟ้ฟ้ 'fáa', sono alto, ergo aliquis notare habet in aerem and ตต tas, sonus significans, tunc aliquis demonstrat oculum vel atta, si prope est.

Hanc sententiam dic, omnes syllabæ tono mediocri sunt. ชชว นา ไป นา ทำ opus apud นา 'Chaawnaa pai naa tham ngaan nai naa' seu 'Coloni eunt ad agros oryzae ad operandum'. Sonare debet valde plana et fastidiosa. Sublimi etiam et submissa pronuntiantur fere ut plana, sed diversa pice.

Deinde fac cum his verbis:

midtone: มา 'maa' venire; นา 'naa' (rice) field ;  ตต tas' grandpa (mater) oculus; กก 'kaa' cornix; ยยย 'Yay' avia (matrem)

alta piceม้ม้ 'máa' equus; ช้ช้ 'chaa' lente; ฟ้ฟ้ aer, caelum; ค้ค้ emptionis et venditionis 'khaa'

submissa voce: ป่ป่ 'pàa' forest; ด่ด่obiurgare 'dàa'; ่่่ baa' humerus; ผ่ผ่ 'phàa' (to) secare, inhaerere

descendens sono: ห้ห้ 'haa' quinque (555 ridet); ล่ล่ 'lâ' ad venandum; ป้ป้ 'paa' maior aunt; ้้้ 'bas' insanus; ผ้ผ้ 'phaa' vestimentum

orientem sono: หมหม'mǎa' canis; หหา 'nǎa' crassus (obiectorum); หห hǎa, quaerere aliquem; ฝฝ 'fǎa' operculum, flap

Fac breves sententias, exaggeras tonum et longam -aa-, exerce dum Thais audit et corrigit;

ม้ม้ มม ช้ช้ 'Máa maa chaa Equus tardius venit

ตต ล่ล่ หมหม 'Taa lâa mǎa Grandpa venatur canes

หมหม หห ม้ม้ 'mǎa hǎa máa Canis equum quaerit.

ตต ้้้ มม ช้ช้ 'Taa bâa maa chaa Crazy grandpa tardius venturus est

ยยย หห ป้ป้ 'Jaai hǎa pâa avia quaerunt amitam

etc.

Peregrinus arcum intrat et clericus mensam quaerit; คุณ ขขย ตัว ไหม Ita 'Khoen khǎai toea mái khráp ?' Voluit dicere: "Tu tesseras vendis?" Ictus est in capite propter tribulationem suam. Dixit verbum ตัว "toea", "tessura" in tono plano, medio tono, id est corpore, corpore, et non in sono ortu, id est. ตั๋ว 'tǒea' 'card'. Qui ait: Corpus tuum vendis?

Vocales etiam valde maximus

Post tonos, vocales magni momenti sunt, contrarium ut in Batavicis ubi consonantes magis refert ('Ek go nir Omstardem' omnes vocales mutatae et accipias, id est impossibile in Thai).

distinctio inter brevem et longam vocalem praecipua est. Compara 'ie' in 'ferula' et 'cervisia', et haec ultima 'ie' etiam longior in Thaio est. 'Liber' et ructa, 'morsus' et 'ursa', 'paw' et 'audi'. Satis sapit Thais duabus diversis notis uti pro longa et brevi "oe", id est etc., eg et , resp. brevis et longa 'oo'. est signum auxiliaris, vide quid in imo pendeat, ut 'oo'. per ie et oe: colon monstrat vocalem longam. Aliquot exempla;

้ำ้ำ nomen aquae;   ำำ ducere, praeire;    โต๊ะ 'tó' table;    โต 'aequo;    ติ alligare, detrahere, obiurgare;     ตี ligare:' (long) hit  พุทธ 'phóet' (brevis), Buddha;   พูด 'phoe t' (long) Disputatio

Maxime molestum habui cum sono ut in 'muu' 'manu'. "uu" aliquid sonat, sed ore non acuto sed lato risu profertur. Vocales cum Thai certo exercere debes.

Consonantes sunt simillimi Batavi - cum exceptionibus

Hae facillimae sunt consonantibus in Teutonica simillimae, exceptis sequentibus. Obiter Thais non placet duarum consonantium conglutinatarum (solum in principio verbi occurrit). In communi usu, 'plaa,' 'piscis' is usually 'paa'; 'Pratoe', 'ianua' fit 'patoe' et 'khrai' qui fit 'khai'. Conare Thai questus dicere 'fortissimum'.

Postrema soni -tpk- sunt mollissimae, fere tacitae. Definitio 'k' sonat ut 'b' in Anglico 'magnus', terminatio 't' sonat ut 'd' (dic' don't', 't' in 'non' profertur sicut 't' in 'non'. d'sequenti). Terminatio "p" sonat magis sicut "b."

Initialis soni -tpk- et th-ph-kh. In Thai magna distinctio est inter aspiratum -tpk- (solet scribitur -th-ph-kh-resp.) et -tpk- non aspiratum, differentia quae non tam nota est in Batavicis et Anglicis. Pone manum vel litem leviorem in fronte oris tui et dic t, p et k. Aerem evadendi vix senties, et flamma ardere pergat. Dic th, ph et kh et senties rupturam aeris et flammam exibit. Hic quoque, licet minus quam tonis, si distinctionem istam facere non possis, difficile est intelligere. Hoc si exerces cum familia tua, ludus erit inenarrabilis, ego praestabo. In littera Thai (paucis (multa) characteribus raris relinquo);

unaspiratum;   -t- : ;   -p-: ;  -k- :

aspiravit;  -th-:         -ph- :          -kh-:

Exemplum verba:

ตต 'tas' oculus; ท่ท่ 'thâa (d) portus, jetty     ตี ligare: 'to hit'; atlocus, spatium, in

ป่ป่'páa' silva; ผ้ผ้ phaa vestimentum    ปูpoe: crab vel Yingluck; persona 'phôe:' person .

ก้ก้ก้ kâaw novem; ข้ข้ว 'Khâaw rice'     กก 'kaa' cornix ('kaa, kaa'); ฆ่ฆ่ khâa occidere, occidere

Exercendum tibi est hoc saepe, per septimanas, donec excedat. Deinde transigendum. Hoc est fundamentum bonam pronuntiationem. Cum factum est, haec sententia amplius quaestio non erit:

ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้  ( en est 'ai' vel 'ai' ; est 'm' sonus) vel 'Máai mài mâi mâi', resp. lignum novum non urit, 'nova lignum non urit'.

Si voles accendere clibanum cum novo ligno, quod utique non laborat, et caput excutis, et hanc sententiam tuam amicam dicis, et caput ridens annuit, tunc impetrasti.

37 respondeo ad “Quomodo optime discimus pronuntiationem linguae Thai? A satus"

  1. Cornelis dixit autem

    Gratias Tino, pro superiore articulo. Liber enim, quem commemorasti in translatione Ronaldi Schütte, est fundamentum valde bonum linguae discendae. Nunc ut aliquam fundamentalem scientiam habeo, etiam doctoris necessitatem sentio, cum quo lingua possum operari. Initio putabam me legere/scribere, sed scire etiam venio in aliquo loco id necessarium fore ad cognitionem explicandam, sicut tu quoque scribis.
    Praeter hos tonos, difficultatem linguae omnino non nimis malam esse arbitror. Opinor, structura/grammatica multo simplicior est quam linguarum Germanicarum, Anglicarum, Gallicarum et Germanicarum. Suspicor multo difficilius esse Thaiem Anglicam discere quam personam Batavicam discere Thaiem.

  2. I. dixit autem

    Dolemus, sed lingua Thai mihi difficillima est. Cum loquuntur, nec vocum differentiam audire nequeo, nedum eas pronuntio. Hic per XII annos vixi et iam multum intellego quid loquatur, et qui me sciunt etiam garrire Thais. Fortunate in legibus meis pagum loquuntur Khmer. Multo facilius est ad discendum et eorum loquendi modus simillimus est dialecto Flandrensi meo. Atque obiter, si de quodam argumento loqueris et male uteris in Thaio pice, intelligent te. si usquam volunt. Experior certe.

    • rori dixit autem

      Karel solus non es. Multum temporis consumo in Uttaradit 8 mensibus in Thailandia. E quibus 5 menses sunt Uttaradit, 2 menses Jomtien sunt et 1 mensis iter est. Libellus bannum vel officium (ab belanda) et pronunciationem Laotian habeo. Verba etiam hic saepe significant aliquid omnino aliud quam in Bangkok.
      Sicut Germanica comparari Batavica

  3. Tino Kuis dixit autem

    Paulo de illo aetate. Nimis senex linguam alienam discere. Articulus infra (et plures sunt) hoc pugnat. Dicunt hoc;

    Facertissime facundissimus facundissimus linguae peregrinae in quavis aetate potes fieri, et parvae imperfectiones grammaticae vel accentuum suavitatis saepe tantum auge.

    https://theconversation.com/youre-never-too-old-to-become-fluent-in-a-foreign-language-96293

  4. Tino Kuis dixit autem

    Salve, mi Thailand periti.
    Spero unum diem de lingua Thai in qua nihil fallor scribere posse. Scio, sed erravi scribendo. Hic itaque;
    'páa' bos. Hic scribitur sono alto, sed debet esse submissa, sic pàa. Typo

  5. Ronny Cha Am dixit autem

    Praeceptorem Thai mihi facturus sum per 2 horas singulis septimanis pro 4 annis fere nunc. Novissimo anno scribere coepimus, quod magis iocum est intellegere quam lingua pauperis sit. In platea legens, cibus tabernam etiam lente incipiens .... semper admirationibus plenus est. Quod maxime mirum est, Thai cum loquor, Thai ipse miratur farang quod loquitur perfectus Thai. Conor tonationibus uti praeclare et quam maxime.
    Sed interdum peccatur... Loquor nimis 'paratus'. Multis non adhibitis in R pronunciationibus clare, et ego etiam ab eis ad L pronunciationem deviare.
    In primis uxor mea omnino contra me Thai discendi fuit, causa erat non solum ut facilius me cum aliis mulieribus contactum faceret (quod ita est) sed quod farang spectetur familia ut homo deterior. ... khon mai dee. Propterea quod tunc incipio intelligere Thai consuetudines et vitae rationes, eas discere potui ... papiliones, kiks. Mea noi etc.
    nimium scio. Farang roo faciet.
    Communicandi autem necessitates exercendae sunt et optime cum cerevisia et in turma nice!

    • Petervz dixit autem

      Praeter tonos, classificatores et hierarchia probabiliter difficiliores sunt hominibus Teutonicis.

      Rob, quod clarum R pronunciationem in Bangkok (Bangkok centrali Thailandia est), certe audibilis est, sed in Isaan populus multum difficultatis habet, quia dialecto regionali et Laotian credo etiam sonum R non habent.

      Familia mea Thai vere aestimat me bonum linguae Thaiae mandatum habere. Ego quoque non intellego cur sis a farang mai dee, sed scio Thaidem inter se fabulari similem, et tum turbat, cum subito te omnia intellexisse ostendis.

      • Spolio v. dixit autem

        A Khon Kaen amor meus venit et pulchram volubilem RRRR facere potuit. Semper laboravi cum lepido R. Saepe me vexavit dicendo, verbi gratia, "RRRRRob". Et illa plus gavisa fuit quod pauca saltem verba Thai loquutus sum (et tandem disceret linguam cum ea semel perfecisset Batavica NT2, B1 gradu). Saltem tunc loqui potuit quomodo sensit vel quid in lingua sua vidit. Aliquoties Thai mihi locuta est sine cogitatione, feliciter potui quaedam verba clavicularia extrahere, ut intelligerem quod diceret, exempli gratia, delirare de me.

      • Tino Kuis dixit autem

        Semper sedit cum grege feminarum. Inter se loquebantur ut Nok et ie Noi. Ita id quoque. Silentium erat letale, omnes me intuebantur. quaesivi, "quid est?" "Dixisti Nok, id non belle, ai Tino!" "At facis etiam," protestatus sum. "Facere possumus, sed farang absolute non possumus" erat responsum.

      • Tino Kuis dixit autem

        Si praeter scholam in Septentrionali ambulas, magistrum audietis dicere rrroongrrriean, et discipuli loongliean repetere. Valde barbarus.

  6. Petervz dixit autem

    Chaawna pai naa thum ngaan nai naa Tino?
    Mira sententia
    Chaawna pai thum ngaan tii thung naa dicerem.

    • Daniel m. dixit autem

      Egone hic pronunciabo thum ngaan pro tham ngaan?

      Mihi, haec scriptura telephonica similis mixtura pronunciationis Anglicae et pronunciationis Batavica spectat.

      • Petervz dixit autem

        Daniel ius est, mea Thai phonetica non est 555

    • Tino Kuis dixit autem

      Mira locutio quidem. Sed aliquid cum sola sonis. Potesne cogitare sententiam dicere 8-10 syllabis tantum cadentibus tonis? Et fortasse idem in aliis notis?

      • Petervz dixit autem

        Infeliciter non possum tibi cum eo. Thai quasi Thai didici et tonis omnino non versatur.

        • Tino Kuis dixit autem

          5555
          Tunc Thai verus es. Cum Thaiem in primis gradibus eruditionis meæ interrogarem, "qualem sonum hoc verbum habet?" stupebant vel intuebantur me quasi delirare. Non magister, sciebat.
          Nam fanatici hic sunt Thai tonorum nomina;

          Medius sǐejang sǎaman
          Humilis sǐejang èek
          Descendens sǐejang thoo
          Summus, sǐejang, trie ;
          Resurgens sǐejang tjàttàwaa

          Illae quattuor postremae voces sunt numeri 1, 2, 3, 4 in Sanscritica. Cognoscibilia sunt thoo, 'duo', vel Angli duo, et tria: nostra ipsa tria. Sǎaman interpretatur equalis, plana, plana. Nunc est "sǎaman" factio politica, factio "viri/mulieris".

  7. Alex Ouddeep dixit autem

    Liber, qui memoratur, est grammatica male translata a Schütte non-linguista, opus quoddam referens, sed certe non artem.

    Obiter satis faciles linguae loquentium Batavica (qualia Indonesiaca) et difficiles sunt (ut Thai et Sinica). Expertus loquor decem linguis.

    Fallax est aliter dicere, etiam si optima intentione didactica fiat.

  8. Fridericus Teijsse dixit autem

    Linguam Thaiicam per XX annos docui, etiam senibus (supra 20). experientia mea est, quod male admodum materiam exercendi hauriunt. Ego quoque statim legere et scribere incipimus. in mediocris discipulo potest legere post III menses. Benignus, respicit, f. teijsse....

    • Petrus dixit autem

      Lingua Thai in Belgio docetur, si ita est ubi in Belgio - quaero.

  9. RichardJ dixit autem

    Post quinque annos intensivum, studium Thai paene cotidianum, dicere non possum quod discere proprium Thai fragmen massae est. E contrario!

    Etsi lingua nullas casus habet, 5 toni difficilem faciunt.
    Verbum cum eadem pronuntiatione multas significationes habere potest. Sume exempli phan. Cum solvas nummi tabulam, significat mille. Si apud forum es et de pomelos quaeras, " genus " pomelo " significat. Si in cella hospitalis subitis est, de "ligare" est. Sed id nihil comparatur ad verba sicut naa (descendens) cum saltem significationibus 6 pertinentibus. Et justos exemplorum nominare possum.
    Denique scriptura est, in qua omnia verba simul scribuntur.

    Mea sententia: Thai difficilior est quam Gallica, Germanica et Anglica et in ambitu "aespitulae" Latinae, Graecae, Hebraeae et Arabicae est.

    Existimabam omnes qui in Thailandia permanenter vixerunt, obligationem habuisse debere linguam nationalem aliquantum recte discendi. Ab hac opinione recedo: nimis difficilis est lingua quam ab omnibus quaerere.
    Modo pergo, quia eo fruor. Sed et massae?

  10. Pamela Teves dixit autem

    Gratias tibi valde!

  11. Spolio v. dixit autem

    Khòb khoen maak atjaan Tino.

    Omnia incepta difficilia sunt, et dissimiles illi soni paulum strepunt in primo, quomodo omnia scire existimaris discere? Sed exercendo cum brevibus vocibus 2-3 sonis discere ad cognoscendum diversum sonum et tunc discendum fundamentale vocabularium breves sententias et tunc alphabetum, debet agibilium. Omnes fere linguam discere possunt, tamen adiuvat si linguam circa te cotidie audis. Pueri quoque vocabularium singularum verborum ac sententiarum praecipuum discunt.

    Hic est lectio linguae Thai ubi conscie docent tacite, sonis et gestibus exaggeratis, sine translationibus vel explanationibus in aliam linguam;
    https://www.youtube.com/watch?v=oIqIrEG6_y0

    In compositione cum vocabulario aedificando, liber Ronaldi Schütte ad grammaticam discendam magnus est. Una cum dictionariis Moergestel et Thai-linguae.

    Et si familia tua vel particeps invenerit illud novum vel malum, quod vis discere linguam alterius medietatis ... tunc iret ad me tumultus campanae, an etiam ibi sint homines Hollandi hic qui diutius in Belgio habitant. temporis spatium cum socio Thaie et illud Putasne supervacaneum vel inconveniens quod ipse vel saltem elementa linguae Batavae perdat? Periculosum est si dilectus tuus independenter in nova commorationis regione operari potest. 555

    Tandem incepit linguam Thaicam discere ante 2 menses, et bonum regimen magni ponderis est. Consilium semper fuit quod nuper amor meus primum bene Teutonicos domaverat, et cum primum omnia integralia supellectili confecta erant, operam dabimus in Thai mea et deinde Isan. Ex animo consentit magni momenti esse ut uterque nostrum linguam alterutrum loqui possit ut cum amicis, familiaribus et aliis bene communicet.

  12. Leo Bosink dixit autem

    Carissime Tino, bonum conatum ad omnes illos (Dutch) farangos acquirere studeat ut Thai lingua discatur. Prorsus non stultus sum, cum honoribus impetravi HBS-A diploma, cum 10 pro Gallico, 9 pro Anglico, 8 pro Germanico. Quod erat anno 1967 .

    Plus quam biennium exegi discendi me Thai. Ego emeram quod puto bonum sui studii cursum per NHA. Cursus firmissimus, cum pronuntiatione multum adiuvans (ludio media includitur, omnibus verbis et lectionibus in pronuntiatione Thai). Plus quam 4 horas in lectionibus quotidie exegi. non impetravi. Scribere et legere potui Thai, sed tardissime.

    Iam destiti quia sensi me non aliquem verum progressum facere, ne Thais quidem sequi potui nuntium. Additae difficultatis: Vivo in Udon et non Bangkok Thai ibi dicitur (intelligunt enim), sed Laotian maxime Thais loquuntur.
    Et statui vitam meam reliquam in aliis rebus quam in lingua Thai degere.
    Nimis difficile videtur, mihi.

    Sed probo tuum conatum ad persuadendum Farang non totum illud difficile esse.

    ipsum,
    Leo

  13. henri dixit autem

    Mea experientia discendi Thai est quod difficile est linguam discere. Si Thai scripta sunt in ABC, plura farang facilius linguam discere possent. Logica in scribendo etiam difficilis est magistro. Tunc Thais duabus versionibus suae scriptionis utebatur, una classica, una originali, altera moderna, quae etiam studium separatum requirit.
    Toni difficiles sunt omnibus et interdum ne melius quidem dicitur, saepe difficilis domino.
    Sed ut omnino lingua loqui possit, opus est vocabularium. Aliquantum colloquii fundamentalis cito requirit saltem 1000 verba dominandi et grammatica fundamentalia ut ea apte perferantur. Hoc pro multis scandalum maius est, quia verba Thai a nobis omnino aliena sunt. Pugnandum tibi est ut his vocabulis tuis Thai inserendus, ut ita dicam. Faciens itaque sententias Tino, cum 4 vel 6 verbis vere postulo aliquo tempore.
    Iam ea aetas qua linguam discere potes, iam sexaginta fui cum Thaidem linguam discere coepi.
    Commodum erat quod lectus in aetate postea discendi causa usus sum.
    Plerique autem Teutonici hic in Thailandia convenerunt in professione exsecutiva in vita sua operante. Parva auto-administrata persona, conventus, venditio etc.
    Verborum notiones, independentes nw. adiectivorum, longe post eos cet.
    Praeterea per Interreti institutio maxime Anglice fit. Duplex itaque difficultatis in plerisque. Probe intellego medium expat, retiree, iam non esse ad id negotium, et quaerit suas vias superesse accidens hic in Thailandia.
    Conclusio: Lingua Thai difficile videtur arcem multos vincere. Notiones difficiles vel faciles sunt valde personales et late dependent ab eorum historia personali.

  14. Daniel m. dixit autem

    Libros habeo + CD ex Paiboon. Initio ego CDs exscripsi ac reposui Anglicam translationem cum Batavica translatione quam notavi. Saepe in via mea MP3 lusor revisit. Id quomodo vocabularium didici.

    Sententia est... alia fabula est. Possum dicere verba sono dextro ... sed non satis est. Secundum Thai uxorem meam, summo sono male pronuntiare maxime...

    Scriptum telephonicum usus sum, nunc vere Thai legere discimus. Adiuva, eadem methodo utar ac alumni verae Thai: verba in syllabas scinduntur. Quod nunc satis bene facit. Nuper emimus Thai legendi librum/textum pro 4 gradu discipulorum Antverpiae. Valde commendatur. I think I'll buy some more of those books in Thailand...

    Quiescam de scribendo aliquandiu.... Im paratus ad id adhuc non sum.

    Bene vale omnibus qui conatum facere vult

  15. Fridericus dixit autem

    Ausim me aliquid linguarum dicere talentum. Loquere copiose Spanish French German English and Portuguese.
    Thais dedi up. Lingua tonal est et fere cum ea nasci debes. Homines, qui musice admodum proni sunt, faciliorem tempus haberent.
    60 Fui cum coepi et sero viam puto. Ego proprie et figurate dentes momordit. In casu, contactus in Bangkok cito in Anglicam transibit.
    Interea uxor mea Batavica didicit et Anglica melius discere coepit, et omnia evenerunt ad operandum melius quam Thai mea.

    Tempus liberatum usque ad perficiendum meum Anglicum melius eram.
    Ceterum, ea aetate qua linguam disces, maiorem obtinet partem, quamvis eam spectes. Puer aliquot annos II discit.

  16. Cees 1 dixit autem

    Discibilia pro aliquibus. Sed moneo quemvis paulo antiquiorem harum notarum oblivisci. Quia multis id non. Thai satis bene dico post XIX annos.
    Sed non possum illos tonos habere. Aures meae non satis bonae sunt. Et iam tot homines;
    frustratus, see declivis, de tonis. Accipe verbum kaaw. Oryza esse potest, album, genu, novem, ingredi, vetus, nuntium, scribble, et sic porro. Cum haberem genus, putabam me scire. Sed hora dimidia post classis iterum amisi. Et ideo vidi multos excidere.
    Et honestum sit, quot farangos scis qui bene loquuntur linguam, inter sonos compescendos.
    Scio 2. Et multum farangs scio in Chiangmai

    • Fridericus dixit autem

      Equidem infausto moveor Thaidem difficultatem, ut se etiam inter se intellexerint. Mihi videtur Thais sæpe male se habere. Opinor mea est cum illis tonis.

  17. Tino Kuis dixit autem

    Quote:

    'Puer discit numerum ante annos II'.

    Profecto, dude. In ea aetate, puer minus quam 500 verba scit, tamen relative pauper pronunciationem habet et multos errores grammaticas facit. Tantum ante annos VIII lingua uti paene perfecta est. Persona Batavica LXX annorum qui mediocris horae unius diei studet et etiam multum loquitur cum ambitu suo praesenti Thais, post 8 annos erit in aequo fere ac puer 70 annorum in Nederlandia. . Probabiliter cum deteriore pronuntiatione.

  18. Sacri dixit autem

    Mea experientia est difficultas discendi Thai in principio posita est. Quod Thai lingua prorsus diversa est ab omni fere lingua occidentali, maiorem scandalum facit. Si linguam Germanicam, Gallicam, Hispanicam vel Anglicam pro pueris discendi legas, cito verba "ap, noot, mies" colligere potes. Hoc solum apud Thaies est valde scandalum.

    Animadverti etiam optimam methodum discendi ab homine in hominem valde variari. Alii malunt e libro discere ac subinde eum in praxi (si fieri potest), alii optime 1-in-1 discunt cum magister verus et alii optime discere possunt ex libris audio. Ipse sum coniunctis duobus ultimis coetibus.

    Non verear dicere, sed difficultatem habeo linguam alienam in publico loqui, si parum saltem confidam in his quae dico. Praesertim in Thailandia ubi non solum te ipsum pudet, sed etiam alios potes. Incepi cursum auditionis a Pimsleur. Singulas lectiones pluries audivi et omnes sententias/verba repetivi et eas cum commentariis vel laptop voce notavi. Pronuntiationem meam confero cum pronunciatione lectionis audio et tantum continuatur cum pronuntiatione mea contentus sum et intellexi quid dicerem. Dicendum est quod exempla teipsum audientem loqui Thai solidis exemplis vere hilares esse possunt. Sed optime facit opus.

    Haec omnia satis bene et leniter sunt, sed magnum incommodum libri auditionis est quod, dum firmum fundamentum est et dat tibi vocabularium rationabile, non est interactive. Comparari potest ad mathematicam doctrinam; Problema omnino memorare potes, sed si non intelligis quomodo operatur et subito mutato numerorum, dum summa manet eadem, ad rectam responsionem non pervenies.

    Hunc murum cum ferio, magistrum in manu cepi. My pronunciation was rationabile and my vocabulary good enough for simple 'festus' colloquia ut shopping, cibus ordinandi, in forensi et simplici sermone parvo (hoc erat, btw, primus finis meus). Non dum opus in sermone cum magistro incepi ut vere intellegere coepi quomodo operatur. Erat tantum ~3 horas in hebdomada, sed vere iocum erat. Valde etiam gavisus sum quod me iam fundamentum posui.

    Ego Thais perfectus adhuc abest a loquendo, et probabiliter nunquam ero. Multae adhuc sunt condiciones ubi recidimus in 'Tinglish' (Latine sed cum grammatica Thai/sententiae structura). Sed ac dictum est, ac semper tellus. Facies autem Thai amici mei populique convenio, cum repente Thais loquentem incipio omnem operam plus quam tanti facio. 🙂

  19. Jack S dixit autem

    Probabiliter numquam ego id discere potero. Sed nova verba discentes regulariter te multum adhuc capient. Etiam si iustum est aliquid quaerere in repositoria ... aestimatur.

  20. TheoB dixit autem

    Pro hac lectione Tino linguae plurimum tibi gratias ago.
    Conor linguam discendi aliquantum per studium sui ipsius. Ab initio simul opus in vocabulis, pronunciationibus, legendis et, ut minus, scriberem. Cum verbum audio, etiam volo scire quomodo scriptum est, quia multi pauperes enunciant.
    Cognita recta picis scandalum mihi quoque est.
    Initio cognovi : = o = medio, = ò = humilis, = ô = cadens, = ó = altus, = = ortus.
    Sed…. Mox deprehendi notam picis constanter non applicari. Etiam in documento tuo supra multos casus occurro ubi unum tonum signum diversos sonos habere potest. Hactenus systema in eo reperire non potui (si omnino ratio est).
    Fortasse exponere mihi potes quare signum quoddam toni non habet claram pronunciationem et an regula linguistica sit ad mutandum sonum cuiusdam toni signi.
    Ad quaestionem illustrandam, libertatem sumendi ex textu linguae tuae lectionis tuli, ubi suppono te pleraque recte scripsisse. exclamationem posui ante notas enunciationis a sono notae deviantis;
    ! (นี้) 'Nán (níe:) arai'' Quid est hoc?' [Quae interest inter 'นั่น' et 'นั้น?]: Hic sunt notae toni respective. descendens (๐้), (cadens (๐้)) et medium (๐), sed enuntiatio respective est altum (๐๊), altum (๐๊)) et medium (๐).
    ! นั่น 'Nán rîeak wâa arai' 'Quid est quod dicitur?': Hic sunt notae soni resp. humilis (๐่), medium (๐), medium (๐่), medium (๐), sed enuntiatio respective est altum (๐๊), cadens (๐้), cadens (๐้) et medium (๐).
    ! (ถาม) 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi'' Quomodo hoc dicis?': Hic sunt toni notae resp. medium (๐), medium (๐), cadens (๐้), medium (๐) et medium (๐), sed pronuntiatio respective est. descendens (๐้), ortus (๐๋), altus (๐๊), medium (๐) et ascendens (๐๋).
    ข้าว "khâaw" "rice": Tonus signum descendit (๐้) et pronunciatio etiam descendens (๐้).
    ! ขาว "khǎaw" "album": Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio oritur (๐๋).
    ข่าว 'khàaw' (the) nuntium': Tonus signum est humilis (๐่) et pronuntiatio etiam humilis (๐่).
    เสี้อ "sûua", "vestis, tunica": Tonus descendens (๐้) et pronuntiatio etiam descendunt (๐้).
    ! เสีอ "sǔua" "tigris": Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio oritur (๐๋).
    เสี่อ 'sùua'' mat (in quo sedetis et manducatis): signum tonus est humilis (๐่) et pronuntiatio etiam humilis (๐่).
    ! ฟ้า 'faa' 'air': Tonus signum cadit (๐้), sed pronunciatio alta est (๐๊).
    'tas', 'oculus, avus': Tonus signum est medium (๐) et pronuntiatio etiam est medium (๐).
    ! ม้า 'máa' equus est: signum sonus cadit (๐้), sed alta pronuntiatio est (๐๊).
    ! ช้า 'cháa' 'tardus': Tonus signum cadit (๐้), sed pronunciatio alta est (๐๊).
    ! ฟ้า 'faa' 'air': Tonus signum cadit (๐้), sed pronunciatio alta est (๐๊).
    ! ค้า 'kháa' 'emere et vendere': signum sonus cadit (๐้), sed pronunciatio alta est (๐๊).
    ห้า 'haa' 'quinque (555 ridet)': Tonus descendens (๐้) et pronuntiatio etiam descendunt (๐้).
    ! ล่า "lâa" venari: Tonus signum humile est (๐่), sed pronunciatio cadit (๐้).
    ป้า "paa" "matertera maior": Tonus signum descendens (๐้) et pronuntiatio etiam descendunt (๐้).
    บ้า 'baa' 'insanus': Tonus signum descendens (๐้) et pronuntiatio etiam descendunt (๐้).
    ผ้า "phaa" "vestis": Tonus signum descendit (๐้) et pronunciatio etiam descendens (๐้).
    ! หมา "mǎa" "canis": Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio oritur (๐๋).
    ! หนา 'nǎa' 'densum (obiectorum)': Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio oritur (๐๋).
    ! "hǎa", quaerere aliquem: Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio oritur (๐๋).
    ! 'fǎa', operculum, valvae: Tonus signum est medium (๐), sed pronunciatio ascendens (๐๋).
    ! ม้า 'máa maa cháa' 'Equus tarde venit.': Notae notae sunt resp. descendentem (๐้), medium (๐) et descendentem (๐้), sed pronuntiatum respective est altum (๐๊), medium (๐) et altum (๐๊).
    ! 'tas lâa mǎa'' Grandpa canes venatur.': The notae are resp. medium (๐), medium () et medium (๐), sed enuntiatio respective est medium (๐) descendentem (๐้) et ascendentem (๐๋).
    ! หมาหาม้า 'mǎa hǎa máa'' Canis equum quaerit.': Notae notae sunt resp. medium (๐), medium (๐) et cadens (๐้), sed enuntiatio respective est ortus (๐๋), ortus (๐๋) et altus (๐๊).
    ! ตา 'tas bâa maa cháa' 'Ave grandpa tarde venit.': Tonus notae sunt resp. medium (๐), medium cadens (), medium (๐), et cadens (๐้), sed pronunciation respectively est. medium (๐), medium (), medium (๐) et altum (๐๊).
    ! ยายหาป้า 'jaai hǎa pâa' 'avia amitam quaerit.': Toni notae sunt resp. medium (๐), medium (๐) et cadens (๐้), sed enuntiatio respective est medium () ascendentem () et descendentem (๐้).
    ! ขาย 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'Tu tesseras vendis?': Toni notae sunt resp. medium (๐), medium (๐), medium (), medium (๐), medium (๐), sed pronunciatio respective est. medius ortus (๐๋), ortus (๐๋), altus (๐๊) et altus (๐๊).
    ! น้ำ "nomen" "aquae": signum descendentis (๐้), pronunciationis altae (๐๊).
    นำ "accepit" "ducere, praecedere": medio tono signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    โต๊ะ 'tó' 'mensa': Tone signum altum (๐๊), pronunciation altum (๐๊).
    โต 'etiam' 'magnus': medius tonus signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    'nectere' (brevi) reprehendere, obiurgare: medio tono signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    'nectere:' (longum) 'percutere': medio tono signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    ! พุทธ 'phóet' (brevis) 'Buddha': medio sono signum (๐), altum pronunciationis (๐๊).
    ! พูด 'phôe:t' (longus) 'loqui': Medio sono signum (๐), pronunciation descendens (๐้).
    "tas" "oculus": medius tonus signum (๐), mediae pronunciationis (๐).
    ! 'thaa (d)'' portus, lietty': Tonus signum humilis (๐่), pronunciation descendens (๐้).
    ตี 'nectere:' 'percutere': medio tono signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    ! ที่ locus: locus, spatium, ad, in: Tone signum low (๐่), pronunciation descendens (๐้).
    ป่า 'pàa' 'silvam': sonum significat low (๐่), pronunciation low (๐่).
    ผ้า 'phâa', 'vestis': sonus descendens (๐้), pronunciation descendens (๐้).
    'poe:' 'cancrus vel Yingluck': medius tonus signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    'phôe:' 'persona': sonus descendens (๐้), pronunciation descendens (๐้).
    เก้า 'kâaw' 'novem': sonus descendens (๐้), pronunciation descendens (๐้).
    ข้าว 'khâaw' 'rice': Descendens sonus (๐้), pronunciation descendens (๐้).
    'kaa' 'cornix' ('kaa, kaa'): toni medii signum (๐), mediae pronuntiationis (๐).
    ! ฆ่า 'khâa' 'occidere, occidere': Tonus signum humile (๐่), pronunciation cadens (๐้).
    ! ไม้ 'Máai mài mâi mâi' (resp. novum lignum non urit) 'Novum lignum non urit': notae sunt resp. descendens (๐้), humilis (๐่), humilis (๐่) et descendens (๐้), pronunciation respectively est. altus (๐๊), humilis (๐่), cadens (๐้) et descendens (๐้).

    • Spolio v. dixit autem

      Differentia vocum ad id genus epistolae pertinet. Aliud genus, aliud signum in sono influentia toni. In decurritur diversus fuisse videtur, quando toni signum eundem tonum semper significavit.

      Pro litteris generibus, exemplum paginae Ronaldi vide in fundo huius paginae: http://www.slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

    • Tino Kuis dixit autem

      Quote:
      In principio didici : = o = medio, = ò = humilis, = ô = cadens, = ó = alto, = = ortu.'

      Carus Theo
      Opto tibi fortunam cum studiis tuis.
      Unum ex difficillimis ac difficilioribus quaestionibus in relatione orthographiae et pronunciationis elevas. Hoc unicum Thaie non est, sapio te. Batavi hoc quoque habet, sed amplius non cognoscimus. Silens -e- sonus scribi potest 5 modis in Batavicis: -e- (de); -ee- (a (domus)); -ij- (delectamentum) ; -i- (nice) et -u- (Tinus). Sed tunc Thaies.
      Paucis abhinc saeculis notae toni eundem tonum semper indicantes, sicut tu superius ponis. Non amplius, et quaestionem quam supra memoravi explicat. Qui tonus significat signum quod tonus dependet a qualitate consonantis toni signi superius est. Ergo idem toni signum diversis tonis ostendere potest.
      There are three classes of consonants in Thai: princeps classis (e.g. ), medii ordinis (e.g. ) et infimae classis, maxime (e.g. ). Pro indice completo habebis libros ferire. Minores plerique consonantes altae et mediae classis numerum addiscant, ceterae sunt multae consonantes ordinis minoris.
      Duae toni notae tantum mihi apparent sicut consonantes mediae classis: อ๊ de máai trie et sonum altum indicat, exempli gratia ก๊อก kóhk sonum aquae. The อ๋ máai tjàttàwaa sonum dat ortum, exempli gratia, tǒea card.
      Tum máai eek. Hoc sonum decidit pro consonantibus infimae classis, exempli gratia jâa oma (patris latus), sed pro consonantibus superioribus et mediae classis sono submissa, ut ไข่ khài een ei.
      Denique máai thoo. Hoc sonum altum dat consonantes classis inferioris, exempli gratia máa equus, et superiores et mediae consonantes soni cadentis, ut ข้าว khâaw oryza.
      Ita hi duo ultima notae toni diversos tonos indicant pro tribus consonantium generibus.
      Ut notavit magister meus ridens, Thais nos ita difficilem scripserunt ut farangam nunquam do- lere possit. Oppositum tuum est probare.

  21. Daniel m. dixit autem

    Simplex dolus ad determinandum tonum;

    memini 3 consonantes (A) et notas numeri toni (B).

    A: 3 consonantes, 1 ab unoquoque tono;

    hŏoh hìip (surgens-low / consonant summus tonus coetus)
    dooh dek (par vel medium humilis / consonant medium coetus sono)
    hooh nók hûuk (par vel medium altus-descendens / consonat humili sono coetus)

    Littera (hŏoh, dooh, hooh) syllabae vivae respondet (non terminatur vocali brevi vel k, p, t sono; verbum iungitur consonanti (hìip, dèk, nók hûuk) cum syllaba viva respondet. XNUMX. consonante submissa, distinguitur inter brevem syllabam et longam syllabam.

    B: de numeris 4 toni notis;
    I = humilis
    II = decrescentes
    III = altum
    IV = crescentibus

    3 et 4 in compositione tantum occurrunt cum consonantibus coetus medii toni, ideoque pronunciationem syllabae terminant.

    Si nullum toni signum est, regula A applicabilis est. Aliter regula B applicabilis est.

    Regula B: si consonantis est coetus summi toni vel medii toni, tonus respondet toni signo. Si consonantia pertinet ad ima toni globi, tunc debebis 1 addere, sic signum tonus soni cadens fit et signum cadens tonus fit altus tonus.

    Insuper consonantium summi toni globi et medii toni globi tantum meminisse debes. Cetera ergo ad ignobilem coetum pertinent.

    Potest esse simplex. Bene vale!

    • Daniel m. dixit autem

      Correctio:

      verbum consonanti adiunctum (hìip, dèk, nók hûuk) syllabae mortuae respondet.

  22. TheoB dixit autem

    Gratiae explicatio Rob V., Tino Kuis et Daniël M.
    Vage audieram litteras classes, sed quid cum illis facere nesciebam.
    Post explicationem tuam et nonnulla studia, iterum per exempla in genere accessi. Cognitione quam modo acquisivi, notas in his exemplis ex lectione sic emendandas puto. (Spero notas speciales recte ostenduntur.);
    'Nán rîeak wâa arai'': =genus humilis declinationis => altus(ó), ร=humilis classis+medii => media(o), ว่=humilis classis+ = humilis > declina(o), = mediae => media(o). So 'Nán rieak waa arai'
    (ถาม) 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'Quam dicis hoc?': = genus => medium(o), (ถ=altas => orientem ( ) ), น้ = genus humile + decrescentes = > altum ( ó ) , = mediae classis => media(o), = classis alta => ortu (ǒ). So 'Phoe:t (thǎam) níe baep nǎi'
    ขาย 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'Tesseras vendis?': ค=humilis classis => media(o), ข=altas => ortus (ǒ), ต๋ = media classis => ortus => ortus( ) , = altus class = > ortus ( ) , = genus = > medium ( o ) . So 'Khoen khǎai tǒea mǎi khrap'
    'phóet' (brevis) Buddha: พ=low class => media(o). Sic 'phoet'.
    'phôe:t' (longum) 'loqui': =low class => middle(o). So 'phoo:t'.

    Rectene vidi, an suntne hic snaculae linguae magis?
    In votis est optio respondendi satis diu manebit.

    PS @Tino: Estne Grunnings typicus ut verbum lepidum pronuntio ut 'aardug' (sicut 'culex')? Loquor usquam. out as 'nice' (with an -i-)
    Intellexi etiam me in Groninga nullam sanam differentiam inter -ch- et -g- scire, et utrumque pro -g- "dura" pronuntiare.


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo