Thai scriptor - Lectio 11

Apud Robertum VV.
Missae in sermone
Tags:
June 30 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Pro iis qui regulariter in Thailandia manserint vel familiam Thaiem habent, utile est habere Lingua Thai ut ipsum tuum. Cum satis causam, quisque fere cuiusvis aetatis linguam discere potest. Vere linguam non habeo ingenii mei, sed post annum circiter fundamentalem Thaiem adhuc loqui possum. Sequuntur lectiones breves introductio cum communibus characteribus, vocibus et sonis. Lectio I hodie.

Thai scriptor - Lectio 11

Hodierna lectio 11

Medeklinkers

We zullen de stof van de afgelopen lessen herhalen zodat de Thaise klanken en schrift goed in je op kunt opnemen. Laten we beginnen met de medeklinkers, herken je de meeste van de medeklinkers in deze video van ThaiPod101?

In het Thais lijken zijn sommige klanken identiek of sterk op elkaar lijkend. Vandaar dat er aan elke letter een woord is gekoppeld. Een beetje zoals wij de ‘H van hek’ kennen. Bij het letter voor letter spellen zullen de Thai dan ook de ‘beginklank+oh+woord’ zeggen. Bijvoorbeeld: ‘koh-kài’ , ‘tjoh-tjaang’, ‘ngoh-ngoe:’, ‘soh-sôo’, ‘joh-jǐng’ enzovoort.

De belangrijkste medeklinkers op een rij (hieronder staat dus niet het gehele alfabet):

Epistula sermo Beginklank Fonetisch Translation Eindklank
pullum k kài pullum k
ไข่ kh khai ei k
ควควย kh khwaaj gignat k
งู NGO: NGO: funda iecit ng
จจน tj tjaang tabula t
ฉิ่ง ch chìng bekkens t
ช้ช้ช้ ch cháang elephanti t
โซ่ s sôo catena t
หญิงง j jǐng femina n !!!
ณณณ n Neen puer monachus n
เด็ก d dèk genus t
เต่า t tào schildpad t
ถุง th thǒeng zak, tas t
ทหาร th thá-hǎan soldaat t
ธง th lorum vexillum t
หหู n nǒe: mus n
ใบไม้ b bai-máai boomblad p
ปลปล p plaa viz p
ผึ้ง ph phûng bIj p
พาน ph phaan offerblad p
ฟัน f ventilantium tand f
สำเภา ph sǎm-phao zeilschip p
ม้ม้ m maa equus m
ยักษ์ j ják duivel, reus j
เรือ r ruua naviculam n !!!
ลิง l ling aap n !!!
เเหวน w wǎe:n circulum – (klinker)
ศศลล s sǎa-laa paviljoen t !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe kluizenaar t !!!
เสือ s sǔua Tigris t !!!
หีบ h hìe:p kistje -
อ่าง oh àang labrum – (klinker)

Vocales

Uiteraard mogen we de klinkers niet vergeten:

Bij het noemen (spellen) van klinkers,  bijvoorbeeld de klinker -ะ zeg je: สระ-ะ (sàrà -a). Letterlijk: ‘de klinker a’ . Een uitzondering vormt de klinker  ั, deze heeft namelijk dezelfde korte ‘a’ klank als de -ะ . Om ze te kunnen onderscheiden wordt deze laatste, bij het spellen, ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) genoemd.

ERROR Klank
-ั -a-
-ะ -a
-า -aa
-ว- -oewa-
ัว -oewa
-อ -oh (lang)
-ิ -ie (soms i)
-ี -ie:
-ึ -u
-ื -uu
-ุ -oe
-ู -oe:
เ- - of
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– habet-
ใ– habet-
-Habeo
เ–า ao

Een uitgebreider overzicht van het alfabet en de Nederlandse uitspraak kun je vinden op:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Met oefenen en herhalen zou je bovenstaande karakters moeten kunnen onthouden. Probeer hiermee in het dagelijksleven Thaise klanken en teksten in woord en schrift te herkennen. Ben je in Thailand, kijk dan eens naar de nummerplaten van auto’s, of teksten op billboards, uithangborden en wegwijzers. Probeer uit de context de betekenis te halen, beetje bij beetje zul je meer en meer herkennen. Ook zul je onbewust al wat grammatica oppikken.

Hopelijk maakt deze passieve kennis van het Thai (lezen, luisteren) je ook enthousiast voor het moeilijkere deel van een taal: de actieve kennis (praten, schrijven). Uiteraard komt daar wel meer grammatica bij kijken. Niet bepaald het leukste van een taal maar je komt er niet omheen. Je zult dus ook moeten werken aan je uitspraak door met iemand te praten die zelf goed of vloeiend thais spreekt. Dit in verband met de correcties op de tonen en lengte van klinkers enzovoort. Hopelijk zijn er nog enkele lezers overgebleven die de moed niet in de schoenen is gezakt. In de volgende les gaan we naar een beetje grammatica kijken.

Hé, niet wegrennen!!

Commendatur materiae:

  1. Liber 'idiomatis Thai' et materiarum tractabilium a Ronaldo Schütte. Vide: http://slapsystems.nl
  1. Textum 'Thai pro incipientibus' Benjawan Poomsan Becker.

3. www.thai-language.com

4 respondeo ad "Thai scriptor - Lectio I"

  1. Spolio v. dixit autem

    Ben benieuwd wie er met behulp van deze lessen nu een beetje het Thaise schrift kan lezen?

    Er ontbreken nog een paar medeklinkers en wat klinkercombinaties maar met bovenstaande moet je veel woorden al kunnen lezen.

  2. Daniel m. dixit autem

    Heus,

    Ik ben niet weggerend 🙂 Terug na een weekendje afwezigheid.

    Hier nog een foutje:
    จาน = tjaan (niet tjaang)

    Respicit,

    Daniel m.

  3. Eric dixit autem

    Nog een (type) foutje:

    แ็- = ae (net als แ-ะ) ipv. ae:
    แ- = ae:

  4. Spolio v. dixit autem

    Bedankt voor de feedback heren. 🙂


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo