Gratam Thailandblog.nl
Cum 275.000 visitationes per mensem, Thailandblog maxima communitas Thailandia in Belgio et Belgio est.
Sign up for our free e-mail newsletter and manere certiorem!
newsletter
Lingua occasus
Rate Thai Baht
Suspendisse
Ultimas commentarias
- TheoCum simplicibus technologiae in oryzae agris, nunc valde pretiosa facta est ut oryzae crescat. Set 10 rai. Habuimus tandem
- Gulielmus Korat: Just a quick look Herman, you right, part, altiore hodie in sexta positione localiter in unum, imperito eventu.
- Spolio v.: Fere omnino consentiunt Gringo, non potest esse difficile iustos agere normales versus illos qui inter se differunt. Disputatio
- Driekes: Assentio cum utraque responsionibus, sed oportet esse facultates et oeconomicos gravis exitus in Thailandia et
- Chris: Pro normali domo commoda, debebat solvere 13.000 ad 16.000 Baht per quadratum metrum. (Omnes in, drawings,
- Marcus: Etiamsi combustio in Thailandia contineretur, hoc problema solvere non tamdiu terris finitimis non obtemperavit.
- Marcus: William -Korat, Chiang Mai certe non est in capite 3 mundi, quod saepe hic dicitur, sed Chiang Mai est.
- willemcara gringo, vere eximius clarissima narratio, multum ex eo agnosco, quod puellas reverentiam mereatur, non omnem farang.
- Yan: Vix mensis praeterit sine Thailandia se vocatum "HUB" pro quodam genere medicinae pro "HUB"
- Carl: Ite ad insulas, hoc annis fuimus. Indicium: Si vis pacis et quietis et atmosphaera mirifice remissa, vade ad Koh Phayam!
- Cornelis: Haha Sjaak, nam ALOHA Hawaii ire debes. Nunc omnes alias abbreviationes in scholas introducunt. in Th*
- Cuylits Jan: Dolemus, cibum in Thailandia amet post 3 septimanas inveni et semper idem gustavi. Potius quam maxime efficax via cibus restau
- Spolio v.Hem, non omne malum est? Saepe vides vexillum arcus, quod ostendit sexualitatem, sexum et ordinem
- Hans: Bungalow of 20m140 2km e Kantharalak (Sisaket) aedificavimus. Hoc anno MMXVI coepimus et in MMXVI paratus erat. Omd
- Mathiam: Bene Rene, tibi adsentior. C% de hoc uno. Ubique pergis, vel in omnibus instrumentis interrete, hoc in iugulas nostras truditur
Suspendisse
Bangkok iterum
Menu
files
rerum
- background
- actiones
- advertorial
- Agenda
- Tributum interrogatio
- Belgium interrogatio
- Sights
- Bizarre
- Buddhismus
- Libri recognitiones
- columnae
- Corona discriminis
- cultura
- Diarium
- Insurance
- Una sabbatorum of
- record
- Ad dive
- oeconomia
- Dies in vita ....
- Insulae
- Cibum quoque, et potum
- Eventus et festivitates
- tribuisti Balloon
- Bo Sang Umbrella tribuisti
- Buffalo gentibus
- Chiang Mai Flos tribuisti
- novum annus Chinae
- Puer plenam Lunam
- Class
- Lotus tribuisti - frica Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball tribuisti
- Novus Annus Eve celebrationem
- Phi ta XKc
- Leo tribuisti Phuket
- Festum erucae - Bang Bang Fai
- Songkran - Thai New Year
- Fireworks tribuisti Pattaya
- Expats et retirees
- AOW
- Car assecurationis
- Banking
- Tributum in Nederlandia
- Thailand tributum
- Legatio Belgica
- Auctoritates Belgicae tributum
- Probatur vitae
- DigiD
- Emigrare
- Ut locaret domum
- Emere domum
- in memoriam
- Reditus constitutionis
- Regius dies
- Sumptus viventium
- Legatio Batavica
- Imperium Batavica
- Societas Batavica
- Nieuws
- Transiens
- Congue
- Pensione
- Coegi licentia
- Distributiones
- Electiones
- Cautionum in generali
- Visa
- opus
- hospitium
- Valetudinis fides de damno resarciendo interposita
- Flora et fauna
- Una sabbatorum photo
- Software
- Pecunia et rebus oeconomicis
- Historiarum
- salutem
- Eleemosynaria
- hotels
- Vultus in domibus
- Numquid super
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rex Bhumibol
- In Thailand
- Lector Submission
- Lector vocationis
- Lector tips
- Lector interrogatio
- Societas
- forum
- Medical voluptuaria
- media
- Nightlife
- Nuntii e Belgio et Belgio
- News from Thailand
- Lacus et societates
- Education
- investigationem
- Discover Thailand
- recensiones
- Praeclarum
- Vocare ad agendum
- Inundationes 2011
- Inundationes 2012
- Inundationes 2013
- Inundationes 2014
- Hibernate
- rei publicae
- poll
- Travel fabulas
- Iter facere
- relaties
- shopping
- amicabiliter interventus
- Spa &
- Sport
- urbes
- Dicitur una sabbatorum
- Beaches
- sermone
- For sale
- TEV procedure
- Thailand in generali
- Thailand cum pueris
- Thai tips
- Thai massage
- Voluptuaria
- Exire
- Currency - Thai Baht
- Ab editoribus
- Property
- Negotiationis et onerariis
- Visa Short manete
- Diu maneat Visa
- Visa quaestio
- Airlines tesseras
- Quaeritur una sabbatorum
- Tempestas et clima
Suspendisse
Disclaimer translations
Thailandblog apparatus translationum multiplicium linguarum utitur. Usus notitiarum translatarum in tuo periculo est. Errores in translationibus non sumus responsali.
Read nostrum plenum hic Disclaimer.
Regium
© Copyright Thailandblog 2024. All rights reserved. Nisi aliud statuatur, omnia iura ad informationem (textum, imaginem, sonum, video, etc.) te in hoc situ reliquis cum Thailandblog.nl et eius auctoribus reperias (bloggers).
Integrum vel partiale takeover, collocatio in aliis locis, procreatio alio modo et/vel commercii huius indicii usus non permittitur, nisi expressa licentia scripta a Thailandblog concessum est.
Vinculum et paginas referre in hoc loco permittitur.
domum » sermone » A farang non guava
Quidam expats in Thailand putat verbum farang late ad peregrinum referri offensum et derivatum a verbo Thai farang, quod guava significat. Nota est fallacia, quacum Pichaya Svasti in Bangkok Post brevem partem facit.
Svasti, qui se lusus historicum et linguarum vocat, explicat verbum farang minime offensum vel negativum esse. Secundum probabiliorem opinionem, verbum farangi Thais a Persico mutuatus est, quod ad Europaeos et non-Muslimos referri solebat. Etiam gens Germanica occidentalis Franken ab ea nomen accepit in primis Medii Aevi, ubi Francia rursus nomen accepit.
Quia Thais habitum simpliciorem reddere aut sua nere in aliena verba quae difficilia pronuntiare solent, farangi fecerunt.
"Meo iudicio" Domina Pichaya scribit (primum nomen Thais) "farang", quod peregrinis dicitur, nihil ad verbum farang, quod guava fructum significat. Per similitudinem verbum Anglicum significat patientem, quod significat et patientem et patientem.
Solum cum farang coniungitur cum khi nok (avis stercora) notam taetram habet. Hoc est inconveniens peregrino.
(Source: Bangkok Post, July 28, 2011)
Alicubi aliquando legi, verbum Farang (pronuntiatum Falang in Thai) ex Francais provenire, quod videtur antea fuisse in basi exercitus Gallici vel prope Bangkok. Franci unus ex primis nationibus in Thailandia consistendi causa fuit. Franci fuerunt Francais, qui postea Falang factus est. Postea hoc vocabulum apud omnes peregrinos, cujuscumque nationis, adhibitum est.
non placet pronuntio falang.
Impedimento sermonis non metiaris, quia non potes dicere R in isaan es?
<- illic' iustus ror rua in eo sic: faRang
Quidni falang dixeris. Tantum 10% Thais "R" pronuntiare "R".
Thai me loqui didici et cum modo pronuntias "R" dicunt te non loqui sicut verum Thai.
Uxor mea et domus eius non sunt ab Isaan in via.
Isan pars Thailandiae est. Ego interdum ut idea super hoc sumus
Thailand hic tantum de Isaan loquuntur.
Iustus vigilate et audi TV officialem (non soaps) et radiophonicum.
qui cum parum eruditionis causa pronuntiat R.
exempli gratia, in temere commercii in TV, currus pro fato putridum est, pineapple saparot loco sapalot et sapida pro arooi alooi est.
si quis Batavos discit, tunc etiam abn principium sumunt et non ani- culos flat?
recte semper amicam meam possideo in caput meum cum dico alooi vel sapalot, non es agricola, audio, haha
Certe bonum est discere pronuntiare 'R'.
Ipse cum pluribus egi.
Obiter etiam farang nomen POTATO.
Nomen meum est BeRnaRdo.
Nomen meum per "L" pronuntians adhuc difficilius nobis est.
Quod adhuc non respondetur. Farang etiam putavi Français corruptionem fuisse. Cum semper putabam Gallum primum Europaeum esse, Thais atrium in Thailandia anno 1848 advenire, id mihi magis probabile videbatur. Quis responsum habet?
Carus Menno,
Lusitani communicaverunt cum Siamese saeculo XVI nuper, statim postea ineunte XVII saeculo venerunt Hollandi, cum quibus etiam commercia amplissima commercia habebant.
Galli et Angli tantum saeculo XIX operam dabant. Numquam fuit exercitus Gallicus, sed non multum profecit.
Farang probabiliter ex "Franken" descendit, nomen quod crucesignati iam cum Arabibus habebant, qui in via Thailandiam commercii Lusitani venerunt.
@Jim habes auxilium meum. Miseret etiam quod aliqui putant se loqui Thai cum substituunt R cum L. semper pronuntio R et hic in pago meo id facere conantur, etiamsi quaestio de illis est et etiam agnoscunt.
Orthographia autem utriusque prorsus eadem est.
Aliquando audis verbum "Baksidaa" in Isaan provincia, id puto non tam elegante verbum. Credo idem significare quod Guava.
A linguista / Thailandia cupidum qui hoc interpretari scit?
In Isan dialecto, guava etiam Mak Seeda vocatur. Barbarus albus aliquando vocatur Bak Seeda. Tolumus aeque ac neutrum pro farang.
Farang matre niger peregrino
Clamor quidem Farang plus minusve ab Arabibus venit, qui jam negotia cum tunc potentissima Francorum gente gerebant, et in farangum fortasse corruptum est. Iam saeculo XVII inter Thai et Francos contactus erant.
fons id
bak seeda, uti etiam in Laos, SIC
Carus Hans,
Dum commentarium tuum apparet, ego quoque Vicipaedia tantum quaero. Perfectionis causa, totus textus quem invenire possum. Satis plena et probabilis narratio mihi videtur. In anglico textu verbum ad originem verbi revocatur. Gallice a Franken oriundus, quod ex corruptione verbi Indo-Persici, si hoc recte pro peregrino translate.
Vide infra citata. Maxime interesting!
Vicipaedia (NL);
Verbum verisimillimum est ex farangset, quod est Thai pronunciation of Français, verbum Gallicum pro 'Gallico' vel 'Gallo'. Gallia prima terra ad necessitudines culturales cum Thailandia saeculo XVII instituenda fuit. Nam Thais illius temporis, Alba et Gallica, idem erant.
Et Vicipaedia (Eng.)
Fere credit verbum farang ortam esse a verbo Indo-Persico farangi, quod est peregrinum. Hoc vicissim a verbo Frank per verbum Arabicum firinjīyah venit, quod Francos, Germanici occidentales tribus, quae maxima potestas politica in Europa occidentali in primis Medii Aevo facta est, et ex qua Gallia nomen traxit. Ex eo quod imperium francicum per saecula Occidentis Europam regebat, vox “Frank” penitus consociata facta est ab Orientalibus Europaeis et Medio Orientalibus Latinis, qui fidem catholicam Romanam professi sunt. Alia ratione nomen arabicum (afranj) venit, cuius rei pauca admodum sunt articuli. Una subtilissima tractatio rei est auctore Rashid al-din Fazl Allâh.[16]
In utroque casu verbum originale firangi in India septentrionali vel parangiar in Tamil pronuntiatum est, et Khmer ut barang et Malay ut ferenggi intravit.
Sic Farang/Falang cum Francais, Franconia, Gallia pertinet.
Isaan non vivo, sed in duabus aliis Thailandiae partibus alternatim.
Recta pronuntiatio est faRang.
Sed ubicunque sum, in pluribus audio Thaiem dicere faLang.
Paucos iuvenes aliqua verba Latina docere studeo; multum attendite ad pronuntiationem: R iustus non vult cum illis bene exire.
Percussio in pronuntiatione recta teneo, sic taRang, tempora, difficillima manet.
Scio fabulam de aliquo qui aliquid alicui Thai in luculente explicavit Anglice;
pulchra sententias, grammatica et pronunciation 100% English.
non erat intellectus.
Reversus est insequenti anno. Iam alia accedunt: breves sententias et prava Latina.
Deinde laudandi gratia, quod priore anno multa didicerat, quod nunc homines bene intelligere possent.
Admonet me locutionis: "Si non potes pugnare, coniunge".
Si igitur alia via non est, compone te, tum clarissima occurres.
Venit sub capitulo "integratio".
Non refert si cattus niger vel albus est quamdiu mures capit.