Cum mi amice Sede, nunc liberorum pater domi, in septentrione paucis diebus manemus.

Prima vespera in caupona Kaithong cenam habemus, in sola caupona truncata in mundo, saltem secundum tabulas. Sede Cobrasteak, sed a Pythone idem praefero. Uterque pullum lenibus gustat paulum, sed variis condimentis feliciter ministratur. Postea vespere testamur dominum loci serpentem necare, sanguinem exhaurire et in speculo sublimatum. Viator offert, qui bibit impassive. Serpens sanguis augere potentiam dicitur. Debuisse necesse est.

Postera lux est nunc natura canite. Bus ad Chomthongum accipimus ut taxi ad Doi Inthanon, altissimum montem Thailandsupra mare pedes octoginta quingentos. In summo friget.

Arbores nudae et nebulae me admonent de Arbore Silvae Obscurae Bommelae. Deinde parvas cataractas, Siripoon et Washiratarn visitamus. Borichindam speluncam invenire non possumus. Alia parva cataracta et tandem maxima in Thailandia, in Mae Ya. Hic ego nudus natabo (adhuc iuvenis sum et venustus cum hoc factum est). Retro in Chomthongo, ultimus iam bus regularibus reliquit. Fortunate privatis taxi bus est.

Relinquemus Chiang Mai et quattuor horarum bus equitare ad Chiang Rai. Orarum pulcherrima, montes et silvae. Bus mittit nos off Hotel SaenPhu.

Pretium constituto ad arcum libri sumus. Cum duobus pluribus peregrinatoribus primum ad septentrionem ChiangRai, Doi Maesalong venimus. Hic omittitur in concreto vico cum tabernis mnemosynis. Nemo aliquid emit, ut officinas theanae pergas, quae in contextu coeptum est culturae opii conservandae minus stimulis somni-inducendis. Misericorditer poculum theanae bibimus.

Inde ad montem illustrem tribus. Duo Meow villae exitum non plus esse quam supermarkets VIATORIUS. Itinera mea abhinc viginti annos vehementer recolo, cum nonnullae montanae tribus in Aetate Lapidea omnino vixerunt. Nescio an sane tunc feliciores essent.

Simius ad speluncam pergimus. In pede montis magni simiae sunt multae. Secundum ducem nostrum, spelunca alta est in montibus et omnia videre non possumus. Illa properare debet, sic sede et ego scalas ascendo et ceteri descensum exspectant. Est magna Buddha statua in spelunca, ubi paulisper sedere fatur.

15 Responsiones ad "ChiangMai et ChiangRai"

  1. spoliare N dixit autem

    Novi etiam Restaurant in Nairobiae Carnivore, vide http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Ibi etiam omnia e saltu edere potes. Puta dominum popinae Kaithonum paulum augere.
    Porro Nice.
    Gr.
    spoliare N

  2. Merula dixit autem

    Quo anno visitasti Kaithonum requiem? quod non multis annis fuit!

    • Fred C.N.X* dixit autem

      Repositum est articulus ex Wilma Martii 2011 (etsi ego etiam putem cauponam tunc iam non fuisse)
      Anguem et vermiculum ipse comedi, sed abhinc annos fere X; Postea quaesivi, sed etiam evanuit. Imagines adhuc habeo quod colubrum circa collum meum habeo et frater eius edit ;-)… Feliciter anguis ultionem non habuit!

  3. Leo Thailand dixit autem

    Honeste affirmare debeo me de Thailandia septentrionali parte meliora cogitare posse. Haec pars non vere invitat te ad visitandum tam pulchrum aquilonem.

  4. Harold dixit autem

    Carus Dick, puto scribere Chiang Mai et Chiang Rai separatim.

    • Dick Koger dixit autem

      Carus Haraldus,

      Puto te rectum esse, sed cum de Thailandia scribere coepi, scribendi genus elegi quod folia in lingua Anglica vidi. Cum igitur multas variantes vidi. nunc orthographia uti soleo. Promitto autem tibi amodo scribam Chiang Mai et Chiang Rai.

      Dick

      • Haraldus Rolloos dixit autem

        Carissime Dick, saepe quidem varie scriptum vides.

        • Lex k. dixit autem

          Carissime Harold, potes aliquos fontes nominare? Scriptum nunquam vidi, curiosus sum.

          ipsum,

          Lez K.

          • gringo dixit autem

            Lex: ad nutum tuum;

            Chiang Mai vel Chiengmai (Thai เชียงใหม่), caput provinciae Chiang Mai

            chiangmai.startpagina.nl

            Chateau Chiangmai Hotel & Apartment

            Chiangmai Garden Hotel & Resort

            rWelcome to Chiangmai Zoo Aquarium :

            Fac Chiangmai Mail | your Homepage | Bookmark

            Dato Chiang Mai duobus verbis referri solet, interdum vero simul scribitur. Non ita mirum, quia locus nomen apud Thai is only 1 word.

            • Lex k. dixit autem

              Gratias tibi Gringo, in Thai, erit quidem concatenanda, sicut nulla fere spatia sententiarum sunt, exempla quae dicis deversorium nomina et talia, tum vero commodius erit websites si concatenatus erit, ego. Fecerunt etiam fodere me et Chiang Mai et Chiang Rai publice separatim scribi et utraque cum litteris capitalibus
              Sequentia de origine nominum inveni.
              Chiang Mai centrum historicum est civitas murata ( urbs est chiang in dialecto Thai septentrionali dum "mai" est nova, unde Chiang Mai - "Nova urbs").

              . Nomen novum caput “Chiang Rai”, id est urbem Phraya Mang Rai.

              ipsum,

              Lex k.

          • Fred C.N.X* dixit autem

            Modo per aliquot chartas quaesivi et Chiangmai (Chiang Mai) in utroque verbo et 2 verbis scriptum est. Exempli gratia, libellum dentist et stationem Ford Chiangmai dicunt, et alia documenta Chiang Mai dicunt. Aliquantum inquisitionis hunc eventum reddit Lex K., causa scribendi Chiangmai simul?... fortasse hoc admonitus est.

            • HansNL dixit autem

              Falli sane possem, sed cogitem nunc apud Thaiam scripta esse verba.
              Potius ad prolixas sententias, quae tum cum indice sequendae sunt, aliquantum comprehendi possunt, immo etiam pro Thai.

              Itaque Khonkaen in Thai secundum regulas officiales Khon Kaen in linguam Latinam translatus est.

              Ita duo verba.

              Annon idem sit cum multis locis nomina, etiam Chiangmai et Changrai?

              Obiter aliquando legi, consilium commendavit verba sententiarum spatio inter verba distingui.
              Oh bene, non fiet.
              Videte, tum etiam plebs omnia legere .

              • Rob V dixit autem

                Verba dividens cum spatiis faciliorem redderet Thai sententias legere. Quis scit si unquam fiet. Interdum iam video notas exclamationis et notas interrogandi in textibus Thai. Tunc super punctom accipiant et tunc spatium pro puncto temporis substituere possint. Pulchra est Thai lingua, sed cum id postea discere conor, maxime timeo legere: post, ubi verbum desinit?

                Spatium in superiori loco nominum officialem orthographiam esse et verisimiliter recte erit si scias Thaidem verba intra sententiam per spatia non separare, dum agimus. Post omnes, non “Haga”. Si nomen in Thai scriptum converteris, spatium in Haga delebitur...

    • Ronny dixit autem

      Carissimi Dick Haraldus et Lex

      Studium tuum in orthographia Chiang Mai dederis, ego tibi cum hac pagina placebo. Articulum scriptorem iam invenit CXX.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Ricardus dixit autem

    Desiderium desideriorum legi, sed quomodo exspectas quod visus (quod peregrinatores facimus) culturam/hominum non mutat. Multi enim volumus quod alius habet, quod non damnatio sed necessitas humana/limitatio etiam montanorum est. Hoc non est miseratio sed pars hebdomadae. Tandem in occidentali mundo in magno macello quod nosmetipsos creavimus vel creavimus, vivimus.


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo