Forma simplex est. Ad plateas accipis cum tortor ligula et camera et iuvenes rogas: 'Numquid clam aspexisti amici tui paginam Facebook? Et si faen hoc facit?'

Responsa proveniunt in programmate quod interdum adultos deglutire difficile facit. Sed tandem pueris facultas libere loquendi data est.

Colloquium programma FRISUN videri potest in YouTube:  www..com/user/vrzochannel.com et non statis temporibus downloaded. Auctor est Surabot Leekpai, filius vicesimae Primi Ministri Thailandiae Chuan Leekpai. Pluem, ut ei cognomentum est, non exspectavit ita gratiosus fieri cum coepit. Is cum opinione venit quod superficies interrete invenit quod iuvenes saepe palam argumenta sensitiva tractant.

Spectaculum est pugnax, sed non rude

Nunc istos iuvenes forum dat FRISUN quod ipse et Mallika Chongvatana, tunc relatoris Classic Cheesecakemunera, munera. Duo deprimunt, adeo ut mense Novembri uxorem ferant. Spectaculum pugnax est,” Pluem fatetur, “ita, sed non rude. Eodem modo cum Thaide adolescentula loquimur. Non habemus artificiose spectaculum pulchrius.'

Nunc Pluem studio, baculo ac sponsore. In principio, Pluem omnia propria pecunia solvit, sed cum 15 episodium sponsores invenire curaverit. TrueVisiones etiam ad eum accesserunt ut spectaculum ad cables TV movendum suadeant, sed Pluem decrevit non paucas episodia in remulco aeri debere. Si nullus susceptor adsit, nulla programma fiet et quis exspectabitur. 60 episodium nunc lucem vidi.

Tino quaedam responsa

Et quid iuvenes respondendum ad Facebook quaestionem? Tino Kuis propositum observavit et responsa quaedam interpretata est ('quidam ex eis sortes fundae sequi non potui).

– Certe (irata uapulat amica), sed parum interesting in ea erat offensione (alius sapere).

- Non facio (connivent).

– Nihil refert, duas paginas Facebook habeo, unum videre potest, alterum nescit.

- Non mihi opus est, tesseram meam cotidie commuto.

- Multum deleo.

– Non iam (supplex amica spectat).

-

- Non repeciare!

– Bona idea, certum facio!

– Praecedit, secreta non habeo.

(Source: Bangkok Post, Brunch, die 21 Octobris 2012; comitas Tino Kuis)

12 respondeo ad "Pergere potest, mysteria non habeo".

  1. Rob V dixit autem

    Error orthographia: aper- tusne sane debet esse corde perfecto an hic phaenomenon penitus mirandum putem? 😉

    Utique suus 'nice quod etiam adolescit iuventus est, et fit paulo assertive non dolet sane. Miror igitur quatenus societates nationales/culturae inter se similiores fient propter facilitatum communicationis et informationum facilitatum (interreti). Nunquid normae culturae hodiernae quales sunt "principa semper recta est etiam cum non sit, ne procurator reprehendat" per tempus evanescet?

    • tino dixit autem

      Ad quaestionem ultimam respondendam: ita, certe, normae illae culturales ad ratem bonam mutantes. Et incipit a doctioribus et urbana iuventute: illi plane colloquii in his video. Fiducia, sui iuris, interrita, aperta corde. Confer aliquid cum Proverbiis annis 60.

      • Rob V dixit autem

        Certe. Hoc fragmentum a Voranai Vanijaka (opinio kagina Bangkok Post) incommodi cum eo convenit:

        "Aliqui horum studentium antea erant in programmatibus permutandis ubi facultas erat foris discendi.(..) parentes et scholas ordinaverunt eos mittere in regionem occidentalem ut prodesse possent ex educatione occidentali, sed cum domum redierunt et occidentales cogitationes et habitus, parentes et scholae eos incusavit.

        Instabant loco studentes intus reponentes capsulam illam "Thainess" vocatam, cum emphasi quid sit proprium et proprium, ut non alibi tuos interrogantes, etiam parentes et magistros tuos.

        Querebatur quidam, “Quid est quod nos foris mittamus si non didicimus simile? (…) Respondetur quod doctrinam tuam non sapiunt, non solum ut te putent scire quam faciunt, eorum auctoritatem subruunt. Quomodo autem te regere possunt, si potestatem non habent?

        fons: http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/316897/the-ego-has-landed

        In annis futuris, nova Thai generatio multum assertiva fiet, cum omnibus bonis (et malis) quae cum eo in variis societatis partibus veniunt.

  2. Anouk dixit autem

    Assumo iuvenes saepe palam, non palam.

    • Khun Peter (editor) dixit autem

      Emendatum

  3. tino dixit autem

    Illa phrasis Thai, , meung seuag stomachus, satis rudis est, modo non apud iuvenes. Significat laxissime interpretatum, 'Damne, stultas illas quaestiones tibi, curiose, serva.'

    • tino dixit autem

      Et tunc interrogantes clamaverunt "Ew!" et omnes ridentes. Nice videre.

    • Tookie dixit autem

      Tino, inquam, sententiam uxori meae valde praeduram, aliquid omnino diversum putat. Hanc ego Thai tuam legat, nec quicquam ex eo facere potest.

      Nuper etiam aliquis hic scripsit quod krabhom = significat similiter, significat: ita, secundum meum.

      • tino dixit autem

        Dicisne istuc uxori tuae, Tookie? Tunc laetus esse potes quod, sicut Tjamuk scripsit, in capite non percussum. Eundem valorem motus habet ac: 'F**ck te'! Scilicet uxor tua potest aliquid facere ex illa, sed non vult ut haec verba discat. Hoc est usitatissimum iuvenibus. Filius meus amicis semper dicit 'meung'.
        Olim editoribus suggessit scribere particulam de verbis Thai iurare (scio 45 eorum, a potjantriplets to n**k je mama) but they didn't think that was a good idea. Quid lectores sentiunt?

        • Tookie dixit autem

          Ita Tino, cum phonetica pronunciatione dixi, putavit me plurimum te amare vel aliquid tale dixisse. Tunc dimisi textum diarii et nihil ex eo facere potuit. Thai litteras dixi legere sed nullas, non secundum illas Thai.

          Modo iterum me relegi et ohhhh non vidi literas Thai (recte ante eam, puer soo thai) sic iam adepta est. Numquam dicere de illa nimis rudis est.

          Sic est finis tuus Thai! Solly ad errorem sed etiam dominae Thai heus.

          Novi etiam verba iurare, non possum plus quam tood-kwai (asinum) et quod omnes rident facit.

          Aliquando custodes nostri sum cum cancro sawasdee et tunc dicunt kaphom. Si dixit primum, tunc dico kaphom et hoc falsum est, quod sum positione dignior quam dixi.
          In taxi semper kaphom dico, sed id non est necessarium (vel stultus) quia altior sum quam exactor taxi.

          Sic ego tantum Kaptan ut aliquem risum faciam, rarissime ministris aut colonis usquam loquor.

          Discitur, gratias guys!

        • Rob V dixit autem

          Aliquando profuit. Thais me de multis accusavit et nominare me coepit, quorum aliqua intellexi. Post haec iterum deliberatum est et omnia penitus denegata sunt, donec elata voce aliquot verba iurandi quae in me coniecta erant (vri, animal, **** mater tua, etc. Infeliciter scio de dimidia parte altera. fabula). schelwaterval adhuc non scit quid esset.

          Khue et meung aliquantulus magis implicata est. Non incipiam donec nesciam quando opportunum est hoc uti, si hoc recte sentis, Thai amici tui bene sentient, sed si male uteris tunc problema adhuc habebis. Solum conor ut meam amicam sequi et videam quae his verbis utitur cum et qui (amici optimi, familiares necessarii) ea cum ea utantur. Sed id tutum ludimus, nomina horum notorum apud Batavos pronuntiando, quae etiam momenta quaedam hilares parit.

          Sola lingua discendi e scriptione colloquia frigidissima facit, quaedam scientia fundae, linguae informaticae et sic porro utilissima est. Sed tunc optime nosti, quando te ipsum potes applicare. Sed observando nihil mali est. 🙂

      • HansNL dixit autem

        Kapom, ut sonat, non modo significat similiter.

        Superlativum "kap" est "kapom".
        et a "minore" ad "plus";

        Superlativum "kapom" est "Kaptan"

        Exemplum:
        Intelligo vel sic pari dignitate vel dignitate; cucullo
        Intelligo vel etiam in altiorem gradum vel dignitatem: kapom
        Intelligo vel etiam contra summam dignitatem vel dignitatem : kaptan

        Pro kaptan, sequentia habiles sunt pro vulgari kklotjesfolk;
        - Colonellus seu superior in vigilum vel armatorum;
        – Accusator publicus;
        — Judex;
        — Minister vel senator;

        Regulae pro kapom non sunt strictae.
        More generalis honoris.

        Inter amicos vel familiam, etiam ubi quis est, in clauso circulo, pro diversitate ordinis vel ordinis, adhiberi potest verbo kap, in publico kapom, vel kaptan.
        Kapom tutissimum est ergo, quamvis interdum cum Ian es cum ultimo nomine brevitatis praeverteris.


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo