Lectores carissimi,

Aliquid momenti documenta habere volo ex Anglica in Thai translata, quod versiones Anglicae non sunt contentae.

Quis scit an juratum sit procuratio in Pattaya et ubi sita est?

Quis me potest adiuvare?

ipsum,

Adrianus

10 responsa ad "Rector quaestionis: Quis scit de interpretatione iurata in Pattaya procurationis?"

  1. kees dixit autem

    Ex Thai in English, olim per arcum constitutum habui. Nescio qua translatione utebantur, sed bene fuit. Hoc erat JK Travel. Fui tunc in soi 8. Putavi nunc esse in Plaza Nova.

    • Adrianus dixit autem

      Hi Kees,
      Gratias ago pro commento tuo.
      Si nemo alius sermonem scit, saltem illuc ire possum.
      Certus eunt ea vide.

      Adriana, salve.

  2. Henricus dixit autem

    Salve, translationem procurationis ad officium in Soi Postofice adhibitam, dominus in America studuit et Latine perfecte loquitur. Parentes eius in Bangkok operam dabunt, proh dolor nominis non memini, sed non erit quod difficile est invenire.

    • Adrianus dixit autem

      Salve, Henricus,
      Gratias tibi valde, hoc est certus dignitas
      ad investigandum.

      Adriana, salve.

  3. Geert dixit autem

    Pattaya Klang in Big C Extra… pro Consule Austriaco operatur.
    CTA Pattaya Certified translation. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
    0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-mail: [Inscriptio protected].
    Sita est trans Soi Arunothai ad occipitium magni c extra vicum ad Lukdok impellendum. Unicum munus ab Austriaco Consule acceptum est.

  4. edward dixit autem

    Consilium meum est bis a diversis officiis 2 interpretari ....... parvus error maximos consectaria habere potest. Expertus loquor.

    • RonnyLatPhrao dixit autem

      Ita, sed de illo quoque aliquid dicendum est.

      Quomodo invenis errorem esse in translatione Thai?
      Postea sane invenies, sed fere sero est. Potius apud Athen.

      Vis etiam alterum officium habere ab Anglico ad Thaidem translatum?
      Potes facere, sed unde scis uter recte interpretatus fecerit?
      prima an secunda? Quia secundus officium facit translationem a primo differens, non significat quod primum sit iniustum et secundum quod rectum sit.
      Tunc saltem per tertium officium translatum habebis cum primis duobus textibus comparandum. Si tertia pars ascendat cum alia translatione, tunc fit quaestio, quia tunc officium quaternarius, etc.

      Potes etiam secundum officium habere translationem Thai translationis in Anglicam pro verificatione.
      Cum recta translatione textus identici debent cum textu originali Anglicano.
      Sed si deviat a textu originali Anglicano, translatio ab Anglico ad Thai recte facta est a primo officio, an translatio e secundo officio, a posteriore in Anglicam, emenda?
      Ita officium ternarium, etc.

      Personaliter hoc facerem.
      Legatio vel Consulatus indicem habere solent interpretum officialium quos approbaverunt.
      Vide ad eos indices.
      Textus Anglicus est. Fortasse notitias ex Legato UK / Consulatu habere debes.

  5. claude dixit autem

    respicite http://www.visaned.com

    Dominus Ericus Batavica Thai mulier nupta est.

    Multus ibi fui, notus meus.
    publice cum auctoritate notat.
    pretia non nimis pretiosa sunt.

    dicunt ei salve a me
    Ericus de Hilversum

  6. edward dixit autem

    Hoc quoque significatum est ... Latine cum Thaio et deinde a Thai in Angli per alium intermedium, vix errare potest et ad easdem institutiones cum omni differentia reverti potest. Ita 2 tempora satis est.

    • RonnyLatPhrao dixit autem

      Carus Eduardus,

      An tu credis quod dicturi sumus "Erras sumus et alter officium rectum est"?
      Usquam….


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo