Kulap Saipradit (Photo: Wikipedia)

More information More information
"Moriar sine ullius amans me, sed contentus ero, quod sit aliquis, quod amem".
Ultima verba Kirati ad Nopphornium in morte sua scribit.

Post pictura

"Post picturam" a Siburapha conscriptum est (stylo nomine Kulaap Saipradit, 1905-1974) annis proxime ante secundum bellum mundanum. Primitus in actis diurnis pensionibus in lucem editus, ex quo libro quadragies et proviuciae editus est, unus ex optimis notis et pulcherrimis conscripserit in litteris Thai. Anno 1985 et 2001 fabula cinematographica est et anno 2008 accommodata ad musicum Bie Stellae astrorum.

Narratio incipit cum pictura valde ordinaria depingens montem landscape in Mitake, Iaponia, cum duabus parvis figuris, virum et mulierem, super petram sedentem. Nopphon igitur fabulam post picturam suis verbis narrat.

Nopphorn cadit sub Kirati scriptor incantatores

Nopphorn est discipulus Thai 22 annorum in Tokyo cum rogatur ut duos menses nuptiarum iter per Iaponiam comitetur. Momrachawong [pronepotis regis titulus] Kirati, annos XXXV, annos aeque nobiles Chao Khun Athikaanbodi duxit, seniorem suum quindecim annos.

A primo congressu Nopphorn incidit in incantationem pulchri, venusti et intelligentis Kirati, et amor ille in multis certaminibus et colloquiis postea profundit et floret. Per hiking iter in natura Park Mitake, amorem suum erga eam declarat et ardenter osculatur. Quamvis passionem participat, eam repellit appellando ad suum pium ac modestum virum, quem obiter non vere amat.

Paucis post septimanis, coniuges Kirati et Chao Khun in Thailandiam redeunt. Nopphorn scribit epistolas suas iracundas, ad quas magno cum calore respondet, amorem suum sine ea semper dicens ostendens. Amor Nopphorn deficit, correspondentia titubat. Chao Khun moritur et Nopphorn Kirati notam sympathiae scribit.

Kirati perit et Nopphorn invenit nota cum declarationem amoris

Post septem annos in Iaponia, Nopphorn in Thailandia revertitur ubi Paris uxorem ducit, sponsam suam per septem annos a patre electo. Visitationes quasdam incommodas ad Kirati facit. Paulo post, Nopphorn ad mortem Kirati appellatur qui, tuberculosis terminalibus laborans, nomen Nopphorn in suis momentis febricitantibus commemorat. Mortuo Kirati, Nopphornium reperit notulam cum textu e loco citato.

Brevis biographiae (Siburapha, literam "Gloria Oriens")

Anno 1905 in familia paupere natus, celebrem scholam frequentavit pro divitibus; Thepsirin, Libros aliquot inde ab anno 1928 conscripsit ac etiam in ephemeridem profectus est. Pro hoc opere in Iaponiam et Australiam iter fecit.

Post bellum 'Motus Pacis' condidit, quod bellum Coreanum et arma nuclearia opposuit et etiam censuram torcular sublationem postulavit. Socialista fuit et primum regiista obstitit et postea dictatores militum Phibun et Sarit.

Anno 1951 Isaan cum multis amicis a "Motu Pacis" visitavit ut cibos et stragulas apud Surin in diluvio distribueret. Revertentes ad Bangkok, cum centum aliis 'communistarum principibus' comprehensus, et per quinque annos incarceratus.

Anno 1958, Kulaap legationem ad Beijing duxit. Cum ceteri legati in Thailandiam redierunt, comprehensi et in carcerem coniecti sunt. Kulaap manere in Sinis constituit ubi anno 1974 mortuus est. Huius filius Surapan Wanee filiam Pridi Phanomyong duxit.

Quaedam loca e libro

Colloquium inter Nopphorn et Kirati in horto deversoriorum suorum de Chao Khun, maritus Kirati.

(Nopphorn) ..... Eum diu cognovi. Vir valde delicatus. Quam ob rem eum valde ames oportet.'
Iam turn erat Kirati paulisper silere. "Similiter ei in via pueri, sicut quidam senior."
"Non dicere aliquid de amore. Amorem dico inter virum et uxorem, virum et mulierem.
“Vidi quid sum et quid est Chao Khun. Est magna differentia in seculis nostris. Similis mons est qui amorem inter nos impedit et amorem nostrum non efficit.
"At amor inter senem cum virgine potest, annon?"
'Non credo in amore inter duos tales homines. Non credo vere possibilem esse, nisi fingamus esse posse, et falli posse.'
“At tu laetus es in nuptiis tuis. Et tamen dicis te non amare dignum.'
.........' Mulier cum rationabiliter satisfacit, in amoris problemate non moratur. Quid plus vult quam diu felix est, vel sine amore….. Amor potest amaritudinem et dolorem in vita nostra afferre…….. Vis scire quare eum duxi? Longum est, nocte nimis longum est.
Postea narrat cur Chao Khun nupserit. Gravissimam aristocraticam ambitum in qua continebatur effugere voluit. Quadam libertate matrimonium ei dedit.

Nopphorn et Kirati hiking sunt in Mitake Nature Park. Post picnic, Kirati dicit:
... 'Vix possum ambulare.'
Dixi, "te portabo". Surrexi et posui brachium meum circa corpus eius ad sustentationem illius. Auxilium meum molli illa voce detrectavit, sed non auscultavi. Cum surrexissem, brachium tenui, prope fui. "Felix es?" rogavi.
'Cum ibi aspicio rivum, longam viam ascendisse puto. Miror si vim habeo regredi.
Propius eam admovi ut corpora nostra paene tacta sint. Kirati innixus cedro. Corda nostra sensi terentes vebementer.
"Cum domum venimus, duas hic figuras conficiam" inquit.
"Im tam felix esse tam prope te."
"Et quando vadis a me dimittere ut possimus stipant?"
"Non vis dimittere te." Corpus eius in me expressi.
"Nopphorn, noli me sic intueri." vox ea tremere coepit. Dimitte me. iam satis valeo pedibus stare meis.
Oraque in molles roseas pressa genas. Iam me continere non potui. Hanc contra me trahi, et eam ardenter exosculor. Parumper in oblivionem decidi.
Kirati libera manu mea fregit et ab illa me impulit. ..... Incumbebat ad arborem, et anhelabat quasi longam viam ambulaverat et fatigata erat. Rosae genae obscuriores sunt quasi coloratae.
"Nopphorn, nescis quid mihi fecisti modo", inquit, voce tremens adhuc.
"Scio te amo."
"Decet ergo ut amorem erga me in hunc modum exprimas?"
"Nescio quid sit, amor autem me oppressit et mentem paene amisi."
Kirati me intuens tristi vultu in ocellos. 'Semper amorem tuum exprimis cum insanis? An non scis nihil esse quod paeniteat serius quam ea quae agis cum ex animo es?'

Paucis post diebus.
"Nunquam conveni" Kirati dixit totis, plus sibi quam mihi. "In principio tarn formosa fuit, nunc in tormentum versa est."

Epistola prima Nopphorn.
“Paene insanivi cum navis in spatium sensim defluxit et pulchritudinem faciei tuae amplius videre non potui. Paene transivi in ​​gregem, cum manum iactantem iam videre non possem .. . Silentium tuum scio non significasse amorem meum abiecisse. Volebam te id plane dicere. Si modo dicas quod me amas, vitae meae summa felicitas esset. Potesne, quaeso, velle meum?

Primum responsum per epistolam Kirati.
"Si adhuc non refrixerit, monere debetis ut in amet vel extra cum ninguit epistolas scribas."

Secunda visitatio Nopphorn ad Kirati in Bangkok.
"Kirati, habeo tibi aliquid dicere."
"Spero bonum nuntium. Habere debet quod profectu in opere tuo. Exspectabat cum cura responsum meum.
'Nullus. Bonum nuntium, sed nihil ad opus meum. Certe gaudebis me audire quod mox nubo. Obstupuit paulum, quasi hoc nuntium non expectasset.
'Nupsis?' incerte repetiit. "Est domina quam exspectabas in Bangkok, annon?"
"Oh, nostin' ergo?"
Non, nesciebam. Mox conieci. Nunquid cognouistis diu invicem?
Sponsa mea est.
'Ex quo?' Kirati facies dubitationem expressit loco felicitatis fervido.
'septem vel octo annos'. Antequam discessi in Iaponia.
"Sed omni tempore vobiscum in Tokyo eram, numquam de sponsalibus mihi verbum dixisti".

Mortuo Kirati picturam dat Mitake ad Nopphorn.
"Meministi quid ibi factum sit, Nopphorn?"
Et respondi, "Adamavi ibi;"
"Nopphorn" inquit "ibi adamavimus ocellos eius claudentes. Tu ibi adamavi, et ibi mortuus est amor. apud alium autem qui adhuc amor vivit in corpore macilento.' Lacrimae stillant a tergo clausis palpebris. Kirati in lassitudine sedit. Vidi corpus illud cum amore et dolore ..........
Kirati octo post mortuus est. Fui cum ea in tenebris illis horis, una cum amicis et propinquis. Sub finem petiit calamum et chartam. Aliquid dicere voluit, sed vox eius noluit et sic scripsit: More information? "Moriar sine ullius amans me, sed contentus ero, quod sit aliquis, quod amem".

, ,
Siburapha, Post picturam, Libri bombycini, 2000

- Reposted relatum -

4 meditationes de "post picturam": nova de amore, officio, de fide et de transitu".

  1. Spolio v. dixit autem

    Pulchra narratio, acerbum est duos homines, qui se mutuo amant, plus minusve coacti societate non imitari. Dum amor est pulcherrimum in hac terra.

    Tantum paragraphum de scriptore Siburapha/Kulaap secundo legere habui. Is fabulam interrupit et id confundebat.

  2. Guilielmus van Rooyen dixit autem

    Pulchra narratio quae in memoria mea diu manebit.
    Cum Amore meo loquar, cogita.

  3. Spolio v. dixit autem

    Qui Google videos pro "ข้างหลังภาพ (2001)" brevia tondet vel etiam totam cinematographicam reperire possunt. Infeliciter sine titulis Anglicis. In YouTube ego quoque contra Thai-languagem e-librum veni.

    Motus notandi in fine, minus sonat in Batavica quam in Thai. Exempli gratia, quia Batavi non habet formalem versus informal, vel plus versus minus intimum pro "ego". Verbi gratia, ฉัน (chán/chǎn) est verbum informe et femininum/intimum pro "Ego". Et etiam , litteram "cor plenum, cor saturatum" aliquid amittit cum in Teutonico conversum (satiatus, satiatus, satiatus).

    Thai: Magis informationes
    Phoneticum: chán taay dooy praat-sà-laak khon thíe-rak chán. Tàe cán kô im-tjai wâa cán mie: khon thîe: chán rák.
    Litteralis: I (informal feminine/intimate), mortuus/morior, per/per, sine negari), persona, amans, me. Sed tamen habeo cor plenum, gaude, satia, habeo quem diligo.
    Latine: sine ullo morior ut me ames, sed laetus sum quod est aliquis amo.

    Narratur de duobus cordibus quod amantes numquam facti sunt propter rerum adiuncta necnon aetatis et positionis differentias.

    • Tino Kuis dixit autem

      Hic nexus ad cinematographici 'Post picturam': lepida cinematographica spectandum esse putabam.

      pars 1 https://www.dailymotion.com/video/x7oowsk

      pars 2 https://www.dailymotion.com/video/x7ooxs1


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo