Khun Phaen et filius (noiAkame / Shutterstock.com)

Quodlibet opus litterarium multipliciter legi potest. Hoc etiam pertinet ad clarissimos et admirandos epicos in traditione litteraria Thai: Khun Chang Khun Phaen (infra KCKP).

Ibant fabulatores et tumultuatores, qui illud per partes in vicis perfecerunt ad audientias ridendos et plorandos. Narratio date ad 17th centurye saeculo, oretenus lata est, et novis narrationibus continenter suppleta est. In primis 19e saeculum, curia regia eam curavit, eamque iuxta normas et bona temporis accommodavit ac scripto eam contexuit. Circa 1900 princeps Damrong erat qui celeberrimam editionem ediderat.

Articulus hic ad tempus paratus est sed nunc usque ad modernum post pulchram translationem epici a Rob V.

Brevis complexio fabulae:

Chang, Phaen et Wanthong in Suphanburi simul adolescunt. Chang est deformis, brevis, calvus, turpis hians, sed dives, et connexus ad familiam regiam. Phaen vero pauper est sed formosus, fortis, bonis artibus et magicis. Wanthong est pulcherrima puella in Suphanburi. Phaen, novitius tempore, in Songkraan occurrit, et rem ardentem incipiunt. Mutare Wanthong cum pecunia conatur vincere, sed amor vincit. Phaen templum relinquit et Wanthong nubat.

Paucis post diebus, Phaen rex arcessit ut in Chiang Mai expeditionem militarem duceret. Chang arripit fortunam. Rumorem tradit Phaen cecidisse et, matre Wanthongum socisque opibus, invitos Wanthong prehendere succedit. Wanthong commodam suam vitam cum novo, considerato ac fideli marito suo fruitur.

Tum Phaen in acie cum pulchra femina Laothong Ut spolia ex victoria redit. Ad Suphanburi accedit et primam uxorem suam Wanthongum petit. Post zelum argumentum inter Laothongam et Wanthong, Phaen relinquit, Wanthong cum Chang relinquens. Pro offensa Laothongis rex occupat. 

Phaen ad Suphanburium redit et Wanthongum rapit. In silva per plures annos in solitudine vivunt. Cum Wanthong gravida fit, redire ad Ayutthaya constituunt ubi Phaen regem angit rogando reditum Laothong. Phaen incarceratur ubi Wanthong eum bene curat.

Sed tum Chang rursus Wanthong rapit eamque ad aedes ducit, ubi Phaenis filium parit. Nomen habet Phlai Ngam et excrescit ut sputa imago patris. In zelotypo, Chang eum interficere conatur, eum in saltu, qui deficit, relinquens, et Phlai Ngam ad templum secedit.

Anni transeunt, quibus Phlai Ngam patris vestigia sequitur. Vicit in acie belli et amoris. Chang pugnam pro Wanthong non dat. Rogat a rege ut tandem Wanthongum uxorem cognoscat. Rex Wanthong ad se evocat et ut duos amatores suos inter se eligere iubet. Cunctatur lascivus, Phaen magnum nominans amorem, et Chang fido protectorem et custodem bonum, Unde rex furit et decollari damnat.

Wanthong ducitur ad locum executionis. Eius filius Phlai Ngam summo studio cor regis mitigare facit, rex veniam dat et sententiam in carcerem commutat. Celeres equites, Phlai Ngam ducentes, statim ab palatio discedunt. Infeliciter nimis sero, ut procul vident carnificem gladium levantem et sicut Phlai Ngam advenit, caput Wanthong cadit.

Decollatio (not of Wanthong, but Khun Phaen's father) - (JaaoKun / Shutterstock.com)

Thai conspectum litterarum

Initio, maxime attentionem, cum de litteris in Thailandia tractandis de forma intentus est, et hoc etiam in plerisque tradendis scholae agitur. De verbo electionis, alliteratione, rithimo et rhythmo erat, dum neces- sarium est disputare vel aestimare contentum.

Quod in turbulentos lxx saeculo superiore mutatum est. Praeter de mutationibus socialibus et politicis disserendis, novus motus emersit qui magis delectatus erat in rerum litterarum studiis. Hoc etiam epici KCKP non fefellerunt. Perquam mirum et informativum inveni legere, quam multae interdum valde diversae epici interpretationes emerserint. Sunt in libro infrascripto. Breviter ea commemorabo et interpretationem meam addo.

Societas Siamesia nulla principia sciebat (et scit)

Erat sententia ML Boonlua Debryasuvarn. Trigesimus secundus puer nobilis patris et prima feminae studentis in Universitate Chulalongkorn, post annum 1932 revolutionem possibilis facta, litteras studuit, postea docuit et scripsit articulos et libros. Eius opusculum de KCKP anno 1974 apparuit. Ostendit quomodo nemo in heroicis principiis vel regulis curat. Auctoritates incompetentes sunt et delinquentes raro puniuntur. Preterea idem suo tempore rerum statum asperum tribuit.

Phaen iter faciens in coemeterio praegnantis defuncti corpus invenit. Mantra sua animum regebat, foetum ab alvo movit. Infantem lacrimantem in ulnis accepit et hunc spiritum ut suum Kuman Thong . baptizavit

Impetum characterum in heroicis KCKP

Cholthira Satyawadhna etiam ab Universitate Chulalongkorn deducta cum dissertatione anno 1970 approbata quae inscribitur: 'Mediorum occidentalium disciplinarum modernae literariae criticae ad Thai Literaturam'. Cholthirak analysis psychologica innititur contrariis notionibus Freudianis "desiderii mortis" et "voluntatis vitae", praesertim in relationibus sexualibus. Inde ostendit ferocientem et sadistic habitum Khun Phaen et proclivitas masochistic Wanthong.

 “Tanta es plenus te Wanthong, paene concisus Khun Chang in frusta, sed est TE qui hic volvit. Morere Wanthong!" Confregit pedes et evaginavit gladium.

In heroicis KCKP significat Buddhist landscape moralis

In heroicis KCKP in primis XIXe saeculum, a Siamese atrio accommodatum ad applicabiles normas et bona, quae curia constituere et propagare voluit. Warunee Osatharom multum antea scripsit de iuribus humanis, de mulierum positione et de necessitudine inter statum et societatem. In commentario circa annum 2010, ostendit quomodo curia morali codice utitur ex scripturis Buddhist ad notionem status Buddhist et regii constituendi. Khun Phaen est vir bonus quia pius est regi et Wanthong est mala femina quia regis voluntates ignorat et secundum rationem karma hanc vitam suam pensat.

"Phlai Kaeo est particeps vita praeterita. Animum tuum ne centum milia aliorum hominum conciliare possent. De me sollicitus sum an scias curare. Non debes errare, qui malum sanguinem pro sponso facere potuit. Caput frigidum habe, quocumque loco tibi humilitatem ostendas, et eum audi. Noli aemulari, vel causa incommoda. Si quis iniquum aliquid facit, simul primum loqui. Nolite pugnare neque clamare. Sit benedictus assidua felicitate. Age nunc, vir te exspectat." Et cum his verbis Phim sponsalis domum intravit. Phim, ut bona mulier, ad pedes domini sui, domini et mariti se prostravit.

Civitas, villa et silvestre auxilium identitatem determinant ac voluntatem

David Atherton primam thesim peregrinam scripsit de KCKP anno 2006. Ostendit quomodo opiniones, mores et identitas hominum in epicis differre possint secundum eorum sedem. In urbe maxime ligantur praescriptionibus restrictivis quae ibi applicant, cum in villa et in domo, quod multo minus est. In saltu, ubi Phaen et Wantong multos menses ducunt, tandem ipsi esse possunt. Fere omnes amoenitates KCKP ex prospectu rerum naturalium describuntur: tundendo pluviam, procellis irarum ventorum, tonitruorum et fulgurum, et tunc tranquilla pace et quiete.

Semel in silva alta, coniuges natura infigo fruebantur. Tarde amor eius erga Khun Phaen rediit et amorem fecerunt sub magna arbore Banyan.  

Contumax Phaen , et certamina rerum

Multae fabulae traditionales ex Thailandia rem existentem convertunt et sententiae subiectae concitant. Rice dea fortior est quam Buddha, Sri Thanonchai smarter quam rex et sic in hoc epico. Communis homo a populo, Khun Phaen, multis modis potestati et divitiis regiminis, quam possident, ab eorum dignitate impugnat. Khun Phaen cum singulari sua vi et scientia hoc contrariat. Dominatus est quod sibi fecit. Chris Baker and Pasuk Pongpaichit compare it to the legend of Robin Hood. Supplicium cupiens accipit, non quod sit mala mulier, sed quia regis auctoritatem aperte impugnat. Multae fabulae populares ab illo antiquo fere illo tempore sunt. Potestas regis et potentia populi. Audientes amabant.

Phra Wai ad palatium cucurrit et mantras usus est ut regem certo animo poneret. "Quid venistis? Mater tua adhuc necati sunt?" rex interrogavit

Wanthong est rebellis et sui iuris mulier, an feminist prima?

Mea collatio haec est. In omnibus fere commentariis epici KCKP, Procax mulier mala pingitur. Illa duos viros amat, fortis superbus, motus et verba numquam terit. Negat se conformari praevalentibus normas sociales ad mores mulierum, ipsa se eligit et suo modo transit. Illa nec regi submittit nec pro hoc decollatione habet. Quod eam aliquo modo modernam mulierem facit, fortasse eam feminist appellare debemus, quamvis plus activismum suggerat. Fieri potuit ut omnibus illis saeculis in vicis et oppidis epici fiebant, a multis et clam et maxime feminis luxuriantes admirabantur.

Mater Wanthong adiit, “Quasi vidua fies regis bona. Suscipe quaeso manum Khun Chang. Solum mali caput est illi, sed dives est, et bene tibi cura potest." Ignes lascivus remittit, “Tu tantum videas pecuniam suam, etsi canis aut porcus erat, tamen mihi eam donares. Tantum sedecim annos natus sum et iam duos viros habeo?"

Et hoc me ad ultimam observationem adducit. Multae quoque sententiae contrariae fuerunt in praeteritum. Puto hos folktales saepe destinatos esse regens genus et praevalentes normas et bona in alia luce per mores principalium personarum historiarum depingere, sine dubio ad magnam audientium voluptatem. Quam ob rem tam populares erant

Resources et plus

  • Quinque studia in Khun Chang Khun Phaen, The Many Faces of a Thai Classics Literary, edited by Chris Baker et Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, 2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • Narratio Khun Chang Khun Phaen, Siam's Magni Folk Epici de Amore et Belli, Libri Silius Italici, 2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Summarium KCKP by Rob V:

1/

2/

3/

4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands celeberrima-legenda-deel-5-slot/

Anterius fragmentum meum est rotundum;

4 responsa ad "De diversis sententiis epici Khun Chang Khun Phaen"

  1. Spolio v. dixit autem

    Olim regio matriarchalis saepe fuit, ita necessitudines familiae per matrem et non patrem transiverunt. In quodam puncto ad societatem patriarchalem versa est, sed vestigia eius modi delere non potes. Non mirum si muliebrem illam virtutem et aestimationem multum adhuc immorari. Wanthong potest esse 'iniuria' secundum opinionem superioris ordinis exeunte saeculo XIX et ineunte saeculo XX non cognoscendo locum suum, sed certe etiam laudem ex aliis coetibus accepit. Mulier pulchra, quae verba non terit, nec ficos pro citrina vendi patitur. Mulier amare.

    Vides etiam in pluribus aliis mulieribus ex hac saga, sed etiam in fabulis antiquis ex praeterito (plus quam ante saeculum) mulieres res tractare scivit neque se munus subdolum aut obsequiosum suscepisse. Exemplo sint amatores palam mulieres, quae clare ex vita reali oriuntur. Ita etiam, opinor, in diebus itinerantium fabulatores, multi spectatores hoc epicum cum laude et iocando audivisse. 🙂

    • Chris dixit autem

      Feminae adhuc potentiores sunt quam viri in Thailandia.
      Viri imperant, feminae bulla est.

  2. Erik dixit autem

    Tino, propter hanc explicationem! Et cum serins gratias ago pro sua contributione Rob V.

    • Spolio v. dixit autem

      Ad eos qui analyses ulteriores quaero, sequentia reperiri possunt online cum aliquo Google:

      1. Christophorus Baker et Pasuk Phongpaich cum:
      - "Tutela Khun Chang Khun Phaen", Acta Societatis Siam MMIX Vol. 2009
      (Ex parte eorum analyses in KCKP overlaps)

      2. Gritiya Rattanakantadilok cum thesi eius (Juni 2016)
      – “Translata narratio Khun Chang Khun Phaen: repraesentationes culturae, generis et Buddhismi”;
      (quorum cap. 2.2 est de argumento: creando larvas et fabulas per "Siwalai" ac etiam de identitate muliebris purgat.


Leave a comment

Thailandblog.nl utitur crustula

Nostra website crustulorum optime gratias agit. Hoc modo commemorare valemus occasus tuos, offerimus tibi personalem et adiuvas nos emendare qualitatem loci. Read more

Etiam, website bonum volo