넬슨 만델라는 말했습니다. “누군가에게 외국어로 이야기하면 당신의 말이 그의 마음에 와 닿습니다. 당신이 누군가에게 그들의 모국어로 이야기할 때, 당신의 말은 그들의 마음에 와 닿습니다.

언어를 배우기 위해 언어에 대한 재능이 필요하지 않으며 나이는 거의 중요하지 않습니다. 당신에게 필요한 것은 인내, 호기심, 그리고 실패에 대한 두려움이 없는 것입니다. 당신의 환경이 당신이 진지하다는 것을 알아차리면 그들이 당신을 도울 것입니다. 너무 쉽게 포기하지 마십시오.

높은 톤; à 낮은 톤; â 내림차순; ǎ 상승음; 중간톤. 모음 뒤의 콜론은 정말 긴 모음을 의미합니다.

계속 물어봐- 저녁 식사, 산책, 식료품 쇼핑 또는 차를 타는 동안 다음과 같은 질문을 통해 가장 많이 배웁니다. 무엇입니까? 'Nán (níe:) arai ?' "그게 뭐야?" 또는 그레고리 그건 무엇입니까? 'Nán rîeak wâa arai?' "그게 뭐라고 불러?" 또는  พูد ( 물어보기 ) 모델 ใหahn 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi ''이걸 어떻게 말해요?' 항상 답을 소리내어 여러 번 반복하여 태국어로 정확하게 발음하는지 확인할 수 있습니다.

당분간 일주일에 2-4시간씩 선생님을 모십니다.

나는 처음에는 4-6 단어로 된 문장으로 합리적으로 짧은 대화를 할 수 있고 그 다음에야 (몇 달 후) 실제로 쓰기로 시작하여 언어 학습을 촉진하는 것을 선호합니다. 처음에는 일주일에 2-4시간 선생님을 모시고 비용은 시간당 약 250바트 정도면 더 좋지만 태국 환경에 살고 있다면 필요하지 않습니다. 또한 매일 언어와 시간을 보내야 합니다. 그렇지 않으면 잊어버릴 수 있습니다.

짧은 실용적인 문장으로 설명된 발음과 문법에 대한 훌륭한 설명이 있는 'David Smyth, Thai, An Essential Grammar, Routlege, 2010' 책을 추천합니다. 더 나은 이 책: '태국어. 문법, 철자 및 발음, David Smyth, Ronald Schütte의 번역 및 편집, 이미 제XNUMX판. 정확하고 이해하기 쉬운 발음과 발음에 특히 좋습니다. 또한 연습을 위해 여기 유치원에서 사용하는 소책자를 구입하십시오.

좋은 웹사이트는 다음과 같습니다.  www.thai-언어.com , 음성 예와 함께. van Moergestel의 두 사전을 적극 권장합니다. 영어-태국어, 태국어-영어도 물론 가능합니다. 하지만 배운 내용의 80%는 일상 생활에서 스스로 해야 합니다.

보여주고 보여주고 또 보여주고....

태국어는 성조 언어입니다. 이제 우리는 그 사실을 알고 있습니다. 각 음절은 고유한 음색을 가지고 있으며 불가분의 관계로 연결되어 있으며 궁극적으로 단어의 의미를 결정합니다. 올바른 성조는 태국어 단어를 잘 이해하는 데 필수적입니다. 단어를 배우면 즉시 해당 성조를 배워야 하며 나중에는 익숙해지지 않습니다. 나는 '성조가 너무 어려워 나중에 배울게'라고 말하는 많은 사람들을 알고 있습니다. 그러면 그런 일은 절대 일어나지 않습니다.

나는 아들과 함께 치앙마이의 타패 문 근처에 있는 카페에 커피를 마시러 갔다. 나는 'Aow kèek nèung chin dôeay ná khráp' '나도 케이크 한 조각을 원합니다'라고 말했습니다. 웨이트리스는 나를 이해하지 못했고 나는 그녀가 왜 이해하지 못하는지 이해할 수 없었다. '보다'는 '보다' 맞죠? 그러자 아들이 높은 톤으로 '봐'라고 외쳤고 그녀는 즉시 이해했습니다. 나는 낮은 톤으로 "봐"라고 말했다.

다섯 톤-중간 a, 높은 á, 낮은 à, 떨어지는 â 및 상승 ǎ의 5가지 성조가 있습니다. 생각보다 쉽습니다. 네덜란드어에도 성조가 있지만 우리는 감정(놀람, 분노, 성가심, 강조)을 전달하기 위해 성조를 사용하며 태국어에서는 성조가 단어의 의미를 결정합니다. 내가 감정적이 될 때 내 모든 태국 톤이 창 밖으로 날아갑니다. 그렇기 때문에 태국인들은 멋진 개구리입니다. 그렇지 않으면 아무도 그들을 이해하지 못합니다.

플랫 중-고-저 톤네덜란드어 연습을 시작하세요. "태국어는 쉽고 재미있는 언어입니다."라는 문구를 위아래로 움직이지 않고 중간 피치로 매우 단호하게 말합니다. 단조롭고 지루하게 들리나요? 그러면 괜찮을 것입니다. 똑같이 하되 지금은 조금 더 높게, 다시 평평하게, 과장하면 나중에 괜찮을 것입니다. 캐튜이처럼 들리나요? 괜찮은. 이제 그 중간 톤보다 낮은 톤으로, 다시 매우 단조로운, 진짜 남자가 말하는 것처럼.

하강 및 상승 톤하강 및 상승 음에 대해 '아니오'라는 단어를 사용하십시오. '나는 예라고 말하지 않습니다! 하지만!!' 하강 또는 강조 톤. 그리고 올라가는 어조는 분명히 질문하는 어조입니다. "오 안돼?"

쌀, 백, 뉴스-그것을 마스터하면 태국어 'khaaw'로 연습하십시오. 떨어지는 톤: 쯧쯧쯧 khaaw '쌀'; 상승 톤: 화이트 khǎaw '흰색'과 낮은 톤  뉴스 khàaw '(the) 뉴스'. 탁자 위에 하얀 것을 놓으세요. 밥을 텔레비전 옆에 두세요. 세 단어 중 하나를 말하고 세 성조 중 하나에서 'khaaw'를 발음할 때 의미하는 바를 태국인에게 지적하도록 합니다. 이것은 나에게 좋은 며칠을 주었다.

의복, 호랑이, 매트와 동일하게 수행 그레서 'sûua': 하강음: '의복, 셔츠'; 상승 톤: 예스 '호랑이'와 낮은 톤: 그레서'매트'(앉아서 먹는). 또한이 작업을 쯧쯧 'fáa', 높은 톤, 그런 다음 누군가 허공을 가리키고 'taa'는 의미하는 어조로, 누군가가 그의 눈이나 할아버지가 근처에 있으면 그를 가리킵니다.

다음 문장을 말하세요. 모든 음절이 비열한 톤입니다. 쯧쯧 나카 쯧쯧 나카 헠헠 งาน 안으로 나카 'chaawnaa pai naa tham ngaan nai naa' 또는 '농부들은 논에 일하러 간다'. 매우 단조롭고 단조롭게 들릴 것입니다. 고음과 저음도 음높이는 다르지만 거의 평평하게 발음됩니다.

그런 다음 다음 단어로 연습하십시오.

중간톤: mA 'maa'가 올; 나카 'naa' (쌀) 필드 ;   'taa' 할아버지(어머니 쪽), 눈; 주전자 '카'까마귀; 이동하다 '야호' 할머니 (어머니 쪽)

고음마마 '마'말; ช้า 천천히 '차'; 쯧쯧 'fáa' 공기, 하늘; 거래 매매 '카'

낮은 톤: '파' 숲; 잔소리하다'dàa'를 꾸짖다; 어깨 '바' 어깨; 해부하다 'phàa' (to) 자르다, 쪼개다

내림차순: ห้ا 'hâa' five (555는 웃는다); 사냥하는 '라'; 이모 'pâa'나이 많은 이모; 미친 '바' 미쳤다; ผ้г '파아' 의복

상승음: 마마'mǎa' 개; 'nǎa' 두꺼운 (객체의); 쯧쯧 'hǎa' (to) 누군가를 찾다; 'fǎa' 뚜껑, 덮개

짧은 문장을 만들고, 어조와 긴 -aa-를 과장하고, 태국인이 듣고 수정하는 동안 연습하세요.

마마 쯧쯧 ช้า 'máa maa cháa 말은 천천히 온다

마마 'taa lâa mǎa 개를 사냥하는 할아버지

마마 쯧쯧 마마 'mǎa hǎa máa 개가 말을 찾고 있습니다.

미친 쯧쯧 ช้า 'taa bâa maa cháa 미친 할아버지가 천천히 온다

이동하다 쯧쯧 이모 'jaai hǎa pâa 할머니는 이모를 찾고 있습니다

등 등

한 외국인이 여행사에 들어와 사무원에게 묻는다. 당신 ขาย 쯧쯧 'Khoen khǎai toea mái khráp ?' 그는 "티켓을 판매합니까?"라고 말하고 싶었습니다. 그는 그의 노력으로 머리에 타격을 입힌다. 그는 말씀을 말했다 'toea' 'ticket'은 단조로운 중간음 즉 '몸, 몸'이고 상승음이 아닌, 즉 감사합니다 'tǒea' '카드'. 그래서 그는 "당신은 당신의 몸을 팔고 있습니까?"라고 말했습니다.

모음도 매우 중요합니다

성조 다음에는 모음이 매우 중요합니다. 네덜란드어에서는 자음이 더 중요합니다.

단모음과 장모음의 구분이 가장 중요합니다. 'cane'과 'beer'의 'ie'를 비교하면 마지막 'ie'가 태국어로 더 깁니다. '책'과 트림', '물다'와 '곰', '발'과 '듣다'. 태국인들은 길고 짧은 'oe' 'ie' 등을 위해 두 개의 서로 다른 문자를 사용할 만큼 충분히 현명합니다. 짧고 긴 'oo'. ('ㅏ'는 보조 기호입니다. 맨 아래에 매달려 있는 것이 'oo'입니다. ie: 및 oe: 콜론은 장모음을 가리킵니다). 몇 가지 예:

'이름' 물;   쯧쯧 이끌다, 이끌다;    쯧쯧쯧 '에' 테이블;    쯧쯧 '너무 큰;    '묶다'(짧게) 비판하다, 꾸짖다;     '넥타이:' (롱) 히트  พุทธ 'phóet' (짧은), 부처;   พูد 'phôe:t' (긴) 이야기

저는 'muu' 'hand'처럼 'ㅏื' 소리가 가장 어려웠습니다. 'uu'처럼 들리지만 뾰족한 입이 아니라 활짝 웃는 얼굴입니다. 태국어로 모음을 확실히 연습해야 합니다.

자음은 영어와 매우 유사합니다. 예외가 있습니다.

그것들은 가장 쉽고 네덜란드어의 자음과 매우 유사하지만 다음과 같은 예외가 있습니다. 덧붙여서, 태국인들은 두 개의 자음이 함께 붙어 있는 것을 좋아하지 않습니다(단어의 시작 부분에만 나타남). 일상적인 사용에서 'plaa' 'fish'는 보통 'paa'입니다. 'pràtoe:' 'door'는 'patoe'가 되고 'khrai' 'who'는 'khai'가 됩니다. 태국어로 '가장 강하다'라고 말하게 해보세요.

마지막 소리 -tpk-는 매우 부드럽고 거의 들리지 않습니다. 어미 'k'는 영어 'big'의 'b'처럼 들리고, 어미 't'는 'd'처럼 들립니다. d' 다음). 그리고 끝나는 "p"는 "b"처럼 들립니다.

초기 소리 –tpk- 및 th-ph-kh. 태국어에는 흡기식 -tpk-(일반적으로 -th-ph-kh-resp.로 작성됨)와 흡기식 -tpk- 사이에 중요한 차이점이 있습니다. 차이점은 네덜란드어와 영어에서는 흔하지 않습니다. 손이나 라이터를 입에 대고 t, p, k라고 말하세요. 공기가 빠져나가는 느낌이 거의 없고 불꽃이 타오르는 상태를 유지해야 합니다. a th, ph 및 kh라고 말하면 바람이 불고 불꽃이 꺼질 것입니다. 여기에서도 음색보다는 적지만 이 구별을 할 수 없다면 이해하기 어렵습니다. 가족과 함께 이것을 연습하기 시작하면 그 재미는 이루 말할 수 없을 것입니다. 장담합니다. 태국어 스크립트(일부 (매우) 드문 문자 생략):

흡기되지 않은:   -t- : ;   -피-: ;  -k- :

흡기:  -번째-:         -ph- :          -크-: C

예시 단어:

'따'눈; 자세 'thâa (d) 항구, 방파제      '묶다:' 때리다'; 에서'thîe: 장소, 공간, 에, 안에

'파' 숲; ผ้г 파 의류    쯧쯧'poe:' 게 또는 Yingluck; 쯧쯧 'phoe:' 사람

เก้า 'kaaw nine; 쯧쯧쯧 쌀밥     주전자 '카아'까마귀 ('카아,카아'); 죽이다 '카' 죽이다, 죽이다

완벽하게 진행될 때까지 이 모든 것을 몇 주 동안 자주 연습해야 합니다. 그런 다음 계속 진행하십시오. 이것은 좋은 발음의 기초입니다. 완료되면 이 문장은 더 이상 문제가 되지 않습니다.

목재 새로운 ไม่ 아니오  ( en 'ai' 또는 'ai' ; 'm' 소리) 또는 'Máai mài mâi mâi', resp. 새 나무는 타지 않는다), '새 나무는 타지 않는다'.

새 장작으로 오븐에 불을 붙이고 싶은데 당연히 실패하고 고개를 저으며 여자친구에게 이 말을 하면 여자친구가 웃으면서 고개를 끄덕인다.

“태국어 발음을 가장 잘 배우려면 어떻게 해야 하나요?”에 대한 37개의 응답 시작”

  1. 산수유 말한다

    위의 기사에 대해 Tino에게 감사드립니다. 실제로 Ronald Schütte의 번역본에서 언급한 책은 언어 학습을 위한 매우 좋은 기초입니다. 이제 기본적인 지식을 어느 정도 갖추었으니 언어에 대해 함께 일할 교사의 필요성도 느낍니다. 처음에는 읽기/쓰기를 무시할 수 있다고 생각했지만 언젠가는 글을 쓰듯이 지식을 발전시키는 것이 필요하다는 것도 깨닫게 되었습니다.
    그런 톤들 빼고는 언어의 난이도는 사실 나쁘지 않은 것 같아요. 제 생각에는 구조/문법이 네덜란드어, 영어 또는 프랑스어 및 독일어보다 훨씬 간단합니다. 나는 네덜란드인이 태국어를 배우는 것보다 태국인이 영어를 배우는 것이 훨씬 더 어렵다고 생각합니다.

  2. 카렐 말한다

    미안하지만 태국어는 저에게 매우 어려운 언어입니다. 그들이 말할 때 나는 그것들을 발음할 수 있는 것은 고사하고 음높이의 차이도 들을 수 없다. 나는 이곳에서 12년 동안 살고 있고 이미 그들이 말하는 것을 많이 이해하고 나를 아는 태국 사람들도 내 횡설수설을 이해합니다. 다행히도 시댁 마을에서는 크메르어를 사용합니다. 그것은 배우기가 훨씬 쉽고 그들의 말하는 방식은 나의 플랑드르 방언과 매우 유사합니다. 그건 그렇고, 특정 주제에 대해 이야기할 때 태국어로 잘못된 음높이를 사용하면 그들은 당신을 이해할 것입니다. 어쨌든 그들이 원한다면. 적어도 그것은 내 경험입니다.

    • 로리 말한다

      칼 당신은 혼자가 아닙니다. 나는 Uttaradit 8 개월 태국에서 많은 시간을 보냅니다. 그중 우따라딧 5개월, 좀티엔 2개월, 여행 1개월. 나는 사소한 금지 또는 직업 (belanda에서)에 있으며 라오스와 같은 발음을 가지고 있습니다. 여기서 단어는 종종 방콕에서와 완전히 다른 것을 의미하기도 합니다.
      네덜란드어에 비해 독일어처럼

  3. 티노 쿠이스 말한다

    그 나이에 대해 조금. 다른 외국어를 배우기에는 너무 늙었습니다. 아래의 기사(및 더 많은 기사)에서 이에 대해 설명합니다. 그들은 이렇게 말합니다.

    당신은 나이에 관계없이 외국어를 완벽하게 유창하게 구사할 수 있으며 문법이나 악센트의 작은 결함이 종종 매력을 더합니다.

    https://theconversation.com/youre-never-too-old-to-become-fluent-in-a-foreign-language-96293

  4. 티노 쿠이스 말한다

    안녕하세요, 친애하는 태국 감정가 여러분.
    언젠가는 실수 없이 태국어에 관한 글을 쓸 수 있기를 바랍니다. 알겠습니다만 제가 글을 쓰면서 실수를 했습니다. 그래서 여기:
    ป่ม'páa' 보스. 여기서는 높은 성조로 썼는데 낮은 성조로 써야 하므로 빠아. 오타 🙂

  5. 로니 차암 말한다

    거의 2년 동안 매주 4시간씩 태국어 선생님께 갑니다. 작년에 우리는 언어가 얼마나 한심한지 이해하는 것을 더 재미있게 만드는 글을 쓰기 시작했습니다. 거리에서 책을 읽고, 음식 가게도 천천히 시작됩니다… 항상 놀라움으로 가득 차 있습니다. 가장 놀라운 것은 내가 태국어를 할 때 파랑이가 태국어를 완벽하게 구사하는 것에 태국인 스스로도 놀란다는 점이다. 나는 톤을 매우 명확하고 가능한 한 잘 사용하려고 노력합니다.
    하지만 가끔은 일이 잘못되기도 합니다....나는 너무 '준비'라고 말합니다. 명확한 R 진술은 많은 사람들에게 공통적이지 않으며 나도 L 진술에 구부려 야합니다.
    처음에 제 아내는 제가 태국어를 배우는 것을 완전히 반대했습니다. 그 이유는 제가 다른 여성들과 더 쉽게 연결될 수 있을 뿐만 아니라 (저는 그렇게 하고 있습니다) 가족이 파랑을 더 나쁜 사람으로 보기 때문이었습니다... 콘 마이 디. 그때 나는 태국의 관습과 생활 양식을 이해하고 배우기 시작했기 때문에… 미노이 등
    나는 너무 많이 알고 있다. 파란루메이크.
    그러나 의사소통은 연습이 필요하며 좋은 친구와 술 한 잔과 함께하는 것이 가장 좋습니다!

    • 피터브즈 말한다

      톤 외에도 분류자와 계층 구조는 아마도 네덜란드인에게 가장 어려울 것입니다.

      Rob, 명확한 R 발음은 방콕(태국 중부)에서 실제로 많이 들리지만 Isaan 사람들은 지역 방언과 라오스어에도 R 소리가 없기 때문에 R 발음에 많은 문제가 있습니다.

      우리 태국 가족은 내가 태국어를 잘 구사한다는 사실에 정말 감사합니다. 나는 또한 당신이 파랑 마이 디라는 것을 이해하지 못하지만 태국인들은 서로 험담하는 것을 좋아하고 갑자기 모든 것을 이해했음을 나타내면 당황한다는 것을 알고 있습니다.

      • 롭 V. 말한다

        내 사랑은 Khon Kaen에서 왔고 아름다운 롤링 RRRR을 만들 수 있었습니다. 나는 항상 좋은 R에 어려움을 겪었습니다. 그들은 종종 예를 들어 "RRRRRob"이라고 말하면서 나를 놀렸습니다. 그리고 그녀는 내가 최소한 몇 마디 태국어를 말할 수 있다는 사실에 매우 기뻐했습니다(그리고 그녀가 네덜란드어 NT2, B1 레벨을 마치면 결국 그녀와 함께 언어를 배울 것입니다). 그러면 적어도 그녀는 자신이 어떻게 느꼈는지, 무엇을 보았는지 자신의 언어로 이야기할 수 있을 것입니다. 때때로 그녀는 아무 생각 없이 나에게 태국어로 말했는데, 운 좋게도 나는 그녀가 나에게 미쳤다고 말한 것을 이해할 수 있도록 몇 가지 핵심 단어를 추출할 수 있었습니다. <3

      • 티노 쿠이스 말한다

        나는 항상 한 무리의 여성들과 함께 앉았습니다. 그들은 서로를 Nok, Noi라고 불렀습니다. 그래서 나도 그랬어요. 죽음의 침묵이 있었고 모두가 나를 바라 보았습니다. 나는 '그것이 무엇입니까?'라고 물었습니다. "Nok'라고 말했잖아, 그건 좋지 않아, ai Tino!' “하지만 당신도 그렇게 해요.” 나는 항의했다. "우리는 그렇게 할 수 있지만 파랑은 절대로 할 수 없습니다!"가 대답이었습니다.

      • 티노 쿠이스 말한다

        북쪽에 있는 학교를 지나갈 때 선생님이 rrroongrrriean이라고 말하고 학생들이 loongliean을 반복하는 것을 들을 수 있습니다. 매우 문명화되지 않았습니다.

  6. 피터브즈 말한다

    Chaawna pai naa thum ngaan nai naa Tino?
    이상한 문장
    나는 Chaawna pai thum ngaan tii thung naa라고 말할 것입니다.

    • 다니엘 M. 말한다

      여기서 "thum ngaan"을 "tham ngaan"으로 발음해야 하나요?

      이 음성 표기는 제가 보기에는 영어 발음과 네덜란드어 발음이 섞인 것 같습니다…

      • 피터브즈 말한다

        맞아요 다니엘, 내 태국어 발음이 좋지 않아요 555

    • 티노 쿠이스 말한다

      참으로 이상한 문구입니다. 그런데 중간톤만 있는 뭔가를 생각해내야 했어요. 8~10음절로 구성된 문장에 성조만 떨어지는 것을 생각해 볼 수 있나요? 그리고 다른 노트도 마찬가지겠죠?

      • 피터브즈 말한다

        죄송하지만 도움을 드릴 수 없습니다. 나는 태국인으로서 태국어를 배웠고 보여주기에 전혀 관심이 없습니다.

        • 티노 쿠이스 말한다

          5555
          그렇다면 당신은 진정한 태국인입니다. 학습 과정의 초기 단계에서 태국인에게 '그 단어의 성조는 무엇입니까?'라고 물었을 때 그들은 말문이 막히거나 내가 정신을 잃은 듯 나를 쳐다보았다. 물론 선생님이 아니라, 그는 말할 수 있었다.
          매니아를 위해 톤의 태국 이름은 다음과 같습니다.

          Middle sējang sūaman
          Low sījang èek
          하강하는 sējang thoo
          높은 크기 trie:
          라이징 사이즈 tjàttawaa

          마지막 네 단어는 산스크리트어로 숫자 1, 2, 3, 4입니다. 알아볼 수 있는 것은 'thoo', 'twee' 또는 영어 'two' 및 trie: 우리 고유의 'XNUMX'입니다. Sūaman은 '평등함, 평범함, 평평함'을 의미합니다. 이제 '보통 남자/여자'를 위한 정당인 '사만' 정당이 탄생했습니다.

  7. 알렉스 우드딥 말한다

    언급된 책은 비언어학자 쉬테(Schütte)가 잘못 번역한 문법으로 일종의 참고서이지만 확실히 교과서는 아닙니다.

    그건 그렇고, 네덜란드어 사용자에게는 매우 쉬운 언어(예: 인도네시아어)와 어려운 언어(예: 태국어 및 중국어)가 있습니다. 저는 경험을 통해 XNUMX개 언어로 말합니다.

    최선의 교훈적인 의도를 가지고 행해지더라도 달리 진술하는 것은 오해의 소지가 있습니다.

  8. 프레드 테이세 말한다

    저는 20년 동안 노인들(55세 이상)에게 태국어를 가르쳐 왔습니다. 내 경험에 따르면 운동 재료를 매우 잘 흡수하지 못합니다. 나는 또한 즉시 읽고 쓰기 시작합니다. 평균적인 학생은 3개월 후에 읽을 수 있습니다. 감사합니다, f. 테이세…

    • 베드로 말한다

      네덜란드에서 태국어를 제공한다면 네덜란드 어디에서나 관심이 있습니다.

  9. 리처드제이 말한다

    XNUMX년 동안 집중적으로 거의 매일 태국어를 공부한 후, 제대로 된 태국어를 배우는 것이 식은 죽 먹기라고 말할 수 없습니다. 반대로!

    이 언어에는 격이 없지만 매우 어렵게 만드는 5개의 성조가 있습니다.
    같은 발음을 가진 단어는 많은 다른 의미를 가질 수 있습니다. 예를 들어 phan(중간)을 사용하십시오. 금전 등록기에서 지불하면 6을 의미합니다. 시장에서 포멜로에 대해 문의하면 포멜로의 "유형"을 의미합니다. 병원 응급실에 가면 '붕대' 정도다. 그러나 적어도 XNUMX개의 관련 의미가 있는 naa(떨어지다)와 같은 단어에 비하면 아무것도 아닙니다. 그리고 수십 가지 예를 들 수 있습니다.
    그리고 마지막으로 모든 단어가 함께 쓰여진 스크립트가 있습니다.

    내 의견: 태국어는 프랑스어, 독일어, 영어보다 어렵고 라틴어, 그리스어, 히브리어, 아랍어의 "퍼즐" 수준입니다.

    나는 태국에 (반) 영구적으로 사는 모든 사람이 어느 정도 적절하게 자국어를 배워야 할 의무가 있다고 믿었습니다. 나는 그 의견에서 멀어지고 있습니다. 언어는 모든 사람에게 물어보기에는 너무 어렵습니다.
    그냥 좋아서 계속 갑니다. 하지만 바람?

  10. 파멜라 테베스 말한다

    매우 감사합니다!

  11. 롭 V. 말한다

    Khòb khoen máak atjaan Tino.

    모든 시작은 어렵고 처음에는 그 다른 음색이 약간 무섭습니다. 어떻게 그 모든 것을 인식하는 법을 배워야합니까? 그러나 2-3개의 짧은 단어로 다양한 성조를 인식하는 법을 배우고 짧은 문장으로 기본 어휘를 배운 다음 알파벳을 배우면 가능할 것입니다. 실제로 모든 사람이 언어를 배울 수 있어야 하지만 매일 주변 언어를 듣는 것이 도움이 됩니다. 아이들은 또한 느슨한 단어와 문장의 기본 어휘를 배웁니다.

    다음은 다른 언어로 번역이나 설명 없이 차분하고 강조된 소리와 몸짓으로 매우 의식적으로 가르치는 태국어 수업입니다.
    https://www.youtube.com/watch?v=oIqIrEG6_y0

    Ronald Schütte의 책은 어휘력 향상과 함께 문법 학습에 아주 좋습니다. Moergestel 및 태국어 사전과 함께.

    그리고 가족이나 파트너가 상대방의 언어를 배우고 싶어하는 것이 이상하거나 바람직하지 않다고 생각하면... 그러면 나에게 경고음이 울릴 것입니다. 아니면 여기 네덜란드에 더 오래 사는 네덜란드 사람들도 있습니까? 당신은 그 사람이 적어도 네덜란드어의 기초를 마스터해야 하는 것이 불필요하거나 바람직하지 않다고 생각하십니까? 사랑하는 사람이 새로운 거주 국가에서 독립적으로 (반) 활동할 수 있다면 위험합니다. 555

    저는 2개월 전에 마침내 좋은 지도가 매우 중요한 태국어를 배우기 시작했습니다. 계획은 항상 내 늦은 사랑이 먼저 네덜란드어를 마스터하고 모든 통합 작업이 끝나면 우리는 태국어 작업을 시작한 다음 Isan 작업을 시작하는 것이 었습니다. 그녀는 친구, 가족 및 다른 사람들과 의사 소통하기 위해 서로의 언어를 사용하는 것이 중요하다는 데 진심으로 동의했습니다.

  12. 레오 보싱크 말한다

    Tino에게, 모든 (네덜란드) farang이 태국어를 배우기 위해 공부하도록 하는 좋은 시도입니다. 저는 HBS 졸업장을 우등으로 취득했을 때 전혀 바보가 아니었습니다. 프랑스어 10점, 영어 9점, 독일어 8점이었습니다. 그게 1967년이었습니다.

    나 자신도 태국어를 배우는 데 4년 이상을 보냈습니다. 나는 NHA를 통해 좋은 자율 학습 과정이라고 생각하는 것을 구입했습니다. 발음에 많은 도움이 되는 매우 탄탄한 과정입니다(모든 단어와 태국어 발음 레슨이 포함된 미디어 플레이어가 포함되어 있습니다). 매일 나는 수업에 XNUMX 시간 이상을 보냈습니다. 나는 성공하지 못했다. 아주 느리기는 하지만 태국어로 쓰고 읽을 수 있었습니다.

    나는 진정한 진전을 찾을 수 없었기 때문에 지금 멈췄습니다. 태국 뉴스를 따를 수도 없었습니다. 추가 핸디캡: 저는 우동에 살고 있으며 방콕 태국어를 사용하지 않지만(그들은 이해합니다) 대부분의 태국어는 라오스어를 사용합니다.
    그리고 남은 인생을 태국어 이외의 일에 쓰기로 했습니다.
    분명히 나에게는 너무 어렵다.

    하지만 그렇게 어려운 일이 아니라는 것을 파랑에게 납득시키려는 당신의 노력에 감사드립니다.

    감사합니다
    레오

  13. 앙리 말한다

    태국어 학습에 대한 나의 경험은 배우기 어려운 언어라는 것입니다. 만약 태국어가 ABC로 쓰여졌다면 더 많은 파랑인들이 언어를 더 쉽게 배울 수 있을 것입니다. 맞춤법의 논리도 마스터하기 어렵습니다. 그 후, 태국인들은 고전, 원본 및 현대의 두 가지 버전의 스크립트를 사용하며, 다시 별도의 연구가 필요합니다.
    톤은 모든 사람에게 어렵고 때로는 더 잘 표현되지 않으며 종종 마스터하기 어렵습니다.
    그러나 언어를 조금 말할 수 있으려면 어휘가 필요합니다. 약간의 기본 대화는 곧 최소 1000개의 단어와 각광을 받기 위한 기본 문법의 숙달이 필요합니다. 태국어는 우리에게 완전히 생소하기 때문에 많은 사람들에게 큰 걸림돌이 됩니다. 태국어 어휘에 포함시키려면 그들과 싸워야 합니다. 그러니 시간이 정말 필요한 4~6개의 단어로 Tino 문장을 만드세요.
    이제 언어를 배울 수 있는 나이로 치면 제가 태국어를 시작했을 때는 이미 XNUMX세였습니다.
    늦게 졸업해서 공부에 익숙하다는 장점이 있었습니다.
    하지만 여기 태국에서 만난 네덜란드 사람들은 대부분 직장 생활을 하는 동안 임원직에서 일했습니다. 소규모 자영업, 조립, 판매 등
    개념 동사, 명사 nw. 형용사 등은 그들보다 훨씬 뒤에 있습니다.
    또한 인터넷을 통한 교육은 주로 영어로 이루어집니다. 따라서 대부분의 경우 이중 핸디캡입니다. 나는 평균적인 외국인 연금이 더 이상 이 말에 신경 쓰지 않고 여기 태국에서 언어적으로 자신을 구할 방법을 찾는다는 것을 충분히 이해합니다.
    결론: 태국어는 많은 사람들에게 정복하기 어려운 거점으로 보입니다. 어렵다 또는 쉽다는 용어는 매우 개인적이며 개인 역사에 크게 의존합니다.

  14. 다니엘 M. 말한다

    나는 Paiboon의 책 + CD를 가지고 있습니다. 처음에 나는 CD를 복사하고 내가 녹음한 네덜란드어 번역으로 영어 번역을 교체했습니다. 길을 따라 종종 내 mp3 플레이어를 다시 방문했습니다. 그렇게 어휘를 배웠습니다.

    평결… 그것은 또 다른 이야기입니다. 적절한 어조로 단어를 말할 수 있지만… 그것만으로는 충분하지 않습니다. 특히 태국인 아내에 따르면 내가 잘못 발음하는 높은 톤…

    음성 문자를 사용했지만 지금은 태국어 읽기를 정말 배우고 있습니다. 도움을 주기 위해 저는 실제 태국 학생들과 같은 방법을 사용합니다. 단어를 음절로 나누는 것입니다. 지금은 잘 작동합니다. 우리는 최근 앤트워프에서 4학년 학생들을 위한 태국어 읽기 책/교과서를 구입했습니다. 그래서 정말 추천합니다. 태국에서 그 책들을 더 많이 살 것 같아요...

    당분간은 글을 쓰지 않겠습니다... 아직 그럴 준비가 안됐네요...

    노력하고 싶은 모두에게 행운을 빕니다 😉

  15. 프레드 말한다

    나는 나 자신을 언어에 대한 약간의 선물이라고 감히 설명합니다. 스페인어 프랑스어 독일어 영어와 포르투갈어를 유창하게 구사하세요.
    나는 태국어를 포기했다. 그것은 성조 언어이고 당신은 거의 그것을 가지고 태어나야 합니다. 음악에 관심이 많은 사람들은 더 쉬울 것입니다.
    제가 60세에 시작했는데 너무 늦었다고 생각합니다. 나는 말 그대로 그리고 비 유적으로 이빨을 물었습니다. 어쨌든 방콕의 연락처는 영어로 빠르게 전환됩니다.
    그동안 아내는 네덜란드어를 배웠고 영어를 더 잘 배우기 시작했고 내가 태국어로 말할 때 모든 것이 더 잘 작동하는 것으로 나타났습니다.

    여유 시간이 생기면서 영어 실력을 더욱 향상시키기 시작했습니다.
    어쨌거나 언어를 배우는 나이가 중요한 역할을 하지만, 그것을 비틀기도 하고 돌이키기도 한다. 아이는 2살이 되면 숫자를 배운다.

  16. 시즈 1 말한다

    어떤 사람들에게는 학습이 가능할 수도 있습니다. 그러나 나는 나이가 조금 더 많은 사람에게는 그러한 메모를 잊어버리라고 조언합니다. 왜냐하면 많은 사람들에게는 그것이 불가능하기 때문입니다. 나는 19년 동안 태국어를 꽤 잘 구사합니다.
    하지만 나는 그 톤을 얻을 수 없습니다. 내 귀는 그럴 만큼 좋지 않습니다. 그리고 이미 사람이 너무 많아서,
    톤 때문에 탈락하는 것을 보면 좌절감을 느낍니다. Kaaw라는 단어를 사용하십시오. 쌀, 흰색, 무릎, 아홉, 들어와, 늙음, 뉴스, 낙서 등이 될 수 있습니다. 수업을 들으면서 알 것 같았어요. 그런데 수업이 끝난 지 XNUMX분 만에 나는 그것을 또 잃어버렸습니다. 그래서 저는 많은 사람들이 중퇴하는 것을 보았습니다.
    그리고 솔직히 언어를 잘하는 파랑이 몇이나 되는지 아세요. 그러니 음색도 마스터하세요.
    2를 알아요. 그리고 치앙마이에 파랑을 많이 알아요

    • 프레드 말한다

      태국인들은 자기들 사이에서도 자기 자신을 이해시키는 데 어려움을 겪는다는 안타까운 인상을 받기도 합니다. 태국인들은 종종 서로를 오해한다는 사실에 놀랐습니다. 그런 톤과 연관이 있는 것 같아요.

  17. 티노 쿠이스 말한다

    인용하다:

    '아이는 2살이면 숫자를 배운다'.

    정말이야, 친구. 그 나이대의 아이는 500단어도 안 되는 단어를 알고 있으면서도 여전히 상대적으로 발음이 좋지 않고 문법적 오류도 많이 범합니다. 8세가 되어서야 언어 사용이 거의 완벽해집니다. 하루 평균 70시간 공부하고 태국 환경과도 많은 대화를 나누는 1세 네덜란드 사람은 8년 후에는 네덜란드의 8세 어린이와 거의 같은 수준이 될 것입니다. . 아마도 발음이 더 나빠졌을 것입니다.

  18. 사크리 말한다

    제 경험상 태국어 공부의 어려움은 처음에 있었습니다. 태국어는 거의 모든 서양 언어와 완전히 다른 언어라는 사실이 큰 걸림돌이 됩니다. 어린이를 위한 독일어, 프랑스어, 스페인어 또는 영어 학습 책을 집어들면 'monkey, nut, mies' 단어를 빠르게 집어들 수 있습니다. 태국에서는 이것만으로도 꽤 걸림돌입니다.

    나는 또한 최고의 학습 방법이 사람마다 크게 다르다는 것을 알게 되었습니다. 한 사람은 책에서 배운 다음 즉시 실제로 사용해 보는 것을 선호하고(기회가 있는 경우) 다른 사람은 실제 교사와 일대일로 가장 잘 배우고 다른 사람은 오디오 북에서 아주 잘 배울 수 있습니다. 나 자신은 마지막 두 그룹의 조합에 속합니다.

    나는 수줍음이 많다고 말하지는 않겠지만, 내가 말하는 것에 조금이라도 자신이 없다면 공공장소에서 외국어로 말하는 데 어려움을 겪을 것입니다. 특히 태국에서는 자신뿐만 아니라 다른 사람도 당황하게 할 수 있습니다. 나는 Pimsleur의 오디오 코스로 시작했습니다. 모든 레슨을 여러 번 듣고 모든 문장/단어를 반복해서 녹음기나 노트북으로 녹음했습니다. 내 발음과 오디오 레슨의 발음을 비교하고 내 발음에 만족하고 내 말을 이해했을 때만 계속했습니다. 자신이 적절한 (오디오) 예를 들어 태국어로 말하는 것을 듣는 것은 정말 재미있을 수 있습니다. 그러나 매우 잘 작동합니다.

    이 모든 것이 꽤 순조롭게 진행되었지만 오디오북의 주요 단점은 강력한 기초를 제공하고 합리적인 어휘를 제공하지만 대화형이 아니라는 사실입니다. 수학을 배우는 것과 비교할 수 있습니다. 문제를 완벽하게 암기할 수는 있지만 어떻게 작동하는지 이해하지 못하고 합계가 그대로 유지되는 동안 숫자가 갑자기 바뀌면 올바른 답을 얻을 수 없습니다.

    이 벽에 부딪쳤을 때 선생님을 손에 잡았습니다. 내 발음은 합리적이었고 내 어휘는 쇼핑, 음식 주문, 바에서의 간단한 잡담과 같은 간단한 '휴일' 대화에 충분했습니다(이것이 내 첫 번째 목표였습니다). 그것이 어떻게 작동하는지 이해하기 시작한 것은 선생님과 함께 언어 작업을 시작하기 전까지는 아니었습니다. 일주일에 3시간 정도였지만 정말 즐거웠습니다. 나 자신도 이미 기초를 다졌다는 사실에 매우 기뻤습니다.

    나는 여전히 완벽한 태국어와는 거리가 멀고 아마 앞으로도 없을 것입니다. 여전히 'Tinglish'(영어이지만 태국어 문법/문장 구조)에 의존하는 상황이 많이 있습니다. 하지만 여전히 하는 것은 재미있습니다. 그리고 내가 갑자기 태국어를 하기 시작했을 때 만나는 태국 친구들과 사람들의 얼굴은 노력을 아깝게 하지 않는다. 🙂

  19. 잭 S 말한다

    나는 아마 결코 배울 수 없을 것입니다. 그러나 정기적으로 새로운 단어는 당신을 훨씬 더 멀리 데려다 줄 것입니다. 가게에 물어보는 것만으로도… 감사합니다.

  20. 테오비 말한다

    이 언어 수업 Tino에 대해 대단히 감사합니다.
    나는 독학으로 언어를 어느 정도 배우려고 노력합니다. 처음부터 저는 어휘, 발음, 읽기 및 쓰기 작업을 동시에 해왔습니다. 나는 단어를 들을 때 철자가 어떻게 되는지 알고 싶습니다. 많은 사람들이 발음이 서투르기 때문입니다.
    올바른 피치를 배우는 것도 저에게 걸림돌입니다.
    처음에는 ๐ = o = 중간, ๐่ = ò = 낮음, ๐้ = ô = 하락, ๐๊ = ó = 높음, ๐๋ = ǒ = 상승이라는 것을 배웠습니다.
    하지만…. 곧 음표의 음높이가 일관되게 적용되지 않는다는 것을 알게 되었습니다. 또한 위의 강의에서 하나의 성조가 다른 소리를 낼 수 있는 많은 경우를 보았습니다. 지금까지 어떤 시스템도 찾을 수 없었습니다(있는 경우).
    특정 성조에 명확한 발음이 없는 이유와 특정 성조의 소리를 변경하는 데 언어 규칙이 있는지 여부를 설명할 수 있을 것입니다.
    문제를 설명하기 위해, 나는 당신이 대부분의 언어 수업을 정확하게 썼다고 가정하고 당신의 언어 수업 텍스트에서 자유로이 그림을 그렸습니다. 성조에서 벗어난 문장 앞에 느낌표를 넣었습니다.
    ! น้น (นี้) อะไร 'Nán (níe:) arai' '그게 (이) 무엇입니까?' ['습'과 '연'의 차이점은 무엇인가요?]: 성조 기호는 다음과 같습니다. 내림차순(๐้), (내림차순(๐้)) 및 중간(๐)이지만 발음은 resp. 높음(๐๊), (높음(๐๊)) 및 중간(๐).
    ! ن่น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' '무엇이라고 하나요?': 다음은 성조 기호입니다. 낮음(๐่), 중간(๐), 낮음(๐่) 및 중간(๐)이지만 발음은 resp. 높음(๐๊), 떨어지는(๐้), 떨어지는(๐้), 중간(๐).
    ! พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' 'How do you say (ask) this?': 여기에 성조 표시가 있습니다. 중간(๐), (중간(๐)), 떨어지는(๐้), 중간(๐), 중간(๐) 이지만 발음은 resp. 떨어지는(๐้), (오르는(๐๋)), 높은(๐๊), 중간(๐), 그리고 오르는(๐๋).
    ข้าว 'khâaw' 'rice': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    ! ขาว 'khǎaw' '하얀': 성조는 중음(๐)이지만 발음은 오름차음(๐๋)이다.
    ข่าว 'khàaw' '(the) news': 성조가 낮고(๐่) 발음도 낮습니다(๐่).
    เสี้อ 'sûua' 'garment, shirt': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    ! เสีอ 'sǔua' '호랑이': 성조는 중(๐)이지만 발음은 오름(๐๋)입니다.
    เสี่อ 'sùua' 'matje' (먹는 것): 성조가 낮고(๐่) 발음도 낮습니다(๐่).
    ! ฟ้า 'fáa' '공기': 성조가 낮아지지만(๐้) 발음이 높다(๐๊).
    ตา '따', '눈, 할아버지(어머니 쪽)': 성조는 중(๐)이고 발음도 중(๐)이다.
    ! م้า 'máa' '말': 성조가 낮아지지만(๐้) 발음이 높다(๐๊).
    ! ช้า '차아' '천천히': 성조가 낮아지지만(๐้) 발음이 높다(๐๊).
    ! ฟ้า 'fáa' '공기': 성조가 낮아지지만(๐้) 발음이 높다(๐๊).
    ! ค้า 'kháa' '사다 팔다': 성조가 하강(๐้)하지만 발음이 높다(๐๊).
    ห้า 'hâa' '다섯(555는 웃음)': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    ! л่า '라아' '사냥하다': 성조가 낮지만(๐่) 발음이 떨어진다(๐้).
    ป้า '빠아' '이모': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    บ้า 'bâa' 'crazy': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    ผ้า '파아' '의복': 성조가 떨어지다(๐้) 발음도 떨어지다(๐้).
    ! หมา'mǎa' '개': 성조는 중음(๐)이지만 발음은 오름차순(๐๋)이다.
    ! หนา 'nǎa' '두껍게(사물의)': 성조는 중(๐)이지만 발음은 오름(๐๋)이다.
    ! หา 'hǎa' '누군가를 찾다': 성조는 중간(๐)이지만 발음은 오름차순(๐๋)입니다.
    ! ฝา 'fǎa' '뚜껑, 펄럭이': 성조 부호는 중(๐)이지만 발음은 오름차순(๐๋)이다.
    ! ม้า มา ช้า 'máa maa cháa' '말이 천천히 온다.': 성조는 resp. 떨어지다(๐้), 중간(๐), 떨어지다(๐้), 하지만 발음은 resp. 높음(๐๊), 중간(๐) 및 높음(๐๊).
    ! ตา л่า หมา 'taa lâa mǎa' '할아버지가 개를 사냥합니다.': 음조 기호는 resp입니다. 미들(๐), 로우(๐่), 미들(๐) 이지만 발음은 resp. 중간(๐), 하강(๐้), 상승(๐๋).
    ! หมา หา ม้า 'mǎa hǎa máa' '개는 말을 찾고 있습니다.': 음조 표시는 resp입니다. 중간(๐), 중간(๐), 하강(๐้)이지만 발음은 resp. 상승(๐๋) 상승(๐๋) 상승(๐๊).
    ! ตา บ้า มา ช้า 'taa bâa maa cháa' '미친 할아버지가 천천히 온다.': 음표는 resp. 중간(๐), 떨어지는(๐้), 중간(๐) 그리고 떨어지는(๐้), 발음은 resp. 미들(๐), 내림차순(๐้), 미들(๐), 하이(๐๊).
    ! ยาย หา ป้า 'jaai hǎa pâa' '할머니가 이모를 찾습니다.': 성조 기호는 resp입니다. 중간(๐), 중간(๐), 하강(๐้)이지만 발음은 resp. 중간(๐), 상승(๐๋), 하강(๐้).
    ! คุณขาย ตั๋ว ไหม ครบ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' '티켓을 판매하십니까?': 성조 기호는 resp입니다. 중간(๐), 중간(๐), 상승(๐๋), 중간(๐), 중간(๐) 이지만 발음은 resp. 중간(๐), 상승(๐๋), 상승(๐๋), 높음(๐๊), 높음(๐๊).
    ! น้ำ 'náam' 'water': 성조 내림차순(๐้), 발음 높음(๐๊).
    นำ 'took' '앞서다': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    โต๊ะ 'tó' 'table': 높은 성조(๐๊), 발음 높은(๐๊).
    โต 'too' 'big': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ติ '묶다'(짧게) '비평하다, 꾸짖다': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ตี 'tie:'(긴) 'to strike': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ! พุทธ 'phóet' (짧은) 'the Buddha': 성조 중간 (๐), 높은 발음 (๐๊).
    ! พูด 'phôe:t' (lang) '말': 성조 중간(๐), 발음 내림차순(๐้).
    ตา 'taa' 'eye': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ! ท่า 'thâa (d)' 'port, jetty': 음조 낮음(๐่), 발음 내림차순(๐้).
    ตี '묶다' '때리다': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ! ที่ 'thîe:' 'place, space, te, in': 낮은 성조(๐่), 발음 내림차순(๐้).
    ป่า 'pàa' 'forest': 음조 낮음(๐่), 발음 낮음(๐่).
    ผ้า 'phâa' 'garment': 성조 하강(๐้), 발음 하강(๐้).
    ปู 'poe:' 'crab or Yingluck': 성조 중간(๐), 발음 중간(๐).
    ผู้ 'phôe' '사람': 성조 하강(๐้), 발음 하강(๐้).
    เก้า 'kâaw' 'nine': 성조 하강(๐้), 발음 하강(๐้).
    ข้าว 'khâaw' '쌀': 성조 하강(๐้), 발음 하강(๐้).
    гга 'kaa' '까마귀' ('kaa,kaa'): 중간성 기호(๐), 중간성음(๐).
    ! ฆ่ม 'khaa' '죽이다, 살인하다': 성조가 낮음(๐่), 발음이 하강(๐้).
    ! ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ 'Máai mài mâi mâi '(resp. wood new not burning) '새 나무가 타지 않음': 음색 표시는 resp입니다. 떨어지다(๐้), 낮다(๐่), 낮다(๐่), 떨어지다(๐้)의 발음은 서로 다릅니다. 높다(๐๊), 낮다(๐่), 떨어지는(๐้) 그리고 떨어지는(๐้).

    • 롭 V. 말한다

      그 성조의 차이는 글자의 등급과 관련이 있습니다. 또 다른 클래스, 톤에 대한 톤 기호의 또 다른 영향. 먼 과거에는 달랐던 것 같고, 음표는 항상 같은 음조를 나타냈습니다.

      문자 클래스에 대해서는 이 웹 페이지 하단에 있는 Ronald의 예제 페이지를 참조하십시오. http://www.slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

    • 티노 쿠이스 말한다

      인용하다:
      "처음에는 ๐ = o = 중간, ๐่ = ò = 낮음, ๐้ = ô = 하락, ๐๊ = ó = 높음, ๐๋ = ǒ = 상승이라는 것을 배웠습니다."

      친애하는 테오,
      학업 성공을 기원합니다.
      철자와 발음의 관계에서 가장 어렵고 어려운 문제 중 하나를 제기하셨습니다. 그것은 태국에만 국한된 것이 아닙니다. 네덜란드에도 그런 것이 있지만 우리는 더 이상 그것을 깨닫지 못합니다. 묵음 –e- 소리는 네덜란드어로 5가지 방식으로 철자될 수 있습니다: –e- (de); -ee-((집)); -ij- (맛있어요); -i-(좋은) 및 –u-(Tinus). 그런데 태국어.
      몇 세기 전에는 위에서 가정한 것처럼 톤 표시가 항상 동일한 톤을 나타냈습니다. 더 이상은 아닙니다. 위에서 언급한 문제가 설명됩니다. 어떤 성조 기호가 어떤 성조를 나타내는지는 성조 기호가 위에 있는 자음의 유형에 따라 달라집니다. 따라서 동일한 톤 기호가 다른 톤을 표시할 수 있습니다.
      태국어에는 세 가지 종류의 자음이 있습니다. 고급(예: ขصถ), 중급(예: гตต), 저급, 대부분(예: د ص)입니다. 전체 목록을 보려면 책을 읽어야 합니다. 대부분은 소수의 고급 및 중급 자음을 배우고, 나머지는 많은 저급 자음을 학습합니다.
      두 개의 성조 표시는 나에게 중산층 자음으로만 나타납니다: א๊ de máai trie 그리고 그것은 높은 음을 나타냅니다(예: К्๊๑ kóhk water tap). א máai tjàttawaa는 예를 들어 ต््๋ tēea 카드에 상승음을 제공합니다.
      그런 다음 א máai èek. 이는 예를 들어 ،ข่ khài een ei와 같이 하위 클래스 자음에는 하강 음을 제공하지만 상위 및 중급 자음에는 낮은 성을 제공합니다.
      마지막으로, א máai thoo. 이는 م้ا máa Horse와 같은 하위 클래스 자음에 높은 음을 제공하고 ข้้้ม khaaw rice와 같은 상위 및 중간 자음에 하강 음을 제공합니다.
      따라서 이 마지막 두 개의 성조 기호는 세 가지 다른 종류의 자음에서 서로 다른 성조를 나타냅니다.
      선생님이 웃으면서 말씀하셨듯이, 우리 태국인들은 글쓰기를 너무 어렵게 만들어서 여러분이 결코 마스터할 수 없게 만들었습니다. 그 반대를 증명하는 것이 당신의 임무입니다.

  21. 다니엘 M. 말한다

    톤을 결정하는 간단한 요령:

    3개의 자음(A)과 성조 기호(B)의 숫자를 기억하십시오.

    A: 자음 3개, 각 성조에서 1개:

    허오힙
    dooh dèk (동일 또는 중저음/자음 중간음 그룹)
    hooh nók hûuk (동등 또는 중고음 하강 / 자음 저음 그룹)

    문자(hēoh, dooh, hooh)는 살아있는 음절에 해당합니다(단모음이나 k,p,t 소리로 끝나지 않습니다. 해당 자음에 연결된 단어(hìip, dèk, nók hûuk)는 살아있는 음절에 해당합니다. 저음자음에서는 단음절과 장음절을 구분합니다.

    B: 4개의 음표의 번호:
    1 = 낮음
    2 = 내림차순
    3 = 높음
    4 = 상승

    3과 4는 중성군의 자음과만 결합되어 나타나 음절의 발음을 결정한다.

    톤 기호가 없으면 규칙 A가 적용되고 그렇지 않으면 규칙 B가 적용됩니다.

    규칙 B: 자음이 고성군 또는 중성군에 속하면 성조에 해당한다. 자음이 저성군에 속하면 1을 더해야 하므로 저성부호는 하음이 되고 하성부호는 고성이 된다.

    또한 고음부의 자음과 중음부의 자음만 기억하시면 됩니다. 나머지는 저음 그룹에 속합니다.

    그렇게 간단할 수 있습니다. 행운을 빌어요!

    • 다니엘 M. 말한다

      정류:

      그 자음에 붙은 단어(hìip, dèk, nók hûuk)는 DEAD 음절에 해당합니다.

  22. 테오비 말한다

    Rob V., Tino Kuis 및 Daniël M.에 대한 설명에 감사드립니다.
    나는 편지 수업에 대해 막연하게 들었지만 그들과 함께 무엇을 해야할지 몰랐습니다.
    당신의 설명과 약간의 공부 후에 나는 수업 시간에 예를 다시 들었습니다. 방금 습득한 지식으로 다음 레슨의 예에서 톤을 다음과 같이 개선해야 한다고 생각합니다. (특수 문자가 올바르게 표시되기를 바랍니다.):
    น้น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' '이름이 뭐에요?': น้=하급+떨어짐 => 상(ó), ρ=하급+중간 => 중(o), ว่=하급+하급 = > 내림차순(ô), อ=중산층 => 중산층(o). 그래서 'Nán rieak wâa arai'
    พูด (ถาม) นี้ แบบ ใหน 'Phôe:t (thǎam) níe baep nǎi' '이걸 어떻게 말해요?': พ=하급 => 중(o), (ถ=고급 => 오름차순 ( ǒ)), น้=하층+하강 => 상(ó), บ=중산층 => 중산(o), ห=상산층 => 상승(ǒ). 그래서 'Phoe:t (thǎam) níe baep nǎi'
    คุณขาย ตั๋ว ไหม ครบ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' '티켓 팔아요?': ค=저급 => 중(o), ข=고급 => 상승(ǒ), ต ๋=중산층+상승 = > 상승( ǒ), ห=상류 => 상승(ǒ), ค=하류 => 중(o). 그래서 'Khoen khǎai tǒea mǎi khrap'
    พุทธ 'phóet'(줄여서) '부처님': พ=낮은 계층 => 중간(o). 그래서 '포토'.
    พูด 'phôe:t'(lang) '말하다': พ=낮은 계층 => 중간(o). 그래서 'phoe:t'.

    내가 제대로 이해했습니까, 아니면 여기에 더 많은 언어적 오류가 있습니까?
    응답 옵션이 충분히 오랫동안 열려 있기를 바랍니다.

    PS @Tino: 단어 nice를 'earthug'('mosquito'와 같은)로 발음하는 것이 전형적인 Grunnings인가요? 나는 그것을 말한다. 'nice'(-i- 사용) 😉
    나는 또한 Groningen의 "you"가 -ch-와 -g- 사이의 소리 차이를 알지 못하고 둘 다 "hard" -g-로 발음한다는 것을 이해했다고 생각했습니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다