태국 문자 – 1과

로버트 V.
에 게시 됨 Taal
태그 :
24 9월 2021

태국에 정기적으로 체류하거나 태국인 가족이 있는 분들은 태국어 그것을 당신의 것으로 만들기 위해. 동기부여가 충분하다면 거의 모든 연령대의 사람이 언어를 배울 수 있습니다. 나 자신은 정말 언어에 재능이 없지만, 약 1년이 지난 후에도 여전히 기본적인 태국어를 말할 수 있습니다. 다음 수업에서는 일반적으로 사용되는 문자, 단어 및 소리에 대한 짧은 소개가 있습니다. 오늘 레슨 XNUMX.

태국어 모음과 자음

태국어 알파벳은 44개의 자음으로 구성되어 있지만 2개 중 44개는 더 이상 사용되지 않습니다. 일부 자음은 음절 끝에 올 때 다른 소리를 냅니다. 예를 들어, 태국어 S는 T로 발음됩니다. 이것은 สวัสดี(swaSdie)라고 쓰지만 [sà-wàT-die]라고 말합니다.

모음은 자음 앞, 뒤, 위 또는 아래에 씁니다. 약 12개의 모음 기호가 있습니다. 그것들을 결합함으로써 더 많은 소리 조합을 만들 수 있습니다. 예를 들어 우리와 함께 E 더하기 U는 소리 'eu'를 만듭니다.

태국어 텍스트를 우리 알파벳으로 음성학적으로 변환하는 것은 근사치로 남아 있고(다양한 소스에서 다른 변환을 사용함) 태국에서 태국어로 된 텍스트를 접하게 되므로 실제로 첫날부터 태국어 문자를 배워야 합니다. 조금씩 조금씩. 책으로 언어를 배우는 것이 아니라 결국 태국어를 하는 사람을 찾아 정확한 발음을 함께 연습하는 것을 피할 수 없습니다.

토넨

태국어는 성조 언어이므로 음절의 성조/소리가 매우 중요합니다. 태국어에는 다섯 가지 성조가 있습니다. 중간 성조(no), 하강 성조(no!), 상승 성조(no?), 높은 성조(NÉÉ) 또는 낮은 성조(깊은 목소리로 No라고 말하는 것)입니다.

태국 문자에는 어조를 지시하는 여러 문자와 규칙이 있습니다. 다음은 톤의 변화를 나타내는 가장 일반적인 세 ​​가지 문자입니다.

ห (허힙). 무너진 H처럼 보입니다.

่ (maai ehk). 약간 1등인듯.

้ (마이 투). 우아한 2처럼 보입니다.

이 까다로운 톤 규칙은 나중에 다시 설명하겠습니다. 지금은 올바른 발음을 위해 네덜란드어 음성학을 볼 수 있습니다. 다음 표를 참조하십시오.

보여주다: 음성학: 예를 들면 :
가운데 (아니요) 아니오(정상)
낮음 \ 아니 (낮은 목소리로)
떨어지는 ^ 아니 (외쳐!)
높음 / 아니오 (스트레스)
상승 v něe (질문?)

당신의 첫 글자와 단어

몇 개의 첫 글자와 단어부터 시작해 봅시다. 펜과 종이를 잡고 다음과 같이 적습니다.

m
n
aa
a
r
  1. 태국 문자 M 및 AA(네덜란드어 '말' 또는 '행복'):
단어 발음 베테 케니스
쯧쯧 maa 가운데 코멘
마마 마아 hoog 파드
마마 마아 상승 호른

참고: ม 앞의 ห와 ม 위의 성조 기호는 발음/성조를 나타냅니다. 이에 대해서는 나중 수업에서 다시 설명하겠습니다.

이 세 단어를 쓸 수 있었습니까? 이제 큰 소리로 말해보십시오. 물론 정확한 발음은 듣고 큰 소리로 반복함으로써 더 잘 작동합니다. 'Learn Thai with Mod'의 짧은 강의를 살펴보겠습니다.

  1. 태국 문자 N:
나카 m
느카 아니 h 삼촌/이모, 남동생/자매 어머니
얼굴 아니 d 얼굴, 시즌, 비포, 페이지
nǎa s 두껍고 무겁다 (재료의)

Learn-Thai-Podcast의 이 비디오에서 'naa'가 포함된 다양한 단어를 들을 수 있습니다.

  1. 태국 문자 A(네덜란드어 'na' 또는 'pa'):
h 문장의 끝에 달래는 예의.

 

l 추정하다, 추측하다
저장 레인 h 가게. 예를 들어 레스토랑을 뜻하는 태국어: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

운동:

태국어를 하는 사람에게 개나 말이 오고 있다고 말하십시오.

마 마마 마마 말이 온다, 말이 온다
마마 마마 마마 개가 온다, 개가 온다

처음 몇 글자를 쓸 수 있었습니까? 마스터는 그것을 반복하고 있습니다. 글자와 단어를 수십 번 적어두면 잊지 않을 것입니다. 성조도 마찬가지입니다. 처음에는 듣고 발음하는 데 어려움이 있을 수 있지만 필요한 반복을 통해 요령도 얻을 수 있음을 알게 될 것입니다.

다음 블로그에서는 항상 새로운 캐릭터를 소개하겠습니다. 이것이 일부 독자들이 태국어를 시작하는 데 도움이 되거나 적어도 그들이 태국어를 시작하는 데 흥분하게 되기를 바랍니다. 물론 이러한 블로그는 교과서와 교사를 대체할 수 없습니다. 정말로 작업하고 싶다면 책에 뛰어들거나 교사를 찾아야 합니다.

권장 자료:

  1. '태국어' 책(인쇄본 또는 전자책)과 Ronald Schütte의 다운로드 가능한 짧은 개요, 편리한(문법적) 참고 자료는 네덜란드어 발음으로 작업합니다. 스크립트를 작성하고 읽는 방법을 배울 수 있는 다운로드 가능한 'Oefenboek.PDF'도 있습니다. 보다: slapsystems.nl
  2. Benjawan Poomsan Becker의 교과서 '초보자를 위한 태국어'. 유일한 단점: 영어 사용자를 대상으로 합니다. 예를 들어 า는 a로 표기되고 네덜란드어와 태국어로 알려진 u/uu 소리는 영어로 알려져 있지 않습니다.
  3. '모드로 태국어 배우기' 동영상: www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. 태국어 알파벳 연습 비디오(Learn Thai 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Van Moergestel의 네덜란드어-태국어 및 태국어-영어 온라인 사전과 같은 사전: www.thai-언어.com

"태국 문자 - 34과"에 대한 1개의 응답

  1. 티노 쿠이스 말한다

    사진에 라오스 알파벳 아닌가요?? 아래에 태국어가 있습니까?

    • 한스 스트루일라르트 말한다

      절대적으로 옳은 티나

    • 루드 NK 말한다

      닮긴 했는데 이게 라나 언어인 것 같아요. 나는 이것을 ChiangMai와 Mea Hot Son 등에서 본 것 같습니다.

      • 티노 쿠이스 말한다

        Ruud NK, 방금 Lanna 노트북을 봤는데 당신 말이 맞는 것 같아요. 보기 힘든 것 같아요.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. 조니 비지 말한다

    좋은 이니셔티브 Rob.

    네덜란드에 새로 온 사람들이 언어를 배우기를 기대한다면 태국에 살고 있다면 그것을 손에 넣는 것은 작은 노력입니다.
    어쨌든 규칙을 부과하면 제한이 발생할 수 있으며 규칙에 목마른 태국인이 장기 비자의 요구 사항으로 언어 마스터로 전환하면 어떻게 될까요?

    다음은 쓰기 연습에 대한 추가 사항입니다.http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    내 경우에는 글쓰기를 읽기의 수단으로 보고 교통 표지판과 그런 자세를 좋아한다.
    판타지는 유용한 도구라고 생각합니다.

    M은 N과 유사합니다. 거의 같은 글꼴이지만 M은 알파벳에서 더 일찍 나타나므로 링은 M에서 첫 번째, N에서 두 번째입니다.

    D와 T는 소리와 글꼴이 거의 같습니다. D는 둥글고 T는 톱니처럼 톱니 모양입니다.

    P와 B는 다음 수업에서 논의될 것입니다. 소리와 글꼴은 거의 같지만 P는 다리가 길고 태국어에서도 마찬가지입니다.

    r과 h는 우리가 알고 있는 도형과 비슷해서 8글자를 어렵지 않게 배울 수 있습니다.
    두 장의 편지를 쓰면 절대 잊지 못할 것입니다 ... 그리고 그것을 벌로 보지 마십시오

    • 롭 V. 말한다

      안녕 조니, 고마워요. 예, 저는 또한 태국어 스크립트 작성을 연습하기 위해 정확히 동일한 첨부 파일을 사용했습니다. 링크로 인해 사람들에게 과부하가 걸리지 않도록 이러한 내용을 수업에 넣지 않았습니다. 하지만 캐릭터와 함께 연습/놀이를 한 후 진지하게 연습하고 싶다면 이 링크가 편리한 링크입니다.

      많은 것을 배운 후에는 번호판, 교통 표지판, 표지판, 표지판, 경고 표지판 등의 글자도 읽기 시작했습니다. 특히 교통 표지판의 경우 무엇을 써야 하는지 이미 짐작할 수 있는 경우가 많습니다(이미지, 영어 텍스트). 예를 들어 방콕의 표지판은 한쪽에는 태국어, 다른 쪽에는 영어로 되어 있습니다. 이렇게 하면 걷는 동안 약간의 연습을 할 수 있습니다. 🙂

      • 조니 비지 말한다

        다 배우면 좋겠지만, 중족골 뒤쪽이 아프다고 의사에게 말해야 한다면 언어에 대한 지식 부족이 지속되는 것 같습니다. 사실, 태국인 부모가 없다면 누구에게나 태국어 전체를 아는 것은 거의 주어지지 않습니다.

        적어도 언어를 배우고자 하는 노력을 하십시오. 모든 사람에게 달려 있지만 인보이스, 라인 메시지 또는 이와 유사한 것을 읽을 수 있으면 가족, 친구 및 상점 직원의 진지한 파트너가 됩니다.

        아마도 문화나 나이의 여섯은 언어를 배우기를 원하지 않는 것이 정상이고 그것이 일종의 고양된 감정이라는 사실에 대한 책임이 있습니다. 정상입니다 😉

  3. 키스 말한다

    이 이니셔티브를 축하합니다!

  4. 찰스 경 말한다

    아마도 언젠가는 장기체류나 영주권을 위한 비자에 말과 글에 대한 기본 지식이 요구되는 날이 올 것입니다.
    당신이 자주 듣는 'TiT'의 반대편에서 그렇게 빨리 갈 것이라고 생각하지 마십시오 ...

    그런데 @Rob V의 좋은 이니셔티브입니다.

    • RonnyLatYa 말한다

      "영주권자"의 경우 이것은 이미 요구 사항입니다.

      • l. 낮은 크기 말한다

        로니에게,

        뭐라고 부르세요?

        그리고 90일 알림은 취소되나요?
        연간 비자 문제뿐만 아니라.
        원하는 경우 "영주권자"로 취업 허가를 받습니까?
        집을 지을 땅을 살 수 있습니까?

        태국은 정말 아름다운 나라입니다!

        • RonnyLatYa 말한다

          나는 아무 것도 부르지 않을 것이다. 그것은 수년 동안 그래왔으며 영주권자가 되기 위한 요구 사항 중 하나입니다.

          영주권자는 무엇보다도 다음이 필요합니다.
          – 보고할 90일 없음.
          – 영주권자이기 때문에 비자 문제가 없습니다(태국을 떠날 때만 재입국 가능).
          – 그 반대입니다. 취업 허가증으로 영주권자가 될 수 있습니다. 물론 다른 조건이 있습니다.
          – 아니요, 토지도 소유할 수 없습니다.

          영주권자가 될 가능성에 대해 들어본 적이 없는 것 같습니다.

          이에 대해 더 알고 싶다면 oaTB 독자 PeterVz가 영주권자라고 생각합니다. 그는 그것에 대해 더 자세히 말해 줄 수 있습니다.

        • 조니 비지 말한다

          메신저를 비난하거나 쏘지 마십시오. 여기에 적용됩니다.

          영주권 신청의 경우 어학시험은 필수이며, 혜택을 받을 수 있는지 여부는 별개의 문제입니다.

  5. 다니엘 M. 말한다

    친애하는 Rob V.,

    아주 좋은 이니셔티브!

    속편을 기대하며…

    • 롭 V. 말한다

      팔로워를 기대합니다. 🙂 그냥 '좋다'고만 하지 않고 펜과 종이를 들고 있는 사람이 누가 있을까요? 필요하다면 그냥 '재미'로 하고, 너무 심각해지면 언제든 그만둬도 됩니다. 하지만 1~2명의 독자가 그 언어로 뭔가를 하고 싶은 동기를 느낀다면 훨씬 더 재미있을 것입니다. 그러면 그것이 얼마나 재미있고 유용한지 알게 될 것입니다.

      하지만 독자들이 좋아해줘서 좋다. Jan Doedel을 위해 몇 시간이고 시간을 투자하지 않았습니까?

      • 다니엘 M. 말한다

        아마 처음에는 팔로워가 많을지도... 하지만 금방 두 그룹으로 나눌 수 있습니다: 인내하는 사람과 탈락하는 사람... 첫 번째 그룹에 머물도록 노력하겠습니다 😉

  6. 월터 말한다

    훌륭한 가이드: http://www.thaivlac.be

    “vzw Thaivlac에는 네덜란드어 사용자를 위해 특별히 제작된 자체 설명서가 있습니다. 이 설명서에는 250페이지가 넘고 초보자와 고급 학생을 위한 대부분의 학습 자료가 포함되어 있습니다.

    학생이 아닌 분들을 위한 매뉴얼도 별도로 준비되어 있습니다. 두 권의 책("태국어 말하기"와 "태국어 읽기 및 쓰기")의 가격은 합하여 49유로(2012년판)입니다. 벨기에 또는 네덜란드로의 배송 비용은 현재 10유로입니다. 네덜란드의 경우 배송비 일부를 저희가 부담합니다.”

    • 롭 V. 말한다

      좋은 것 같아요 월터. 앤트워프의 강좌는 (플란더스) 독자들의 답변에서 이전에 언급되었습니다. 별도의 학습자료가 있는지 몰랐습니다. 소재의 작은 샘플이라도 잠재 구매자가 높이 평가할 것 같은데요...?

  7. 로날드 슈테 말한다

    아주 좋고 좋은 이니셔티브 Rob. 사람들이 문턱을 넘을 수 있기를 바랍니다. 저도 62세가 될 때까지 배우기 시작하지 않았습니다. 그리고 잊지 마세요: 우리의 알파벳은 43자입니다!! 그 43개 때문에 대문자와 소문자가 전혀 다른 모양이 되는데…

  8. 조니 비지 말한다

    그곳에서 학교를 다녔고 의무였기 때문에 아마도 네덜란드어를 배워야 했을 것입니다.

    다른 사람이나 심지어 아내가 자신에게 개인적 발전을 허용하지 않는다고 결정하게 된다면 의문이 들 수도 있지만 때로는 그것이 편리할 수도 있습니다. 모두의 것입니다.

  9. 해리 로만 말한다

    지구상의 거의 모든 "구멍"에서 사람들은 어느 정도 영어를 사용합니다. 그래서 네덜란드 통합 요구 사항을 이해하지 못합니다. 영어 잘하는 사람…왜 클로페리안을 배워야 할까요? 가비지 컬렉터와 스톡 필러조차도 충분한 영어를 구사하지만 해당 언어는 필요하지 않습니다. 간단하게: 일반 개발.
    태국이나 세계의 다른 나라도 마찬가지입니다. 영어를 배우세요.
    조금 읽고 쓸 수 있어서 좋았지만 연금 수급자로서 그 몇 년 동안 그 언어를 배우는 것은 .. 취미가 아닌 한 ...

    • 로날드 슈테 말한다

      당신에게 많은 것을 가져다 줄 수 있는 무언가를 배우는 것의 흥미롭고 사회적으로 즐거운 부분을 놓치게 됩니다. 그리고 일반적인 개발은 완전히 다른 것입니다! 그러나 여기에 귀하의 의견에는 반영되지 않았습니다.

  10. 단도 말한다

    친애하는 Dylan에게, 제 여자친구는 아무것도 배우고 싶어하지 않아서 태국어가 모국어입니다. 이곳에 살면서 많은 혜택을 받았습니다. 나는 아내나 여자 친구가 무언가를 배우기 위해 처방하도록 내버려 두지 않습니다. 가장 높은 단어를 말한 충분한 빨판이 만났지만 그들이 말하는 내용을 모릅니다. 암컷은 물론 주인이며 수컷의 친구를 속이고 훔치는 것을 두려워하지 않습니다. 가끔은 인생이 그렇게 흘러간다...

    • 조니 비지 말한다

      자신의 권리를 이해하는 경우에만 책임이 귀하에게 있다는 데 전적으로 동의합니다.

      또한 속임수나 이상한 가격이 갑자기 더 이상 문제가 되지 않는다는 사실을 알고 계셨습니까? 그리고 사실 태국어 몇 마디만 알면 모든 불편함이 확실히 불리하지 않습니다.

  11. 테오 보쉬 말한다

    안녕 딜런.

    당신의 아내가 당신이 태국어를 배우기를 원하지 않는 이유를 이해할 수 있습니다, 🙂

    그건 그렇고, 아주 좋은 이니셔티브입니다.

  12. 닉 시몬스 말한다

    멋진 이니셔티브. 그런 일련의 레슨을 접할 때마다 알아차리려고 노력하지만, 안타깝게도… 톤의 차이가 너무 작아서 그 톤의 차이를 거의 듣지 못합니다. 위의 아름다운 비디오에서도. 그 소녀가 말하는 모든 것은 나에게 거의 동일하게 들립니다. 상승 및 하강 톤은 내 청력에 대한 완전한 신비입니다. 태국인이 말할 때 어조의 차이를 어떻게 들을 수 있습니까? 다시 말해, 들리는 톤이 중간, 낮음, 높음, 상승 또는 하락인지 어떻게 결정합니까? 이 기본은 어떤 태국어 수업에서도 설명되지 않습니다. 여자친구 할아버지의 말을 들을 때면 그 모든 소리가 나에게는 작게 들린다. 내 친구의 여동생이 말할 때 그녀의 모든 소리는 나에게 높습니다.
    한 가지 위로는 아마도 이 문제가 있는 유일한 사람이 아닐 것입니다.

    • 롭 V. 말한다

      연인에게 좀 과장되게 표현하고 싶은지 물어보세요. 예를 들어, 이 수업에 나오는 단어입니다. 네덜란드어 단어를 과도하게 표현하고 음절을 표시하면 태국인에게 도움이 될 수 있는 것과 마찬가지로 var-kens-kar-bo-naa-tje입니다. 그런 다음 과장되게 반복할 수 있습니다. 물론 장기적으로는 더 이상 그렇게 하지 않지만, 처음에는 올바른 소리와 톤을 구별하는 데 도움이 될 수 있습니다.

  13. 조니 비지 말한다


    매우 알아볼 수 있고 재미있는 점은 그들이 몇 잔을 마신 후에 당신을 이해한다는 것입니다.

    이것을 수신자가 이해하려는 의지가 있는지 여부라고 합니다. 이러한 이해 없이는 가망 없는 일이지만, 그들이 당신의 억양을 이해한다면 언어를 말하는 것보다 더 재미있는 것은 없습니다.

    초창기에는 LM댕에서 주문하고 말보로를 아무렇지도 않게 받았습니다. 소리에는 이미 좋은 차이가 있으니 저만 그런 게 아닐 겁니다. 옆에 있는 태국인이 바로잡아주고 자신감을 주는 것이 좋다.

  14. TVdM 말한다

    훌륭한 이니셔티브 감사합니다. 도전을 수락하겠습니다. 유감스럽게도 가족은 주로 Isaan 또는 현지 방언을 사용하지만 약간의 선의로 ABT(Common Civilized Thai)도 알고 있습니다.

  15. 퍼디난드 말한다

    멋지게 쓰여진 RobV, 나는 확실히 당신의 교훈을 따를 것입니다.
    나는 지난 겨울에 처음으로 태국에 조금 더 있었고 2017월 이후에야 그곳에 있었습니다. XNUMX.
    Youtube에서 Thaipod101.com의 Ronald Schutte의 책과 강의로 작업하고 있습니다.
    또한 글쓰기를 시작했으며 숫자, 일, 월, 동사, 명사 등과 같은 주제로 노트북을 만들고 있습니다.

    단어를 배운 후 나의 첫 반응은 길에서 글을 읽어보는 것이었다.
    NL에 머무는 동안 그다지 많은 시간을 할애하지 않는다는 것을 알았지만 태국에서는 언어에 몰입하기 때문에 더 쉽습니다.

    나는 이제 65세이고 특정 사항에 대한 질문이 있는 상점에서 합리적으로 잘 관리할 수 있습니다…
    어쩌면 나는 klukluk처럼 들릴지도 모릅니다 .. Pipo the Clown의 인디언 hahaha

  16. 에릭 말한다

    잘 쓰여진 Rob!

    나는 이미 태국어를 읽고 쓸 수 있기 때문에 타겟 청중이 아닐 수도 있지만 따라갈 것입니다…

  17. 다니엘 M. 말한다

    친애하는 롭 V.

    이번에는 몇 가지 추천을 드리고 싶습니다.

    현재 저는 “Maaná Maanii” 교과서로 태국어 읽기를 배우고 있습니다. 모든 XNUMX학년 수업도 YouTube에 있습니다. 이것은 XNUMX 학년의 첫 수업에 대한 링크입니다. https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. 이 레슨은 인트로로 시작하지만 모든 단어를 크고 명확하게 읽습니다. 번역은 없지만 태국어 온라인 키보드(예: https://www.branah.com/thai) 및 번역 http://www.thai-language.com/ 작동해야 합니다. 이런 식으로 태국어 키보드 사용법도 배웁니다.

    나는 이 책들이 매우 재미있고 흥미롭게 읽힌다. 나는 이미 2학년을 마쳤고 지금 6학년을 하고 있다… 이것은 몇 명의 아이들이 중심 역할을 하는 한 마을에서 일어나는 이야기들이다. 당신은 XNUMX 살짜리처럼 느껴지고 그곳에서 아이들이 어떻게 살고 양육되는지에 대한 아이디어를 얻습니다.

    제한된 수의 상점에서 이러한 책과 기타 교과서를 구입할 수 있습니다. 방콕에는 BTS Siam에서 멀지 않은 곳에 아주 좋은 서점이 있습니다: Chulalongkorn University Book Center에는 매우 다양한 교과서가 있습니다. 정말 찾으시는 분들에게 강추합니다. 또한 Google Maps에는 BTS Siam의 약 150m SSW가 있습니다. 모든 사람이 자유롭게 액세스할 수 있습니다.

    나는 또한 위의 첫 번째 수업에 대한 의견이 있습니다. 톤 기호로 바로 요점에 도달합니다. Maana Maanii의 레슨에서 볼 수 있듯이 성조 표시는 나중에만 다룹니다. 처음에는 각 레슨에서 여러 개의 자음과 여러 개의 모음을 가르치고 간단한 단어만 가르칩니다.

    따라서 레슨당 몇 개의 자음과 모음으로 시작하는 것이 좋습니다. 즉시 각 자음의 성조 그룹을 명확히 하고 각 단어에 대한 성조 규칙을 설명합니다(열린 음절과 닫힌 음절, "dead" 및 "live" 음절, …).

    그런 다음 성조와 성조의 순서(중-저-내림-고-상승)에 따라 2음절 이상의 단어와 성조도 함께 발음합니다.

    이렇게 하면 단어를 어떤 성조로 읽어야 하는지 이해하기가 더 쉬워집니다.

    요컨대 성조 표시가 없는 단순한 단어가 먼저 나오고 그 다음에는 더 어려운 단어와 성조 표시가 나타납니다. 그렇지 않으면 탈락자 그룹이 너무 커질까 두렵습니다.

    행운을 빌어요!

    친절하고,

    다니엘 M.

    • 롭 V. 말한다

      의견을 보내주셔서 감사합니다. 이것이 어렵다는 것을 알지만 의도적으로 소리/톤을 포함시켰습니다. 사람들이 그 찬물에 대한 두려움을 극복할 수 있기를 바랍니다. 이 수업에서는 소리 기호를 올바르게 적용하거나 읽을 수 있는 것이 그다지 중요하지 않습니다. 그것에 대해 자세히 알아보려면 실제로 교과서를 추천하고 몇 장, 12페이지에 걸쳐 조금씩 펼칠 것입니다. 나는 사람들이 태국어로 자음과 모음을 읽을 수 있고 가능하다면 성조도 연습할 수 있도록 하는 것을 주요 목표로 XNUMX개의 짧은 레슨을 입력했지만 실제로는 태국어를 사용하는 사람에게만 잘 작동합니다.

  18. 존 치앙라이 말한다

    당신이 그 나라에 영구적으로 살고 있어서 태국 파트너의 가족과 많은 접촉을 하고 있다면 적어도 이 언어를 배우기 위해 진지한 노력을 기울이는 것이 정상이라고 생각합니다.
    당신은 또한 당신이 동료 마을 사람들이나 다른 태국 사람들과 접촉할 때 매일 이것으로부터 이익을 얻을 수 있다는 것을 알게 될 것입니다.
    태국어에 대한 지식 없이 최소한의 영어만 사용하는 환경에서 내 인생을 즐겨야 한다면 태국 파트너와 그렇게 사랑에 빠질 수 없을 것입니다.
    일반화하지 않고 더 이상의 사회적 접촉이 없으면 장기적으로 많은 사람들에게 매우 지루하고 일방적이 되며 확실히 그들이 꿈꾸던 멋진 삶의 저녁이 아닙니다.
    그들은 외부 세계가 그렇지 않다고 믿기를 원하지만 일부는 종종 향수병, 우울증 등을 앓고 있으며 기껏해야 술이 그들의 얼굴에 다시 미소를 지을 수 있습니다.
    그것이 쉬운 언어가 아니라는 점은 우리 대부분이 몇 번 시도한 후에 분명해졌을 것입니다.
    일관되고 매일 추가 학습, 말할 때 실수하는 것을 두려워하지 않는 것이 여기에서 좋거나 겸손한 결과를 달성하는 유일한 방법이라고 생각합니다.
    태국 파트너 또는 심지어 유럽인을 위해 네덜란드어를 배우는 것이 이제 훨씬 쉬워졌다고 생각하는 사람이 있습니까?


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다