태국여자들이 영어를 하기 시작하면.... (동영상)

에디토리얼
에 게시 됨 Taal
태그 : ,
13 12월 2017

태국어와 영어, 그것은 행복한 조합처럼 보이지 않습니다. 배경에 소음이 많은 나이트클럽에서 누군가를 인터뷰하려는 경우에는 확실히 그렇지 않습니다. 이 비디오에서 볼 수 있듯이 재미있는 대화로 이어집니다.

대부분의 태국인은 영어에 능숙하지 않습니다. 태국이 관광에 크게 의존하고 있다는 점을 고려하면 이상합니다. 다른 것들과 마찬가지로 태국인들은 자신만의 영어 변형인 Tinglish를 개발하여 쉽게 사용할 수 있습니다.

Tinglish 발음은 단어의 강세를 마지막 음절로 옮기는 경우가 많으며, 종성 자음은 발음하지 않거나 태국어 발음 규칙에 따라 변경하는 경우가 많습니다. r은 종종 l로 변경됩니다.

따라서 태국에서 선호되는 조니 워커 위스키는 Johnnie Walkeuuuuh로 발음됩니다.

태국 텔레비전의 많은 광고도 잘못된 영어를 사용합니다. 잘 알려진 예는 다음과 같습니다. 이동 전화 제공업체 AIS에 의한 더 많은 자유 대신 더 많은 자유.

아래 동영상은 태국어와 영어로 가끔 어려운 대화를 나누는 좋은 예입니다.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]

14 댓글 “태국여자가 영어로 말하기 시작하면… (동영상)"

  1. 버트 말한다

    예, 하지만 falang이 태국어를 사용하면 그 반대입니다.
    계란이나 닭고기를 완벽하게 주문할 수있는 사람.
    아름다움과 죄악 사이에서 누가 만들 수 있습니까?
    등등.

    물론 태국어를 완벽하게 구사하는 사람도 있겠지만 영어나 네덜란드어, 독일어 등을 잘하는 태국인도 많습니다.

    • 가볍게 두드리기 말한다

      그것은 공정한 비교가 아닙니다!

      태국어는 세계 언어도 아니고 관광 언어도 아니고 태국 밖의 학교에서 가르치는 언어도 아니며, 태국에 오는 것은 서양인들이므로 최대 몇 주 동안만 태국어를 다루면 됩니다(돈' 국외 거주자에 대해 이야기하지 않지만 영원히 머물지는 않습니다.)

      당연하다고 생각하지만, 태국인들이 언어 전문가가 뛰어난 것은 아닙니다.

      그런 다음 나는 매우 온화하게 내 자신을 표현합니다. 왜냐하면 솔직히 말해서 나는 그들의 믿을 수 없을 정도로 낮은 영어 지식이 그렇지 않으면 아름다운 나라와 그 훌륭한 주민들에게 가장 큰 실망이라고 생각하기 때문입니다.

      그 지역의 거의 모든 다른 나라들과 비교해 보면, 태국 사람들은 다른 언어에 대한 재능이 부족합니다...

      • 로리 말한다

        나는 정직 해. 나는 태국어에 대한 지식이 부족합니다. 노르웨이 유럽은 완벽합니다. 로망스어와 슬라브어는 나에게도 abacadabra입니다.
        가장 큰 문제는 태국어의 알파벳과 피치입니다. Kanumpang을 만들 수 없습니다.

  2. 가볍게 두드리기 말한다

    나는 방금 비디오를 보았고 이런 종류의 나쁜 대화를 듣는 것은 매우 알아볼 수 있습니다.

    맙소사, 나는 이러한 대화를 여러 번 경험했고 사람들에 대한 존중으로 모든 것을 올바르게 이해하고 싶기 때문에 엄청나게 짜증이납니다.

    이런 종류의 의사소통에 참여한다면 즉시 중단됩니다!

    이 소녀는 꽤 똑똑해 보이고 믿을 수 없을 만큼 아름다운 얼굴을 갖고 있어서 그녀와 좋은 상호 작용을 하는 데 필요한 모든 것을 갖추고 있지만 30초 후에 대화를 끝내고 오늘로 끝낼 것입니다.

  3. 리암 말한다

    좋은 비디오와 매우 현실적입니다. 그 소년 만이 너무 심각합니다. 비영어권 사람들이 Tinglish를 더 잘 이해한다고 생각합니다. 그리고 물론 그는 태국 여자들이 섹시하다고 바로 말했어야 했습니다.

  4. 제라드 말한다

    이 여성은 자신의 YouTube 채널을 운영하는 영어 교사입니다.
    그래서 그것은 사기입니다.

    그녀가 실제로 이 영국인이 말하는 모든 것을 이해하는 데 문제가 없다는 사실을 보면 알 수 있습니다.

    • 롭 E 말한다

      내가 아는 몇몇 태국 영어 선생님도 있고 그들은 나쁜 영어를 구사하기 때문에 장난이 아니어야 합니다.

  5. 얀 반 말 말한다

    디스코는 그런 인터뷰를 위한 최적의 장소가 아닌 것 같죠?

  6. 로리 말한다

    옛날이야기
    태국에서 온 설명서에 영어를 따라 해 보면 어떨까요.
    아니면 거리의 광고
    Soi 7에서 8 Jomtien 근처의 첫 번째 해변 도로에는 몇 년 동안 "Golden Sand" 레스토랑에 LAMP SHOP이라는 문구가 음식을 추천하는 표지판이 있었습니다.

    또는 Thappraya 도로와 Thepassit 도로의 교차점에 있는 경우 공원에 매우 큰 글자로 "Pacific JOMTEIN"이라는 표지판이 수년 동안 있었습니다. 그곳을 지나갈 때마다 웃습니다.

    또는 팜 비치 리조트 호텔의 화장실에서(그나저나 젠장 뷔페). 아내는 늘 게장을 훔친다. (XNUMX킬로 또는 XNUMX킬로 정도면 얻을 수 있습니다).
    ” 손수건은 바구니에 담아 깨끗이 씻어서 재사용하세요.” 이것은 화장지를 의미합니다. 이 경우 HMM은 항상 자신의 것을 가져오십시오.

    수영장에는 "수영장 안전을 위해 자녀를 조심하십시오"라는 문구가 적힌 표지판이 있습니다. 흠 확실히 파괴적인 손님으로 고통 받고 있습니다.

    또는 모기 포획기 설명서에 다음과 같이 나와 있습니다.
    전자는 모기가 작은 야간 램프를 나갑니다.
    A. 유닛 피팅은 침실, 응접실, 식당, 여관, 작업장, 창고, 창고에 사용되며 모기를 퇴치해야 하는 장소입니다.
    B. 이 외출 모기 기구 램프 하우스 환경을 커버하지 않고 단일 평면에 있습니다. 사용 유효 소화 강도 16 sq. 중.
    C. 에너지 절약형 모기구는 장식품이므로 최면에 걸리게 하는 조용한 조명 설계자이므로 조명의 강한 조명 사용을 피해야 합니다. 바로 직접적인 영향을 미치는 외출 모기 효과, 예를 들어 램프를 열지 않고 잠을 자는 침실은 먼저 외출 모기 기구를 사용하고, 갑자기 모든 조명의 강한 빛을 10-20분 끄기 위해 올라오거나, 작업, 공부 시마 비에 모기 기구를 사용합니다. 무료 어두운 장소를 설정, 모두 매우 효과적인 사용법입니다.
    D. 24시간 연속 사용을 제안하고, 형광등 스위치의 스위치 시간을 최대한 줄이고, 형광등 수명을 연장하십시오.
    E. 외출 모기 램프의 외출 강도를 향상시키십시오. 종종 metl에 접착제 모기를 청소하고, 시간을 청소하고, 먼저 전원 공급 장치를 열고 페이스 플레이트를 자르고, 부드러운 브러시를 사용하십시오.

    죄송합니다. 설명서를 사진으로 추가하고 싶었습니다. 오타 없이 100% 재입력한 내용입니다. 이것으로 치즈샌드위치를 ​​만들 수가 없어요.

    • 산수유 말한다

      이러한 매뉴얼은 일반적으로 번역 프로그램을 통해 전달되며 실제로 무의미한 텍스트를 얻습니다.

  7. 프랑수아 낭 래 말한다

    영어를 배우는 것은 이미 많은 네덜란드 사람들에게 상당한 직업이며 영어와 네덜란드어는 서로 매우 가깝습니다. 네덜란드에는 고유한 변형인 Dunglish도 있으며, 많은 네덜란드 사람들은 모국어를 쉽게 알아볼 수 있는 영어도 사용합니다. 그것도 괜찮습니다. 어떤 사람들이 영어를 말하는 억양에 대해 웃는 것은 보통 다른 네덜란드 사람들이 합니다. 영국인들은 우리가 그들의 언어를 사용하고 악센트를 당연하게 여기는 것에 감사할 뿐입니다.

    태국인이 영어를 배우는 것은 네덜란드인이 태국어를 배우는 것만큼 어렵습니다. 우리가 이해할 수 없는 음조로 씨름하는 경우, 태국인은 자신이 완전히 이해할 수 없는 동사 변화와 같은 것을 마스터해야 합니다. 태국어를 배우려고 노력한 이후로 영어를 구사하는 태국인에 대한 감사는 아무리 어리둥절해도 커졌습니다.

    (질문: 한 가지 언어만 구사하는 사람을 뭐라고 부릅니까?
    답: 미국인입니다.)

    • 로리 말한다

      이탈리아어, 러시아어, 프랑스어는 많이 알고 있습니다.

  8. 말한다

    그런데 AiS 같은 거대 기업으로 광고를 내놓으면 원어민이 텍스트를 확인하게 할 수 있겠죠? 공항세관에서도 'No Photo taken' 팻말이 있습니다. 너무 아마추어 같다...
    단순히 텍스트를 확인할 수 있는 공식 번역 에이전시가 없다고 믿지 마십시오.

  9. 안토니오 말한다

    대부분의 태국인은 영어를 서투르지만 영어를 잘하면 아시아에는 정말 잘하는 사람이 없습니다.
    미얀마에서는 수화로….당신이 실제로 무엇을 의미하는지 명확히 해야 합니다….그리고 당신은 투어 가이드에 대해 어떻게 생각하십니까…누가 영어 단어를 골라내고… 더 우스꽝스러운…..동물원의 예 ….
    이건 뱀이고...이건 염소인데, 마치 우리 서양인들은 본 적도 없고 뭔지도 모르는 듯... 서로 쳐다보면서 영어로 말할 수 있어서 너무 자랑스러워했어요 ...
    라오스나 캄보디아도 마찬가지....메뉴에서 주문한것....그리고 메뉴를 잘못찾았다....그냥 거기에....그리고 뭐라하면....코롱썬더에서 들은것같은데....하지만 어쨌든 디즈니 월드에 머문다…
    인사말….
    토니엠


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다