'문화는 겹겹이 껍질을 벗겨야 하는 양파와 같다. 그래야만 전체 내용이 드러날 것입니다.'
기어트 홉스테드

문화에는 우리가 생각하는 것보다 더 많은 공통점이 있습니다.

문화에 대해 간단히. 문화는 서로 다소 다르지만 일반적으로 생각하는 것보다 더 많은 공통점이 있습니다. 결국 인간의 경험은 모든 곳에서 동일합니다. 우리는 태어나고, 자라고, 결혼하고, 아이를 낳고, 늙고 병들고, 결국에는 모두 죽습니다.

이러한 행사를 둘러싼 아이디어와 의식은 문화마다 다를 수 있지만 근본적인 도전, 경험 및 감정은 동일합니다. 중요성, 무게 또는 표현의 순서는 다를 수 있지만 모든 사람에게 동일한 보편적 가치가 있다고 생각합니다. 우리는 외국 문화를 알게 될 때 그것을 기반으로 할 수 있습니다.

태국은 다문화 사회다.

성공적인 사회는 종종 다문화적입니다. 우리 자신의 황금 시대에 암스테르담의 인구는 Flemings, Zeelanders, Prussians, Huguenots, Sephardic Jews 및 많은 잃어버린 원주민으로 구성되었습니다.

태국은 다문화 사회입니다. 남부 무슬림과 북부 산악 부족의 문화는 '공식적인' 태국 문화와 네덜란드 문화만큼이나 다릅니다. 문화 간의 차이는 종종 내부보다 외부에 더 많고 본질적인 것보다 더 피상적입니다. 교회에는 조각상이 있고 사원에는 촛불이 켜져 있습니다. 무릎을 꿇고, 기도하고, 울고, 웃습니다.

모든 문화에는 준거점이 많고, 문화를 불가해하고 완전히 다르다고 하는 것은 사실과 거리가 멀다고 생각합니다. 서로에게 친절하게 대하고 인사하는 것은 어디에서나 중요한 가치이며, 인사하는 방식만 다를 뿐 그 정도는 아닙니다. 대부분의 문화적 차이는 그룹('주황색 위' '국가, 종교, 왕')에서만 명확하게 드러나며 개별 접촉에서는 훨씬 덜 두드러집니다. 그러면 무엇입니까 de 태국 문화? 아는 사람은 말할 수 있습니다.

문화 충격

1960년에 위의 개념을 대중화한 사람은 Kalvero Olberg였습니다. 그는 새로운 문화에 익숙해지는 데 있어 네 단계를 구분했습니다.

  • A 행복감. 모든 것이 새롭고 아름답고 흥미진진하지만 조금 두렵고 불확실하기도 합니다.
  • B 짜증과 적대감. 초점은 자국 문화와 외국 문화의 차이점에 있습니다. 양쪽에서 비교가 이루어지므로 한 문화의 요소와 때로는 다른 문화의 요소가 더 우월합니다. 좌절감, 향수병, 두려움, 슬픔이 그 결과가 될 수 있습니다.
  • C 점진적 조정. 우리는 차이점에 익숙해지고 더 편안해집니다. 이벤트는 더 예측 가능하고 덜 성가시다. 우리는 더 많은 것을 통제하고 더 많이 알고 있습니다.
  • D 적응하다. 이는 자신의 문화와 다른 문화 모두에서 편안하게 기능할 수 있음을 의미합니다.

당신은 결코 태국인이 될 수 없습니다. 하늘이 우리를 그것에서 구해줘

우리 모두는 이 모든 단계를 거칩니다. 나는 또한 내 몫의 짜증과 적대감을 알고 있으며 때때로 여전히 그렇습니다. 우리가 최종 단계에 도달하여 적응되는지 여부는 우리 자신의 성격, 적응력 및 허용 한계와 훨씬 더 관련이 있으며 외국 문화의 특성과는 훨씬 더 관련이 있습니다.

개방성, 이해심, 호기심, 용기, 인내, 그리고 이해하려는 욕구가 모두 이와 관련이 있습니다. 당신은 결코 태국인이 되지 못할 것입니다. 그렇지 않아야 합니다. 사회의 다양성이 가장 좋은 것입니다.

위의 단계 중 하나에서 멈출 수 있습니다.

  • A단계에서 막히면 행복감, 당신은 장밋빛 태국 안경을 통해 모든 것을보고 태국 사회에 대한 비판을 용납하지 않습니다.
  • B 단계에서 막히면 짜증과 적대감, 당신은 종종 네덜란드 렌즈를 통해 모든 것을 봅니다. 이 단계에 있는 사람들은 종종 외칩니다. '당신은 항상 이방인일 것입니다!' 이민자와 원주민 사이의 대조를 불필요하게 강화하고 강조합니다. 또한 적응, 즉 배우려는 의지가 없음을 나타냅니다. 당신은 당신이 어떻게 행동하는지는 전혀 중요하지 않다고 말합니다.
  • C상에 대하여 점진적 조정, 당신은 몇 달, 때로는 몇 년 동안합니다. 이 모든 단계를 제대로 진행하려면 태국 문화와 언어에 몰두하고 자신의 문화에 대해 질문하고 특히 중요한 질문을 해야 합니다. 태국인들이 사전에 비판적이지 않은 상황에서 질문이나 논평에 대해 나쁘게 반응한다고 생각하는 것은 오해입니다. 같은 질문 없음 태국이 너무 부패했다고 생각하지 않습니까? 그러나 부패에 대해 어떻게 생각하십니까? 그런 다음 모든 것이 흑백이 아니라는 것을 깨닫습니다. 인내심을 가지십시오. 첫인상에 매달리지 마십시오. 항상 옳은 것은 아닙니다.
  • D 단계에서 적응하다 당신은 일반적으로 새로운 문화에 편안함을 느낍니다.

적응에는 타협이 필요합니다

적응에는 타협도 필요합니다. 우리는 종종 그곳에서 한계에 부딪힙니다. 마지막으로 자신의 성실성을 유지해야 합니다. 조정은 맹목적으로 모든 것을 인수하는 것과는 다릅니다. 부패가 남용이라고 생각한다면(그리고 많은 태국인들도 그렇게 생각합니다) 참여하지 않는 것입니다. 적응 여부는 딜레마를 제시할 수 있습니다. 다음 가상 문자는 극명한 대조를 이룹니다. Jan 또는 Henk 중 누가 조정되었습니까? 이 경우 자신의 신념과 타협해야합니까?

코블렌츠, 24년 1934월 XNUMX일

Jan 님,
사랑하는 독일의 반유대주의 풍토에 강력히 반대하는 당신의 기사를 읽었습니다. 우리는 독일인 아내와 함께 몇 년 동안 이곳에서 살고 있습니다. 우리는 항상 독일 문화에 반대할 것이기 때문에 손님으로서 우리가 적절하지 않다고 생각합니다. 결국 반유대주의는 수세기 동안이 문화의 일부였습니다. 내가 말할 수있는 것은 전체 서구 기독교 문화입니다! 그것에 대해 말하거나 행동하는 것은 우리가 할 일이 아닙니다. 독일인에게 맡기십시오. 나라를 즐기십시오! 우리는 적응해야 합니다, 그렇죠? 이 불가능한 임무를 놓아주길 바란다.

친절한 안부

헹크

문화를 이해하는 유일한 방법은 언어를 배우는 것입니다.

적응에 대한 가장 큰 장벽은 자민족 중심주의, 즉 자신의 문화가 거의 모든 면에서 최고라는 믿음입니다. 이 생각을 버리십시오. (너무 많이) 비교하지 마십시오. 판단을 보류하십시오. 또 다른 주요 장애물은 언어입니다. 문화를 이해하는 유일한 방법은 예외를 제외하고는 언어를 통해서라는 것이 제 믿음입니다. 언어를 배우는 것은 또한 당신이 그들의 문화에 관심이 있다는 것을 태국인에게 보여줍니다. 태국 사회에서 어떤 식으로든 활동하는 것도 물론 필수다. 누구나 자신에게 맞는 직업을 찾을 수 있다고 확신합니다.

또 다른 장애물은 고정관념과 일반화에 집착하는 것입니다. 마음을 비우고, de 태국어와 de 결국 태국 문화는 존재하지 않습니다. 모든 태국인을 신선한 모습으로 대하십시오. 그/그녀가 태국인이라는 사실을 잊으세요. 그/그녀 안에 있는 인간만을 보십시오. 공통점을 찾으십시오. 많이 있습니다. 다시 한 번 호기심을 가지십시오. 계속 묻고 묻습니다. 유머 감각을 유지하십시오. 모든 학습 과정에서와 마찬가지로 실수를 해야 합니다. 태국인은 이미 당신을 용서했습니다.

적응하다

적응한다는 것은 niet, 나는 당신이 태국인이되거나 태국인처럼 행동해야한다고 다시 반복합니다. 교통 위반 운전을 하거나, 세븐일레븐에서 비닐봉지를 수집하거나, 귀신을 믿거나, 불교를 받아들이거나, 모든 파티에서 술에 취하면 귀화된다는 개념은 태국 파트너가 추위를 잘 견디고, 청어를 좋아하고, 품푸앙 두앙찬보다 앙드레 헤이즈를 더 좋아하거나, 자동차보다 자전거를 더 좋아합니다. 또한 모든 태국인을 좋아하거나 모든 태국인이 당신을 좋아할 것이라고 기대할 필요도 없습니다.

적응한다는 것은 이 나라 태국 사회에서 편안함, 성취감 및 편안함을 느끼고, 사회를 알고 있고, 대부분의 수준에서 사회에 포함되어 참여할 수 있으며, 동시에 자신의 정체성과 가치를 만들면서 자유롭게 돌아다닐 수 있습니다. 그리고 무결성. 요컨대 집에서 느끼는 것입니다.

이 모든 것이 상당한 작업처럼 보이며 때때로 그렇습니다. 결코 제대로 작동하지 않습니다. 그러나 그렇게 하려는 진지한 시도는 큰 도전이며 삶을 풍요롭게 합니다.

“당신은 결코 태국인이 될 수 없습니다. 하늘이 우리를 그것에서 구해주세요”

  1. 마틴 말한다

    Tino를 완벽하게 설명했습니다. 전적으로 동의합니다.

    우리는 현재 태국에서 3년 동안 살고 있으며 현재 2단계와 3단계 사이에 있는 것 같습니다.

    태국인을 이해하고 받아들일 수 있도록 우리(서양)의 가치와 규범을 제쳐두는 것은 쉽지 않다.

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 마틴,
      나는 실제로 그러한 가치와 규범(가령 문화적 양파의 내부)이 전혀 다르지 않다고 믿는다. 몇 가지를 고려하여 비교해보세요. 부모와 자식을 잘 보살피는 것, 상대를 속이지 않는 것, 이웃을 친절하게 대하는 것, 선의로 직업을 실천하는 것 등은 서양이나 동양이 아닌 보편적인 가치입니다. 일상의 현실에서 그러한 가치와 기준이 미치는 영향은 여기저기서 좀 더 무질서하지만, 그 눈에 보이는 현실에서 가치와 기준을 추론해서는 안 됩니다. 인간은 완벽하지 않습니다. 여기에도 있고 저기에도 없습니다. 문화 간의 가장 큰 차이점은 더 피상적이지만 흥미롭습니다. 바로 습관과 관습입니다.

      • 마틴 말한다

        친애하는 티나,

        그것은 사실이지만 여기에 "관습"이라고 부르는 숫자가 있습니다. 일반적으로 태국에서는 사회적으로 받아 들여지지만 서부에서는 (적어도 내가 살았던 국가에서는) 절대 그렇지 않습니다.

        부패, 경찰에 대한 지불, 공식적인 이중 가격, 그리고 사람들이 상점과 회사에서 쉽게 돈을 뜯어내려고 하는 것을 생각해 보십시오.

        다 괜찮은데 가끔은 처리해야 합니다. 당신은 그것이 존재한다는 것을 받아들이고 그것을 다루는 법을 배워야 합니다.
        그렇지 않으면 2단계에서 매우 오랫동안 정체될 수 있습니다.

        • 레오 에게빈 말한다

          때때로, 아주 가끔 나는 여전히 문화적 충격에 대처해야 합니다.

          우리의 두 번째 개 담은 안타깝게도 그저께 차에 치였습니다.
          집을 지나는 고속도로에서 조심하지 않은 젊고 건강한 개.

          나이든 양치기 토니는 장사 요령을 알고 있으며 항상 매우 조심스럽게 건널목을 건넌다.
          어린 개는 제 시간에 배워야만 여기서 살아남을 수 있습니다.

          글쎄요, Dam은 죽었습니다. 그들이 그의 머리를 납작하게 만들었기 때문입니다.
          내 질문은 그를 어디에 묻었습니까? 답변; Tam 삼촌이 그를 먹었습니다!

          이것은 저에게 정말 충격이었습니다. 태국인들은 개를 먹지 않는 줄 알았다고 하니, 개를 먹기 위해 죽이지 않는데, 한 마리라도 치이면 지옥에 간다는 대답을 들었다.
          글쎄, 그렇지 않으면 그것을 먹은 것은 정말로 구더기였을 텐데………….

          여전히 태국인을 사랑합니다.

  2. 칸 피터 말한다

    나는 당신의 많은 견해에 동의합니다. 나 자신은 재능, 지능 및 기타 가능성과 같은 거의 모든 것이 자궁에서 이미 결정된다고 말하는 뇌 연구원 Dick Swaab의 이론을 지지합니다. 양육, 학교 교육 및 문화의 영향은 미미합니다. 그들은 무언가를 기여하지만 사람들이 생각하는 것보다 훨씬 적습니다. 또한 한 가정의 두 자녀가 생활 환경과 양육, 학교 교육 등 완전히 똑같은 상황에서도 완전히 다를 수 있음을 설명합니다. 모든 것이 우리 유전자에 있습니다.

    사람들이 Thailandblog에 어떻게 반응하는지 보는 것도 재미있습니다. 어떤 사람들은 문화적 차이를 경시하고 다른 사람들은 그것을 강조합니다. 덧붙여서, 낯선 사람에 대한 두려움(제노포비아)과 우리가 익숙했던 것과 다른 모든 것 또한 우리의 뇌에 저장된 것입니다. 그것은 우리가 곰 가죽을 입고 대초원을 가로질러 달렸을 때 식량이 부족했던 때로부터 나온 것입니다. 모든 낯선 사람은 잠재적인 적이거나 더 적은 음식이었습니다. 그렇기 때문에 많은 사람들이 여전히 '외국인'에게 일차적이고 감정적으로 반응합니다. 그래서 선동적인 정치인들이 위험한 것입니다. 외국인 혐오증은 정신적 부담이 적은 사람들에게 쉽게 나타납니다.

  3. 크리스 말한다

    나는 많은 점에서 Tino와 동의하지 않는다는 것을 고백해야 합니다. 강의에 들어가지 않고 텔레그램 스타일로 주요 발언을 하고 싶습니다.

    1. Oberg의 이론은 지난 30년 동안 문화적 동화와 동화에 대한 연구에 의해 허구의 영역으로 밀려났습니다. 1960월에 로테르담에서 열리는 회의에서 연구 논문을 발표할 예정입니다. “가장 최근의 이론적 통찰에 따르면, 타문화 적응(또는 문화 적응)은 순환 과정이며 문화 충격 이론(Oberg, 2001)처럼 U자 곡선을 따르는 과정이 아닙니다. 이 과정에서 개인의 정체성은 점차 변모한다. 새로운 사회에 살다보면 이런 일이 일어난다는 사실을 부정할 수 없다. 주요 질문은 이민자가 기꺼이 받아들이고 받아들일 변화의 정도입니다. Kim(XNUMX)은 이러한 순환 과정을 스트레스-적응-성장 곡선의 관점에서 설명하는데, 소위 문화 충격(새로운 문화를 처음 접했을 때)은 적응 과정에서 필요한 요소입니다.”
    2. 물론 문화 간에는 큰 차이가 있습니다. 그들은 Dutchman Hofstede(그의 웹 사이트 Geert Hofstede 참조)를 포함하여 연구되고 입증되었습니다. Hofstede는 문화에서 6가지 차원을 구분합니다. 각 국가의 점수는 해당 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.
    3. 문화는 학습된 행동이며 역동적입니다. 외국인이 태국 문화에 적응하는 것처럼 태국인도 국제 문화에 적응합니다(일식당, 감자튀김, 빵 먹기, 워킹 스트리트의 엔터테인먼트 산업 참조). 따라서 특정 기간에는 태국 문화 만 있습니다. 또한 태국(부분적으로는 외국인, 관광객 및 국외 거주자의 영향으로 인해)에서는 전 세계 모든 곳에서와 마찬가지로 국제화 및 디즈니화(Disneyfication)가 증가하고 있습니다. 이것은 더 나빠질 것입니다.
    4. 제가 조사한 바에 따르면 태국 문화에 가장 적응하는 데 문제가 있는 사람은 퇴직하고 일하지 않는 국외 거주자가 아니라 일하는 국외 거주자입니다. 특히 이 국외 거주자가 국제 환경에서 일하지만 매일 태국 네트워크, 후원 및 부패에 개인적으로 직면할 때 더욱 그렇습니다.
    5. 적응하는 가장 좋은 방법은 언어를 배우는 것이 아니라 태국의 문화에 몰입하고 사물(역사, 옛 관습과 풍습, 옛 법)을 이해하려고 노력하는 것입니다. 태국어를 말하고 읽고 쓸 수 있지만 역사를 모르거나 관심이 없다면 항상 자신의 기준을 적용하기 때문에 문제가 생깁니다..

    집에서 느끼는 것에 관해서는 필수입니다. 네덜란드와 벨기에 블로그 독자의 20%가 태국을 집처럼 느끼지 않았습니까?

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 크리스,
      1. 당신은 Oberg의 이론에 대해 옳습니다. 그 이후로 많은 새로운 연구가 이루어졌습니다. 물론 조정은 멋진 직선으로 일어나는 것이 아니라 시행착오를 거쳐 주기적으로 발생합니다. 그러나 그것은 당신이 서 있는 곳을 보기에는 너무 단순한 손잡이로 남아 있습니다.
      2. '문화는 서로 다소 다르다'라고 씁니다. 그리고 '그들은 많은 사람들이 생각하는 것보다 서로 덜 다릅니다'. 다양한 문화권에서 흔히 볼 수 있는 것을 설명하는 것도 나쁘지 않다고 생각합니다. 나는 항상 그 '큰 차이'가 약간 과장된 것을 발견합니다. 제 경험상 문화를 더 잘 알게 될수록 차이점보다 더 많은 유사점을 보기 시작합니다. 그러나 어떤 사람들에게는 그 반대입니다.
      3. 언어에 대한 지식은 문화를 알기 위한 필수 조건이며 따라서 모든 수준에서 적응할 수 있는 필수 조건이기도 합니다. 문화변용에 관한 모든 문헌은 이 사실을 강조합니다. 길거리나 논밭에서 우연히 지나가는 사람과 가끔 나누는 대화는 문화를 알아가는 절대적인 전제조건이다. 책은 때로는 필요한 도구이지만 책 지식만으로는 거기에 도달할 수 없습니다. 나는 당신이 적응 과정에서 언어의 역할을 약간 무시하는 것을 도저히 이해할 수 없습니다.

      • 크리스 말한다

        친애하는 티나:
        1. 연구에 따르면 국외 거주자가 원하는 곳이 중요합니다. Cu의 반응도 참조하십시오.
        2. 크고 작은 것은 상대성 논의다. 연구에 따르면 Hofstede가 구별한 6가지 차원에서 문화 간에 더 크고 작은 차이가 있습니다. 예를 들어 폴란드 문화는 네덜란드 문화보다 태국 문화와 훨씬 더 비슷합니다.
        3. 나는 언어의 중요성을 전혀 무시하지 않는다. 문화를 알 수 있는 유일한 방법은 아닙니다.

        물론 우리는 어떤 태국인도 태국어 이외의 언어를 사용하지 않는 척해서는 안 됩니다. 다행스럽게도 저는 매일 영어를 구사하고(심지어 프랑스어, 때로는 약간의 스페인어, 때로는 약간의 네덜란드어까지) 국제적인 시각을 갖고 자국의 흥망성쇠에 대해 아는 많은 태국 사람들을 만납니다. 이 태국인들은 해외 체류(때로는 단기, 때로는 수년)를 통해 자국에 대해 많은 것을 배웠습니다. 그들의 성찰은 이 나라의 미래를 위해서도 매우 중요합니다. 그들은 또한 외국인들이 그들이 하는 방식으로 반응하는 이유를 더 잘 이해합니다. 그들과 대화하기 위해 반드시 태국어를 말할 필요는 없습니다. 그리고 여전히 태국 문화에 대해 많은 것을 배울 수 있습니다.

        크리스

    • 한스 B. 말한다

      이것은 흥미로운 토론입니다.
      문화는 타고난 것이 아니라 배운 것이라고 생각합니다.
      오래 전에 저는 Fons Trompenaars에서 문화적 다양성에 대한 몇 가지 교훈을 얻었고 세상의 차이가 매우 크다는 것을 기억했습니다.
      나중에 네덜란드인으로서 태국 문화를 마스터하는 것은 불가능합니다. 기껏해야 문화를 어느 정도 알 수 있습니다. 그리고 감사하는 법을 배우십시오. 태국어가 중요한 역할을 하는지는 모르겠습니다. 열린 마음이 더 큰 것 같아요.

  4. 코르 베르호프 말한다

    크리스, 다음과 같이 작성합니다.

    “적응하는 가장 좋은 방법은 언어를 배우는 것이 아니라 태국의 문화에 몰입하고 이해하려고 노력하는 것입니다(역사, 오래된 관습과 관습, 옛 법). 태국어를 말하고 읽고 쓸 수 있지만 역사를 모르거나 관심이 없다면 항상 자신의 기준을 적용하기 때문에 문제가 발생합니다..

    이 두 가지는 상호 배타적이지 않습니까? 태국어를 유창하게 말하고 읽고 쓰는 법을 배우고 태국의 역사, 관습 등을 탐구할 수 없습니까? 더욱이, 태국어를 말하고 읽지 못한다면, 당신이 언급한 비태국인 학자들이 쓴 필수 요소에 관한 문헌에 의존하게 됩니다(물론 번역된 작품을 공부하지 않는 한, 하지만 그러면 많은 것들이 여전히 '잃어버릴 것입니다. 번역").

    당신은 또한 이것을 씁니다 :

    ” 내 연구에 따르면 태국 문화에 적응하는 데 가장 큰 문제가 있는 것은 은퇴한 비근로 외국인이 아니라 일하는 외국인입니다. 특히 이 국외 거주자가 국제 환경에서 일하지만 매일 태국 네트워크, 후원 및 부패에 개인적으로 직면할 때 그렇습니다.”

    여기서 일하는 외국인은 태국어를 구사하지 못하기 때문에 태국 직장의 속사정을 이해하지 못할 것입니다. Silpakorn의 태국인이 해당 기관의 이중 부기에 대한 액세스 권한을 제공하거나 동료가 '네트워킹' 후원 등에 대한 금요일 밤 붐에 합류할 것이라고 생각하지 않습니다. 당신이 외국인이기 때문에.

    • 크리스 말한다

      친애하는 코르,
      Tino님의 칼럼에 답변드립니다. 그는 "한 문화를 이해하는 유일한 방법은 언어를 배우는 것"이라고 썼습니다. 동의하지 않습니다. 물론 가장 좋은 방법은 비즈니스를 탐구하고 언어를 배우는 것입니다. 하지만 당신이 언어를 구사하더라도(그리고 20년 넘게 여기서 일하고 있고 그 언어를 말하고 읽고 쓰는 네덜란드 친구들이 있습니다) 당신이 운영하는 네트워크를 이해하지 못하고 있고 싶어하지 않는 한 당신은 여전히 ​​아웃사이더로 여겨집니다. 그것의 일부 .
      태국어로 작성되지 않은 태국에 대한 정보에 휘둘리는 것은 장점과 단점이 있습니다. 때때로 여기 언론에 전달되지 않는 이야기가 영어로 작성됩니다. 덧붙여서 태국 학자들도 영어로 좋은 이야기를 씁니다. 방콕 포스트(Bangkok Post)의 칼럼니스트 보라나이(Voranai)도 그 중 한 명입니다. 또 다른 예는 Siripan Nogsuan Sawasdee의 보고서: 개혁 시대의 태국 정당입니다. 그녀는 정당의 시작부터 이 나라의 정당과 엘리트 사이의 연결을 분석합니다.
      크리스

      • 코르 베르호프 말한다

        친애하는 크리스,

        귀하는 Politico Answer Principo를 사용하므로 내 질문이나 진술에 전혀 응답하지 않습니다. 당신은 서로에 대해 배제할 수 없는 두 가지를 서로에 대해 배제한다는 사실을 논의하지 않습니다. 그게 1입니다.
        갑자기 당신은 장점과 단점이 있는 태국어에서 영어로 번역된 작품에 대해 이야기하고 있습니다. (나는 또한 당신만이 뉴스를 주장하는 것처럼 들리게 한다고 주장했습니다.) 그런 것들이 첫 번째 사례와 첫 번째 응답에서 언급되었습니다. 발생하지도 않았습니다. 즉, 진술을 받아들여 뒤집어서 자신의 진술이었다고 주장하지만, 뒤집어서 청중을 혼란스럽게 만드는 것입니다.
        크리스, 당신이 나를 비난하지 않았으면 좋겠어요. 그렇게 말해도 될까요? 예, 한 가지만 말씀드릴 수 있기 때문에 제 학생들은 당신의 이론을 매우 슬프게 만드는 주장과 진술로 당신의 이론을 완전히 불태워 버립니다.
        "네트워크"에 대한 당신의 이야기는 가족 관계에 지나지 않습니다. 이러한 일은 전 세계에서 발생하며 우리 모두는 태국에서 가족이 반드시 혈족은 아니며 거의 모든 국가에서 발생한다는 것을 알고 있습니다. 태양 아래 새로운 것은 없습니다.

        • 크리스 말한다

          친애하는 코르,
          독서는 분명히 당신에게 문제입니다. 나는 아무것도 배제하지 않았습니다. Tino는 태국어를 배우는 것이 태국 문화를 이해하는 유일한 방법이라고 주장합니다. 나는 다른 언어로 된 기사를 읽고 영어나 프랑스어로 태국 사람들과 대화함으로써 태국 문화를 이해할 수 있다는 것에 동의하지 않고 설명합니다. 따라서 태국인은 네덜란드어를 말하지 않고는 네덜란드 문화를 이해할 수 없습니다. 그 추론은 지속될 수 없습니다.
          나는 당신의 학생들이 당신 때문에 몇 배 더 똑똑해졌다고 생각합니다. 나는 네트워크에 대한 내 이야기를 내 자신의 관찰뿐만 아니라 최근 몇 년 동안 그것에 대해 쓰여진 많은 기사(태국어로)(방콕 포스트의 Voranai 칼럼)를 기반으로 합니다. 그리고 이것은 단지 가족 관계에 관한 것이 아니라 가족 관계, 비즈니스 관계, 후원 및 뇌물 수수를 통해 서로 연결된 광범위한 네트워크에 관한 것입니다. 태국에 불행한 것은 이러한 네트워크 중 소수가 정당을 통제하는 것 외에도 태국 기업의 모든 돈, 자산 및 주식의 약 70%를 통제한다는 것입니다. "거의 모든 국가"에서 찾을 수 없습니다…
          그건 그렇고, 나는 당신의 반응에 놀랐습니다. 내 기사에 대한 귀하의 첫 번째 응답은 몇 가지 누락이 있는 훌륭한 기사였습니다. 아마도 당신은 당신의 학생들과 제 작품에 대해 토론할 수 있을 것입니다. 나는 대학에서 학생들과 그렇게 하는데 그들은 그것에 대해 많이 이해하지 못합니다. 그들은 읽지 않고 생각하지 않기 때문에…

          • 코르 베르호프 말한다

            친애하는 Chris, 이 문제는 나중에 다루겠지만 한 가지 말씀드릴 수 있는 것은 유럽 정부도 은행에 묶여 있다는 것입니다. 그리고 독서는 나에게 문제가 되지 않습니다. 왜냐하면 제가 당신의 이야기에서 읽은 것은 세상에서 최선의 의지로 당신이 그것을 놀랍게 생각할 수 없을 정도로 오래 전에 씹어 먹은 것이기 때문입니다. 사실, 당신은 매우 자주 요점을 놓치고 누군가(나)가 당신에게 이것을 지적할 때 갑자기 완전히 다른 접근 방식을 취합니다.

            당신의 전체 네트워크 이론은 로마로 가는 길만큼 오래되었고 특별히 태국적인 것은 없습니다. 그냥 '네가 내 등을 긁어주면 네 등을 긁어줄게'라는 식으로 불가리아에서도 발생합니다. 저는 이것을 zjistraat라고 부릅니다.

            당신의 문제는 당신이 바퀴를 재창조했다고 생각하고 당신과 당신의 네트워크에 따르면 당신이 생각하는 연락처 덕분에 태국 엘리트의 최고 단계로 기어 가고 있다는 것입니다 (당신 자신의 말입니다). 당신은 그것에 대한 모든 신뢰를 잃는다는 것을 깨닫지 못한 채 모든 지혜를 계약에 가지고 있습니다. 당신은 Farang 남자입니다.

            • 크리스 말한다

              친애하는 코르,
              귀하의 답변을 보면 귀하가 지혜가 있다고 생각하거나 단순히 질투하고 있다는 것을 알 수 있습니다. 실제로 네트워크 이론은 새로운 것이 아닙니다. 그러나 나는 그것을 현재의 후원과 다양한 형태의 불법적이고 비윤리적인 태국 사람들의 행동과 연결시키려고 노력합니다. 그것은 새롭고 어디에서도 읽지 않았습니다.
              태국에 대한 일방적인 시각으로 보면 이 나라에도 부패 척결을 원하는 고위 인사들이 있다는 사실에 놀라게 될 것입니다. 당신이 해야 할 일 중 하나는 태국 상황을 분석하고 부패가 매우 낮은 국가(조직)로부터 배우는 것입니다. 그렇다면 실제로 불가리아, 러시아, 짐바브웨 또는 볼리비아 출신이 아닌 Farang이 필요합니다. 나는 내 네트워크와 직장에서 이것에 작은 부분을 기여합니다.
              당신과 비교한 내 작품의 평가는 계속할 충분한 이유를 제공합니다.
              크리스

              진행자: Chris와 Cor, 당신은 채팅 중이며 이제 예/아니오가 되었습니다. 토론을 종료합니다.

          • 티노 쿠이스 말한다

            친애하는 크리스,
            역사가, 인류학자, 사회학자 또는 다른 거짓말쟁이에게 언어를 배우지 않고도 문화의 "바닥에 도달"할 수 있다고("그것에 대해 무언가를 아는 것"이 ​​아니라) 말하면, 당신은 비웃을 것입니다.

            • 로니라드프라오 말한다

              티노,

              언어에 대한 지식은 아마도 유일한 것은 아니지만 그럼에도 불구하고 문화를 이해하는 데 매우 중요하거나 아마도 가장 중요한 부분일 것입니다.

              이것을 언급하자면, 이집트 문화에서는 상형문자를 해독할 때만 통찰력을 얻었습니다.

              언어를 말하거나 읽거나 쓰지 않는(또는 약간만) 사람들은 종종 그 중요성을 적절히 고려하지 않는 경향이 있습니다. 가장 간단한 방법입니다.
              영어(또는 무엇이든)를 사용하는 인구의 일부와만 의사소통할 수 있다면 어떻게 무언가를 이해하고 이해할 수 있겠습니까?
              다른 그룹도 마찬가지로 중요하지만 언어 문제 때문에 접근할 수 없습니다.
              예를 들어, 훈련받은 대학의 농업경제학자와만 대화할 수 있고 언어 장벽으로 인해 농부를 무시해야 한다면 어떻게 태국의 농업을 제대로 분석할 수 있겠습니까?

  5. 한스 스트루일라르트 말한다

    좋은 작품, 공감.
    18년 동안(2년에 두 번) 태국에 휴가를 왔습니다.
    내년에 저는 태국으로 이민을 가는 큰 발걸음을 내디딜 것입니다.
    태국어를 배우고 역사를 공부하는 것은 태국어를 더 잘 이해하는 데 유리합니다. 저는 네덜란드보다 태국이 더 집처럼 느껴집니다. 그리고 네덜란드에 돌아오면 항상 태국이 그리워집니다. 태국에서 집처럼 느껴지는 이유는 무엇입니까? 나는 그것이 모든 사람에게 다를 것이라고 생각합니다. 쉽게 설명할 수 없는 어떤 느낌입니다. 사람들의 개방성과 친근감이 제 1순위입니다. 나는 네덜란드 사람보다 태국 사람에게 더 빠르고 쉽게 말할 것이다. 대부분의 태국인은 진심으로 당신에게 관심이 있습니다. 나는 때때로 그 차이를 반쯤 비어 있는 버스와 비교합니다. 네덜란드에서는 버스에서 빈 자리를 찾는 데 익숙합니다. 태국에서는 누군가 옆에 아늑하지 않고 따로 앉아 있다는 것이 이상합니다 (예외 있음). 통합되었습니까? 아니요. 내가 원하는가? 아니요. 절에서 가끔 향을 피웁니다. 예. 복장 규정을 준수합니까? 예.(수영하러 가지 않는 한). 태국은 물론 부정적인 면이 있지만 나에게는 그것들이 많은 긍정적인 면보다 중요하지 않습니다. 마이 펜 라이 느낌. 바꿀 수 없는 것을 받아들이는 것은 매우 중요합니다. 나는 불교도는 아니지만 불교는 삶의 철학으로도 매력적입니다. 분명히 태국의 저렴하고 맛있고 신선한 음식. 거리의 냄새. 태국에서 강도를 당하거나 하차한 적이 없습니다. (나는 많은 시장에서 흥정하는 것에 대해 말하는 것이 아닙니다. 야외 생활, 당신은 거의 항상 야외에 있습니다 (멋지다). 환대 (네덜란드 어딘가에서 저녁 식사 시간에 초인종을 울리면 알려줄 것입니다. : 우리가 먹는게 조금 불편하시겠지만 태국에서는 언제든지 함께 하실 수 있습니다 그러나 태국에서도 점점 서양의 영향이 커지고 있는 것을 보게 됩니다 좋은 점을 채택한다면 그 자체로 좋은 점입니다 문화차이가 그렇게 크냐”며 “그렇지 않은 것 같다. 사람은 사람이다. 태국은 사실 자신의 문화를 세심하게 지키고 태국의 관습을 배우고 이해하려는 노력을 기울이지 않는 관광객과 연금 수급자입니다. 사원에서 , 그들이 너무 노출되어 있기 때문에; 공공 장소 등에서 소란을 피우십시오. 태국은 아름다운 나라이며 확실히 내 마음을 훔쳤습니다. 문화적 차이가 있다는 것은 좋은 일입니다. 왜냐하면 저 또한 태국 문화에서 배우고 더 나은 사람이 되고 더 참을성 있는 사람이 되기 때문입니다. 한스

  6. 나무 말한다

    우리가 너무나 사랑하는 태국, 특히 우리가 몇 년 동안 머물렀던 후아힌에서의 나의 주문
    3개월 체류 기간은 다음과 같습니다. 듣고, 보고, 침묵하고 즐기십시오.
    항상 서로를 비판합니다. 많은 장기 체류자들이 태국과 네덜란드에서 무엇이 잘못되었는지 정확히 알고 있기 때문입니다. 나의 충고? 내 진언을 참조하십시오!

  7. 쿠 훌린 말한다

    좋은 기사와 많은 네덜란드 사람들은 이미 태국인처럼 느껴지지만 약간 가짜가 아닙니까? 나는 당신이 평범한 태국인처럼 살기 시작해야만 진정한 태국인으로서의 삶을 경험할 수 있다고 믿습니다. 따라서 수영장이 있는 빌라에 있는 넓은 네덜란드 펜션, 4×4, 정원을 가꾸는 직원, 매일 바에서 시간을 보내며 맥주를 마시는 것은 아닙니다. 그것은 태국 생활 방식이나 태국인처럼 느끼는 것과는 아무 관련이 없습니다. 그것은 신식민지나 다시는 일할 필요가 없는 백만장자의 라이프스타일일 뿐입니다. 그 사람들은 세계 어디에서나 잘 살고 있습니다. 태국이나 다른 외국 문화를 경험하고 싶다면 그곳에서 일하고 생활하세요. 그런 다음 평균 태국인처럼 생활하십시오. 해외 소득에 작별을 고하고 태국에서 일자리를 찾고 한 달에 약 € 200-250의 평균 태국 소득으로 생활하십시오. 수영장과 직원이 있는 큰 빌라에 살지 않고 태국인 사이의 원시적인 환경, 즉 사람들이 자란 서양의 사치품이 없는 집에 살면 비로소 태국 문화를 맛볼 수 있습니다. 와 함께. 저도 해외에서 몇 년을 살았지만 그곳에서 일하기도 합니다. 그러므로 나는 그 나라의 평범한 시민으로 살며 일을 통해 이 나라의 주민들과 매일 접촉합니다. 따라서 평균 이상의 소득을 가진 태국의 부유한 서양인과는 매우 다른 대우를 받게 될 것입니다. 그 부자 파랑에게 사람들은 항상 친절합니다. 왜냐하면 당신을 먹이는 손을 누가 물기 때문입니까? 갑자기 태국인이 된 네덜란드 사람들을 보면 웃을 수밖에 없다. 그것은 태국 문화를 습득하는 것과는 아무런 관련이 없습니다. 그것은 단순히 자신의 나라에서 유지할 수 없는 서구식 생활 방식과 태국을 결합한 것입니다.

    • 스티비 말한다

      친애하는 Mrs.

      귀하의 답변을 축하합니다. 더 잘 말할 수 없었습니다.
      그리고 확실히 잔디가 더 푸르러서 태국에 살고 싶다고 주장하지만 예를 들어 다른 주제에서는 자신의 출신 국가에서 구독을 취소하는 것을 두려워합니다.

      이것은 또한 좋은 교육, 의료 시설 및 경력 후 완전한 경력을 즐길 수 있는 기회를 제공한 출신 국가에 대해 매우 염려하는 사람들을 만나는 벨기에 태국 클럽 및 포럼 회원들 사이에서 반복되는 현상입니다. 태국.

      20년 동안 태국을 방문한 후 제가 경험한 바에 따르면 소위 국외 거주자 중 많은 사람들이 태국에서의 삶을 실제보다 훨씬 더 좋게 만듭니다.

      세계 어디에서 태국 여성을 위해 물론 그녀의 이름으로 집이나 사업에 투자하기 위해 자신의 소유물을 자국에서 판매하는 서양 남성을 만나고 자신의 삶의 사업을 수행했다고 주장하고 그런 다음 그것에 대해 몇 가지 질문을 하면 그들의 얼굴은 무지개의 모든 색으로 변합니다.

      태국의 적응과 다문화주의에 대한 지적인 설명은 꽤 재미있지만 마치 태국에 거주하는 외국인들이 태국인 파트너와 매일 진화론에 대해 토론하는 것처럼 소수 민족도 차별받는 계급 사회이며 여전히 남아 있습니다. 지역 무엇

      태국 문화와 역사에 관해서는 태국에서 심하게 검열된 버전을 의미합니까, 아니면 .....

  8. 테오 후아힌 말한다

    제 생각에는 태국인(아시아인?)은 부유한 서구 세계에 대한 열등감과 동시에 자신의 가난한 동양 세계를 원하거나 자랑스러워하는 것 사이의 큰 불일치로 인해 어려움을 겪고 있습니다. 왜 패션 매장 쇼윈도에는 항상 서양 모델이 등장하고 아시아 모델은 나오지 않는 걸까요? 그들은 왜 백인이 되고 싶어 하는가? 사람이 바람직하다고 생각하는 물질적인 것들은 모두 서쪽에서 왔습니다. 옷, 향수, 코카콜라, 부 등. 새로운 것은 없으며 종종 그렇게 설명됩니다. 태국 문화는 부끄러운 문화 중 하나입니다.

    최근 몇 년 동안 저는 태국인과 가까워지고 진정한 친구가 되기 위해 여러 번 노력했습니다. 저는 네덜란드에서 아무런 문제 없이 그렇게 할 수 있으며 이러한 개방성은 공유되고 감사합니다. 그런 다음 남자 친구가 있습니다. 기사에서 제안한 것처럼 태국인에게 질문을 할 때 태국인은 슬램을 할 수 없으며 하지도 않을 것입니다. 종종 당신의 개방성과 나약함은 태국인에게 약점으로 여겨지며, 반대로 당신은 확실히 그것으로 친구를 사귀지 못했습니다.

    나는 언어를 좋아하고 태국어를 배우기 시작했습니다. 여기서도 이상한 일이 일어나고 있습니다. 감사가 있지만 많이 이해하고 있다는 것을 알아 차리 자마자 더 많은 거리가 있습니다. 억제되지 않은 자발적인 토론이 사라졌습니다.

    내 생각에는 태국에서 발생하는 열등감, 체면 상실, 질투, 부패, 그리고 동시에 자만심이 지속적이고 메울 수 없는 문화적 차이의 원인이라고 생각합니다. 함께 살기는 쉽지만 정리, 특히 정리가 많이 필요합니다!

    • 카이돈 말한다

      나는 진정한 친구가 되는 것에 대한 당신의 이야기에서 많은 것을 인식합니다.
      좋은 태국 친구들이 있습니다. 그러나 항상 (나에게는) 분리된 느낌이 남아 있습니다. 그것이 잠시 떨어져 있는 것 같아도 어디선가 배를 놓친 것은 아닐까.

      나는 때때로 아시아인의 머릿속에 상당히 다른 소프트웨어가 있다는 생각을 한다. 당신은 그것을 안고 살 수 있고 그것을 다룰 수 있지만 결코 비교할 수 없을 것입니다. 그렇기 때문에 서양인은 결코 태국인이 될 수 없습니다. 소프트웨어는 인생의 첫 몇 년 동안 마음속에 설치되며 제거할 수 없습니다.

      서구 문화에서 성격은 자존감, 자기 인식, 자기 개발 및 개인적 성취에 기반을 두고 있습니다.
      감정은 긍정적이며 자신의 정체성의 중요한 부분을 형성합니다.
      이것을 공유하는 것은 서양인들에게 긍정적으로 평가되며, 이것은 당신이 누군가를 알게 되는 방법이며 감정을 공유하는 것 또한 신뢰의 유대를 강화합니다.

      상호의존의 문화에서 개인은 자신이 사회적 맥락에서 차지하는 위치에서 자신의 가치를 얻습니다. (자기)만족은 그룹의 규범과 기대를 준수하는 것과 관련이 있습니다.
      온건하고 절제된 감정만이 허용되며 이는 서양인과는 다른 기능을 한다.

      나는 서양에서 자라서 감정을 다루고 공유하는 동양의 사고방식에 공감하기 어렵다. 정신적으로 최선을 다할 수 있지만 태국인처럼 생각할 수는 없을 것입니다.

      태국인의 경우 나는 감정을 공유함으로써 우정을 보여주지 않습니다. 해석이 완전히 다르기 때문에 태국인은 우리 방식으로 그것을 이해할 수 없습니다.

      이것도 문화적 차이의 한 예라고 생각합니다…

      • 티노 쿠이스 말한다

        카이돈과 테오 후아힌에게,
        예/아니오 토론이 될까봐 답변을 주저하고 있습니다. 어쨌든 노력하겠습니다.
        태국의 우정. 나는 (거의) 무엇이든 의논할 수 있고 나와 똑같이 할 수 있는 태국 친구가 몇 명 있습니다. (태국) 친구와 가족 간의 대화를 들어보면 슬픔, 성가심, 실망, 기쁨 등 모든 것이 종종 테이블에 나타납니다. 네덜란드에서는 터키인들이 네덜란드인들이 너무 멀다고 주장하는 것을 자주 듣습니다. 결론을 내리십시오.
        나는 서양과 동양의 사고방식 사이의 차이를 완전히 경시하고 싶지는 않습니다. 확실히 거기에 있지만, 또한 그것을 관점에서 바라보고 싶습니다. 서양에서는 자존감이 부분적으로는 환경에 의해 결정되며(어떤 경우에는 상당 부분) 태국에서는 네트워크의 감사 없이도 자랑스럽고 자신감 있게 돌아다니는 사람들이 많이 있습니다. 그것은 문화뿐만 아니라 성격과도 많은 관련이 있습니다.
        그리고 네덜란드에서는 감정을 완전히 버리지 않는 것도 높이 평가됩니다. 나는 네덜란드에서 억압된 감정을 많이 보았고, 이곳에서는 분노하고 짜증나고 쾌활한 태국인을 많이 보았습니다.
        다르게 말하겠습니다. 네덜란드 사람의 행동에 대해 이야기할 때 '네덜란드 문화'는 거의 설명으로 사용되지 않지만 그의 성격, 성격 또는 분위기라고 합니다. 태국인의 경우 많은 것이 '태국 또는 동양 문화'에 귀속되고 특히 비난을 받습니다. 나는 그것이 약점이라고 생각합니다. 그 사람을 보고, 자신을 보고, 상황을 보고 항상 문화를 가져오지 마십시오. 죽인다.

  9. 리 바논쇼트 말한다

    간단한 설명:
    “문화에 대한 간략한 것”을 읽었지만 그 주제에 대해 너무 근시안적이었습니다.
    "우리만의 황금 시대의 암스테르담", 즉 부자들이 아주 부자였던 세기. 그것들 만.
    "문화 간의 차이는 종종 외부적일 뿐입니다." 실제로 XNUMX개의 문화가 있습니다. 불교는 계몽주의를 가져왔고 유럽의 계몽주의는 기독교가 아니라 세계에 대한 유럽의 가장 중요한 공헌이었습니다. 비록 모든 유럽인이 완전히 계몽주의의 자녀는 아니지만 특히 무슬림은 전혀 그렇지 않습니다. 그것은 무시할 수 있는 차이가 아닙니다. 문화는 개인을 기반으로 할 뿐만 아니라 그 또는 그녀가 속한 공동체와 그 또는 그녀가 태어나기 전 그 공동체의 역사에 기반을 두고 있습니다. 그 또는 그녀의 유전자는 그 또는 그녀가 같은 것에 대해 같은 방식으로 반응하도록 보장합니다. 예를 들어 이것은 모든 사람이 같은 언어를 사용한다는 의미가 아니라 모든 어린이가 어릴 때 들었던 언어를 사용한다는 의미입니다. 이것은 또한 그의 세계 지향과 일치합니다.
    “보편적인 가치가 있다고 믿습니다.” 저도요. 그러나 그것을 넘어서거나 오히려 그것에 반대하여 무슬림들은 그들의 샤리아가 확립되는 것을 보기를 원합니다. 그건 그렇고, 우리가 태국인에 대해 이야기할 때 무슬림에 대해 이야기하는 것은 또 다른 주제일 뿐입니다. 그들의 문화는 너무 다릅니다.
    “문화는 우리가 생각하는 것보다 더 많은 공통점을 가지고 있습니다.” 그럴 수 있을까요? 이들의 공통점은 개인을 강압하고 통찰력을 억압한다는 점이다. 정말 많습니다. 그러나 우리가 다른 문화권의 사람들이 다르다는 사실을 확실히 용인하고 싶다면, 자신의 문화에 속한 사람들이 그 문화에 덜 순응할 수 있다는 사실을 받아들이는 것부터 시작하십시오(그리고 그렇게 하도록 허용하십시오). 한 문화가 다른 문화보다 구성원에게 훨씬 더 큰 압력을 가한다고 말할 수 있습니다. 한 문화 내에서는 자신이 얻은 통찰력을 얻으려고 노력하는 사람들에 비해 스스로 생각하도록 하는 사람들이 항상 더 많다고 말할 수 있습니다(실제로 이는 문화 간 합의입니다). 통찰력은 일반적으로 개인의 특성이며 변화하는 통찰력은 일반적으로 개인의 탄생입니다.
    종속되거나 자유로운 것, 후자는 다른 모든 사람이 당신과 같은 자유를 누릴 수 있는 방식으로, 그것이 중요하고 민주주의의 본질입니다. 민주주의 문화는 신권 문화와 공통점이 많습니까? 아니, 정확히는 아니야. 하나의 민주주의 문화는 다른 것과 비교할 때 적어도 충분히 피상적으로 본다면 물론 더 많은 유사점을 가지고 있습니다. 완전히 다른 문화 속에서도 사람들이 울고 웃고 태어나고 죽는다는 것은 문화 간의 합의가 아니라 개인 간의 합의입니다. 그리고 실제로 놀랍지 않게 "대부분의 문화적 차이는 그룹에서만 명확하게 드러납니다." 문화는 단체 행사입니다. 응집력 같은 것입니다. 하나의 개별 원자에는 응집력이 없습니다. 그 응집력을 제대로 보려면 항상 더 많은 것이 필요합니다. 한 알의 모래가 느슨한 모래가 아니라 많은 모래 알갱이를 하나의 동일한 더미에 던질 때만 모래가 되는 것과 같습니다. 우리가 태국에서 경험하는 것은 응집력입니다. 즉, 서로 다른 물질의 서로 다른 원자나 분자 사이에도 존재하는 인력입니다.

  10. 드레 말한다

    쿠 훌린에게,
    내 생각엔 당신이 머리에 못을 박은 것 같아요. 평범한 태국인처럼 살아야만 태국인의 삶을 따라갈 수 있습니다. 그리고 나는 태국인이 더 이상 우리 서양인과 같은 삶의 감정과 기대를 갖고 있지 않다는 것을 아는 것이 좋은 느낌이라고 확신합니다. 그러나 일반적으로 그러한 기대는 별로 이루어지지 않습니다. 왜냐하면 그것은 단순히 재정적으로 실현 가능하지 않기 때문입니다. "이제 원하는 것은 무엇이든 살 수 있습니다"라는 말과 함께 용돈 10바스를 가지고 사탕 가게에 데려오는 아이와 비교해 보십시오. 그러면 그 아이는 새까만 눈으로 자신이 원하는 사탕을 사는 데 도움을 줄 수 있는 사람을 찾을 것입니다. 논리적이죠? 아내와 함께 태국에 있을 때도 그곳에서도 평소처럼 행동합니다. 지역 사회보다 앞서고 싶어하는 부유한 서양인과는 다릅니다. 아니요, 평범하고 단순합니다. 우리는 그곳에 집을 지었지만 그 지역에 있던 모델을 살펴보았습니다. 약간의 편안함이 더해졌습니다. 하지만 정원을 관리할 수영장과 직원이 없습니다. 저나 아내는 매일 낙엽을 청소합니다. 일반 오토바이를 타고 가게까지 운전하기도 하고, 밥에 닭고기나 생선을 곁들여 먹기도 합니다. 그리고 실제로 그렇습니다

  11. 자크 말한다

    나는 Tino의 작품을 읽기 어렵다는 것을 알았습니다. 그것에 대한 반응은 종종 내가 자신을 전혀 식별할 수 없는 것에 관한 것이었습니다. 어쩌면 나는 문화적으로 야만적일지도 모른다.

    다행스럽게도 Tino의 마지막 응답에서 내가 완전히 이해하는 내용을 읽었습니다. 사람을 보고, 자신을 보고, 상황을 보고,…
    태국에 있을 때 나는 먼저 어떤 상황에서 나 자신을 바라보고 그에 따라 다른 사람을 이해하려고 노력합니다. 그런 태도로 저는 태국에서 놀랍도록 편안한 체류를 하고 있으며 제 주변 사람들에게 저를 높이 평가합니다.

    그리고 문화? 모든 사회에는 고유한 문화가 있습니다. 집에서 1000km 떨어진 프랑스에서 캠핑을 가보면 그 차이를 알게 될 것입니다. 그래서 10.000km 떨어진 태국에서 네덜란드와의 차이가 크다는 사실에 놀라지 않습니다. 그 깨달음에서 당신은 불의와 불평등에 대해 무언가를 시도할 수 있습니다. 그것들은 문화와 관련된 문제가 아니며, 네덜란드에서나 태국에서나 또는 다른 곳에서 마주치든 나에게는 중요하지 않습니다.

    나는 결코 태국인이 되지 않겠지만 태국 사회에서 편안함을 느끼기 위해 꼭 필요한 것은 아닙니다.

    • 티노 쿠이스 말한다

      친애하는 자크,

      당신은 진정한 문화적 야만인입니다... 아니요, 전혀 아닙니다. 내가 의미하는 바를 정확하게 표현하셨습니다. 당신의 태도는 옳습니다. 문화는 그다지 중요하지 않습니다. 그것은 인간 접촉에 관한 것입니다. 몇 마디 더 필요했습니다. 죄송합니다. 이제 언어......

  12. 로니라드프라오 말한다

    외국인이 Chris를 어디에 서고 싶어하는지가 중요하며 그 점에 동의할 수 있습니다.
    나는 벨기에 사람이고 앞으로도 그럴 것이다. 내가 태국인처럼 살거나 태국인처럼 느껴진다고 선언하는 것을 결코 듣지 못할 것입니다.
    하지만 이곳이 집처럼 느껴지기는 하지만 그것은 이곳의 환경과 생활이 좋아서가 아니라 태국인처럼 느끼거나 행동하기 때문이 아닙니다.
    태국인을 느끼거나 태국인으로 사는 것이 어떤 것인지 경험할 필요가 전혀 없습니다.
    벨기에에서도 나는 노숙자의 기분을 알기 위해 정기적으로 길에서 잠을 자지 않았습니다.
    우리는 여기서 함께 살고 있습니다. 태국인 아내와 저는요. 필리핀인, 일본인 또는 중국인이었다면 아마 지금쯤 그곳에 머물렀을 것입니다.
    우리는 우리의 차이점과 습관을 존중하지만, 오랜 세월을 함께 보낸 후에 우리는 무의식적으로 우리의 유사점에 따라 살기 시작했습니다.
    사실 합의된 사항은 없습니다. 이것은 자연스럽게 자랐습니다. 이것이 가능하다는 것은 서로 다른 문화가 우리가 생각하는 것보다 더 많은 공통점을 가지고 있다는 것을 증명한다고 생각합니다.
    매일 우리는 지금 이곳의 삶이 제공하는 것을 즐깁니다. 금속판으로 만든 집에서 사는 것이 어떤 것인지 경험할 필요가 없습니다.
    때때로 나는 무언가를 읽습니다. 그러나 태국이나 태국어를 이해하려는 목적이 아니라 단순히 어떤 것이 내 관심을 불러일으켰고 그것에 대해 더 알고 싶기 때문입니다.
    이것은 역사에서 나온 것일 수도 있고 현대적인 것일 수도 있습니다. 모든 과목에 기회가 있습니다.
    자세히 알거나 경험하지 않아도 그들의 삶의 방식을 존중하고 내 습관을 완벽하게 맞출 수 있습니다.
    아유타야 근처 마을에 있는 가족을 방문할 때는 그들처럼 바닥에 앉아 있지만, 그들이 우리를 방문할 때는 의자나 벤치에 앉아서
    그들도 마찬가지입니다.
    내가 좋아하는 것도 있지만 나에게 아무 의미가 없는 것도 있고, 태국인이 좋아하니까 내가 좋아할 필요도 없다.
    나는 태국 음식을 먹는 것을 좋아하지만 싫어하는 것도 있고 태국인이 먹는다고 해서 먹지도 않고 내가 먹어야 한다.
    유럽 ​​음식이 생각나면 먹고 태국에 머물고 있기 때문에 배제하지 않습니다.

    봐, 내가 자전거를 타면 일반 자전거로 할 수 있어.
    경주용 자전거를 타지 않아도 되고, 경주용 장비를 가지고 있을 필요도 없고, 핸들바를 발명한 자전거의 역사를 알 필요도 없는 저에게는,
    내 바퀴에 얼마나 많은 스포크가 있는지 또는 체인에 어떤 오일이 있는지.
    그 모든 지혜가 없어도 그 지역에서 자전거 타기를 즐길 수도 있습니다.
    나는 여기서는 왼쪽으로 운전해야 한다는 법을 존중하고 이를 고수합니다.

    • 찰스 경 말한다

      Ronny의 이야기에 동의할 수 있습니다. 왜냐하면 태국인들은 우리가 완전히 다른 습관과 관습을 가진 머나먼 나라에서 온 다른 문화에서 왔다는 사실을 이해하고 열려 있기 때문입니다.

      그러나 실제로 사용할 수 있는 것이 없으면 바닥에 앉기도 합니다. 그렇지 않으면 상자, 큰 나무 블록 또는 이와 유사한 형태의 높이를 취합니다. 의자가 없으면 무엇이든 사용할 수 있습니다. 다시 실행하기가 어렵지 않거나 이상하게 보였습니다.

      예를 들어, 나는 이 블로그에서 한 번은 시부모님과 같은 침실에서 아내와 함께 잤던 사람에 대해 읽은 적이 있습니다.
      나는 그것에 직면 한 적이 없지만 내 생각에는 그것이 당신에게 정상이 아니라고 설명하거나 별도의 방에서자는 것을 선호하거나 단순히 그렇지 않기 때문에 불가능하다고 설명하면 가장 큰 말도 안되는 것입니다. 그런 다음 호텔에서 밤을 보내고 싶어합니다. 그들은 단순히 친근하게 받아들이고 선의의 환대에 대한 단호한 거부로 간주하지 않습니다.

      또는 많은 동포들에 따르면 '필수'인 것처럼 보이는 맥주의 잘 알려진 얼음 조각. 재미있는 점은 태국인은 그것에 대해 걱정하지 않지만 그들의 습관에 적응하기를 원하지 않는다고 비난하는 파랑에 훨씬 더 관심이 있다는 것입니다.

      • 로니라드프라오 말한다

        더 실용적이고 경련과 팔다리가 잠들지 않고는 바닥에 오래 앉아있을 수 없기 때문에 찾을 수 있으면 작은 플랫폼에도 앉을 것입니다.
        방문할 때 아마 의자를 사용하지 않을 것입니다(나만 사용자라면).
        주변 사람들보다 0.5미터 위가 조금 불편할 수도 있겠지만, 그건 오히려 주변 사람들을 존중하는 마음에서 비롯된 것입니다. 작은 라이저 또는 쿠션

        하지만 결혼식 때 아내와 나만 의자 2개에 앉았다.
        승려와 손님들은 바닥에 앉았다.
        주어진 시간 동안 의자에 매우 만족했다고 말할 수 있습니다.

        바닥에 앉는 것도 파랑들 사이에서 자주 거론되는 일이다.
        많은 태국인들은 기회가 있을 때 그냥 의자와 테이블에 앉습니다.
        분명히 그들은 지상에서도 그다지 좋아하지 않습니다.
        내 결혼식에서도 승려들은 의자와 식탁에 앉아서 식사를 했기 때문에 그들도 자신들의 것이라고 생각했다.

        저도 호스트님과 같은 방에서 잤는데, 방이 넓은 집에서는 이것이 유일한 선택이었기 때문입니다.
        나는 당신이 그들과 부딪 치고 싶지 않고, 어울리거나 받아 들여지기를 원하지 않기 때문에 (그나저나 세상을 떠난) 내 시댁과 같은 방에서자는 것은 꿈도 꾸지 않을 것입니다.
        그나저나 시댁은 그런 선택권이 있으면 차라리 안 시키지 않을까 하는 의심까지 듭니다.

        • 리 바논쇼트 말한다

          진행자: 귀하의 댓글에 채팅 내용이 많이 포함되어 있습니다.

  13. 찰스 경 말한다

    어디에서 왔는지, 어떤 다른 나라에 정착했는지에 관계없이 적응해야 합니다. 우리 모두는 그것이 연속적으로 가정될 수 있다는 데 동의합니다.

    그러나 적응한다는 것은 모든 것을 무조건 내면화하여 자신의 문화, 전통, 관습, 언어, 종교, 의복, 요리, 행동, 일상 상호 작용에서의 규범 및 가치 등을 포기하거나 거부해야 함을 의미하지는 않습니다. 일반적으로 태국 문화라고 불리는 것.

    나는 태국인을 전혀 느끼고 싶지 않기 때문에 항상 네덜란드인으로 남을 것입니다. 하지만 태국 사회에 대한 개방적이고 수용적인 관점으로 예의 바르고 예의 바르고 싶습니다. 간단히 말해서 예, 하지만 확실히 (완전히) 동화하다.

  14. 리 바논쇼트 말한다

    요약하자면, 많은 의견은 태국의 파랑이 완전히 바뀔 필요는 없다는 사실로 귀결됩니다. 이는 문화의 차이에도 불구하고 그렇습니다. 그것들은 너무 커서 일반적으로 파랑은 결코 태국인이 되지 않으며 그 반대도 마찬가지라고 믿어집니다. 그러나 그러한 차이의 성격이 좋은 공존을 가로막는 것은 아닙니다. 좋은 공존이 불가능한 문화의 예가 있습니다.
    문화적 차이가 실제로 작다는 것은 좋은 공존에서 나오지 않습니다. (문제의 문화가 크게 다르다는 것은 공존 실패에서 비롯된 것입니다. 오늘날 우리는 서로 공존하는 문화를 찾기 위해 네덜란드와 유럽에서 멀리 볼 필요가 없습니다).
    주로 사람들이 서로 어떻게 상호 작용하는지에 관한 것입니다. 네덜란드에서의 제 경험에 비추어 볼 때, 그것은 너무 자주 다른 사람의 일에 간섭하고 심지어는 침해하는 것입니다. 동시에 그곳에서 지독한 무관심을 경험할 수도 있다. 하나는 때때로 다른 것으로 변합니다. 네덜란드에서 함께 살기 힘들다! 서로 간섭하는 방식은 문화의 한 측면이다. 나에게 태국 문화를 제공합니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다