Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 루돌프: 인용문: 현재 m²당 집을 짓는 데 드는 예상 비용은 얼마입니까? 그것은 당신이 어떤 종류의 요구 사항을 충족하는지에 달려 있습니다.
- 조니 비지: 50년대~80년대/90년대 네덜란드의 일반 재배 식품에도 독이 함유되어 있었지만 네덜란드에는 노인 인구가 20%에 달했고 TH도 마찬가지입니다.
- 조니 비지: 통역사는 다양한 출처를 기반으로 하지만, 물론 훨씬 더 많은 정보가 있습니다. 50-60년 전부터 Isaan에서 r
- 강도질하다: 평균적으로 6년에 8~XNUMX개월 정도 태국에 머물며 매일 태국 음식을 즐깁니다. 사람들은 절대, 절대, 나한테 말하지 않을 거야
- 에릭 카이퍼스: 로버트, 이산이 얼마나 큰지 아세요? NL을 세번 말하니 프로처럼 방향을 살짝 주면 이해가 된다
- RonnyLatYa: 네, 칸차나부리는 하나의 예시일 뿐이고 바꿀 수 있다고 말씀드리고 싶습니다. 웹페이지 자체에서도 이 작업을 수행한 다음 볼 수 있습니다.
- 윌리엄 코랏: 건기에는 노선이 방콕 바닥에 있고 그보다 낮고 동쪽은 카오야이 국립공원 바로 위입니다.
- 에릭 카이퍼스: https://www.iqair.com/thailand/nong-khai와 같이 명령줄을 변경하면 다른 도시나 지역이 표시됩니다. 하지만 당신은
- 산수유: 글쎄요, GeertP, 저는 절대 '방울양배추 지지자'나 레드 브랜드 중독자는 아니지만 그렇다고 태국 요리를 좋아하지 않는다는 뜻은 아닙니다.
- 루돌프: 태국에서 무엇을 구하느냐에 따라 다르지만 솔직히 말해서 선택의 여지가 별로 없다고 생각합니다. 대도시들이 무너지고 있다
- RonnyLatYa: 이것도 보세요. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi 또한 조금 아래로 스크롤하면 설명도 제공됩니다.
- 피터(편집자): 저도 태국 음식을 좋아하는데, 가격이 너무 매력적이네요. 하지만 태국 농부들이 믿을 수 없다는 것은 사실입니다.
- 잭: 11~2월에 가는 것이 가장 좋습니다. 3~5월에는 천식이 있는 사람은 절대 오지 마세요.
- GeertP: 친애하는 로널드님, 저도 당신의 이야기에 전적으로 동의합니다. 저도 매일 태국 요리를 즐기고 있습니다. 태국에서 45년이 지난 후에도 마찬가지입니다.
- 에릭 카이퍼스: 윌마, 태국 전체에 공기가 나쁜 건 아니예요. 태국은 네덜란드의 12배 이상입니다! 이들은 대도시(교통)와 일부
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
TH Buza에 표시되므로 메모리에서 1-3일.
사실 그 자리에서 모든 것을 준비하고 번역하고 합법화할 수 있었습니다.
안녕하세요 로널드,
당신은 약간 불분명하게 글을 써서 당신이 알고 싶은 것이 무엇인지 또는 당신이 얼마나 멀리 있는지 정확히 알지 못합니다.
다음 사항을 알려드릴 수 있습니다. 결혼 서류의 합법화가 필요한 경우 번역은 방콕 외무부에서 정한 특정 요구 사항을 충족해야 합니다.
제가 결혼했을 때 여기 후아힌에서 제 서류를 번역했습니다. 그러나 번역 사무실의 여직원은 저에게 경고했습니다. 그녀가 특정 용어의 철자를 잘못 입력했을 수 있으며 이 번역이 사역에서 승인되지 않았을 수 있습니다.
그리고 그녀가 옳았다. 몇 단어에 불과했지만 문서를 다시 번역해야 했습니다.
다음을 수행하면 많은 비용과 시간을 절약할 수 있습니다.
아침에 서류를 가지고 외교부에 가십시오. 신고해야 하는 XNUMX층에서 서류 더미를 들고 돌아다니는 젊은이들을 조심하세요. 내가 거기에 있었을 때 하루 종일 바빴던 사람들은 약 XNUMX명이었습니다. 이들은 번역 에이전시를 위해 작동하며 귀하를 매우 쉽게 만듭니다.
그들은 목회에서 요구하는 것이 무엇인지 정확히 알고 있으며 그것이 올바르게 수행될 것임을 보장합니다. 종이 가판대 전체를 그들에게 넘겨줄 수 있습니다. 가격은 기억나지 않지만 매우 합리적이었습니다. 그런 다음 집에 갈 수 있으며 번역, 합법화 등 나머지 모든 것을 처리하고 달리 동의하지 않는 한 문서를 집으로 보낼 것입니다.
일반적으로 전체 작업에는 하루가 걸립니다.
행운을 빌어 요!
아침에 길고 길고 긴 줄에 서 있을 때, 욕하고 종이를 흔들기만 하면 됩니다! 태국인이 당신에게 다가와 문제가 있는지 물어볼 것입니다… 그런 다음 귀하의 서류가 긴급히 합법화되어야 한다고 대답하면 됩니다. 당신의 서류가 같은 날 주문될 것이라고 내기하고 싶습니까? 물론 ...? 같은 사람이 당신의 결혼 생활을 도울 수도 있습니다. 물론이죠!
나는 모든 것을 겪었고 그 합법화 + 결혼은 하루 만에 이루어졌습니다!
그래서 입을 크게 벌리는 것만으로도 효과가 있습니다. 그리고 모두가 공공 장소에서 정상적인 매너에 대해 불평합니다.
우리의 경우 모든 것이 하루 만에 완료되었습니다. 번역을 기다릴 수도 있습니다.
오전 10시 이전에 서류를 제출하시면 오후 14시부터 수령하실 수 있습니다.
페이지당 400바트가 아닌 200바트인 속도 요금을 지불할 준비가 되어 있어야 합니다.
아래층에는 무언가를 먹고 마실 수 있는 카페테리아가 있으며,
네덜란드어로 합법화된 문서의 번역은 현장에서 가능하며, 약 45분 정도 소요됩니다. 수십 명의 번역 대행사 주자들이 돌아다니고 있습니다.
영사에게 번역을 요청할 수도 있습니다. 비용은 페이지당 200바트이지만 하루 동안 방문하면 다시 합법화됩니다.
소액의 수수료를 내고 등기우편으로도 반환할 수 있습니다.
방콕에 있는 네덜란드 대사관 맞은편에는 "transam" 같은 책상이 있습니다. 그들이 모든 것을 도와드릴 수 있습니다. 당신은 당신의 물건을 건네주고 나머지는 완벽하게 처리합니다. Urgent는 (분명히) 더 비싸지만 1일이면 충분할 것 같지만 모든 서류를 합치면 25유로가 추가됩니다…
대사관에서 서명에 대해 청구하는 금액과 비교하면 거의 무료입니다!
외무부 건물(아내는 콘숨이라고 불렀다) 앞에는 번역회사에서 일하는 오토바이 택배원들이 몇 명 있었다. 약 1시간 이내에 그들은 번역본을 가지고 돌아왔습니다(원본이 아닌 사본을 제공하십시오). 그런 다음 내부에서 몇 시간 후에 스탬프가 찍힌 케이스를 가져갈 수 있었습니다.
비트코인 세계에 대한 정보.
http://www.bitcoinspot.nl