독자 여러분,

번역 후 결혼에 지장이 없음, 태국 외무부의 합법화. 이것이 며칠이 걸릴지 아는 사람이 있습니까?

미리 감사드립니다.

Groet

로날드(BE)

"독자 질문: 문서를 합법화하는 데 얼마나 걸립니까?"에 대한 10개의 응답

  1. 버트 말한다

    TH Buza에 표시되므로 메모리에서 1-3일.
    사실 그 자리에서 모든 것을 준비하고 번역하고 합법화할 수 있었습니다.

  2. 잭 S 말한다

    안녕하세요 로널드,
    당신은 약간 불분명하게 글을 써서 당신이 알고 싶은 것이 무엇인지 또는 당신이 얼마나 멀리 있는지 정확히 알지 못합니다.
    다음 사항을 알려드릴 수 있습니다. 결혼 서류의 합법화가 필요한 경우 번역은 방콕 외무부에서 정한 특정 요구 사항을 충족해야 합니다.

    제가 결혼했을 때 여기 후아힌에서 제 서류를 번역했습니다. 그러나 번역 사무실의 여직원은 저에게 경고했습니다. 그녀가 특정 용어의 철자를 잘못 입력했을 수 있으며 이 번역이 사역에서 승인되지 않았을 수 있습니다.
    그리고 그녀가 옳았다. 몇 단어에 불과했지만 문서를 다시 번역해야 했습니다.
    다음을 수행하면 많은 비용과 시간을 절약할 수 있습니다.

    아침에 서류를 가지고 외교부에 가십시오. 신고해야 하는 XNUMX층에서 서류 더미를 들고 돌아다니는 젊은이들을 조심하세요. 내가 거기에 있었을 때 하루 종일 바빴던 사람들은 약 XNUMX명이었습니다. 이들은 번역 에이전시를 위해 작동하며 귀하를 매우 쉽게 만듭니다.
    그들은 목회에서 요구하는 것이 무엇인지 정확히 알고 있으며 그것이 올바르게 수행될 것임을 보장합니다. 종이 가판대 전체를 그들에게 넘겨줄 수 있습니다. 가격은 기억나지 않지만 매우 합리적이었습니다. 그런 다음 집에 갈 수 있으며 번역, 합법화 등 나머지 모든 것을 처리하고 달리 동의하지 않는 한 문서를 집으로 보낼 것입니다.

    일반적으로 전체 작업에는 하루가 걸립니다.

    행운을 빌어 요!

  3. 돌고래. 말한다

    아침에 길고 길고 긴 줄에 서 있을 때, 욕하고 종이를 흔들기만 하면 됩니다! 태국인이 당신에게 다가와 문제가 있는지 물어볼 것입니다… 그런 다음 귀하의 서류가 긴급히 합법화되어야 한다고 대답하면 됩니다. 당신의 서류가 같은 날 주문될 것이라고 내기하고 싶습니까? 물론 ...? 같은 사람이 당신의 결혼 생활을 도울 수도 있습니다. 물론이죠!
    나는 모든 것을 겪었고 그 합법화 + 결혼은 하루 만에 이루어졌습니다!

    • 레오 Th. 말한다

      그래서 입을 크게 벌리는 것만으로도 효과가 있습니다. 그리고 모두가 공공 장소에서 정상적인 매너에 대해 불평합니다.

  4. 알렉스 말한다

    우리의 경우 모든 것이 하루 만에 완료되었습니다. 번역을 기다릴 수도 있습니다.

  5. 헨리 말한다

    오전 10시 이전에 서류를 제출하시면 오후 14시부터 수령하실 수 있습니다.
    페이지당 400바트가 아닌 200바트인 속도 요금을 지불할 준비가 되어 있어야 합니다.

    아래층에는 무언가를 먹고 마실 수 있는 카페테리아가 있으며,

    네덜란드어로 합법화된 문서의 번역은 현장에서 가능하며, 약 45분 정도 소요됩니다. 수십 명의 번역 대행사 주자들이 돌아다니고 있습니다.

    영사에게 번역을 요청할 수도 있습니다. 비용은 페이지당 200바트이지만 하루 동안 방문하면 다시 합법화됩니다.

    • 얀 에스 말한다

      소액의 수수료를 내고 등기우편으로도 반환할 수 있습니다.

  6. 벽옥 말한다

    방콕에 있는 네덜란드 대사관 맞은편에는 "transam" 같은 책상이 있습니다. 그들이 모든 것을 도와드릴 수 있습니다. 당신은 당신의 물건을 건네주고 나머지는 완벽하게 처리합니다. Urgent는 (분명히) 더 비싸지만 1일이면 충분할 것 같지만 모든 서류를 합치면 25유로가 추가됩니다…
    대사관에서 서명에 대해 청구하는 금액과 비교하면 거의 무료입니다!

  7. 베드로 말한다

    외무부 건물(아내는 콘숨이라고 불렀다) 앞에는 번역회사에서 일하는 오토바이 택배원들이 몇 명 있었다. 약 1시간 이내에 그들은 번역본을 가지고 돌아왔습니다(원본이 아닌 사본을 제공하십시오). 그런 다음 내부에서 몇 시간 후에 스탬프가 찍힌 케이스를 가져갈 수 있었습니다.

  8. 안드레 말한다

    비트코인 세계에 대한 정보.

    http://www.bitcoinspot.nl


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다