Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- RonnyLatYa: 네, 칸차나부리는 하나의 예시일 뿐이고 바꿀 수 있다고 말씀드리고 싶습니다. 웹페이지 자체에서도 이 작업을 수행한 다음 볼 수 있습니다.
- 윌리엄 코랏: 건기에는 노선이 방콕 바닥에 있고 그보다 낮고 동쪽은 카오야이 국립공원 바로 위입니다.
- 에릭 카이퍼스: https://www.iqair.com/thailand/nong-khai와 같이 명령줄을 변경하면 다른 도시나 지역이 표시됩니다. 하지만 당신은
- 산수유: 글쎄요, GeertP, 저는 절대 '방울양배추 지지자'나 레드 브랜드 중독자는 아니지만 그렇다고 태국 요리를 좋아하지 않는다는 뜻은 아닙니다.
- 루돌프: 태국에서 무엇을 구하느냐에 따라 다르지만 솔직히 말해서 선택의 여지가 별로 없다고 생각합니다. 대도시들이 무너지고 있다
- RonnyLatYa: 이것도 보세요. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi 또한 조금 아래로 스크롤하면 설명도 제공됩니다.
- 피터(편집자): 저도 태국 음식을 좋아하는데, 가격이 너무 매력적이네요. 하지만 태국 농부들이 믿을 수 없다는 것은 사실입니다.
- 잭: 11~2월에 가는 것이 가장 좋습니다. 3~5월에는 천식이 있는 사람은 절대 오지 마세요.
- GeertP: 친애하는 로널드님, 저도 당신의 이야기에 전적으로 동의합니다. 저도 매일 태국 요리를 즐기고 있습니다. 태국에서 45년이 지난 후에도 마찬가지입니다.
- 에릭 카이퍼스: 윌마, 태국 전체에 공기가 나쁜 건 아니예요. 태국은 네덜란드의 12배 이상입니다! 이들은 대도시(교통)와 일부
- 피요터: 코피 루왁은 네덜란드에서 정기적으로 사서 마시고 있습니다. 일반적으로 크리스마스 이전에만 이용 가능합니다. 최고의 커피 맛을 느낄 수 있습니다
- 잭 S: 아 이런.... 하루를 커피로 시작한다는 것 빼고는 모든 게 제겐 다르네요... 내 커피는 그냥
- 한스: 취향은 다르지만 이건 정말 예뻐요.
- 레나에츠: 안녕하세요, 어제 은퇴비자를 신청하러 이민국에 갔는데, 사람들이 너무 친절하고 빠르게 도와주셨어요.
- 아드: 저는 로터스에서 커피를 사서 따뜻한 물에 그 커피 한 티스푼을 넣고 즐겨요.
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
이거 한번 해봐,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
LJM van Moergestel dutch thais의 책이 있습니다. 그의 책에서 많은 것을 배웠지만 대부분의 광범위한 번역은 영어로 제공됩니다.
그런 다음 여자 친구를 위해 네덜란드어로 번역할 수 있습니다.
행운을 빌어요
충분한.
Bol.com이나 마켓플레이스를 보세요.
자기 좋은 경험;
볼닷컴
LJM 반 뫼게스텔
네덜란드어-태국어 사전
네덜란드 페이퍼백 9999
Euro 26,- 그러나 이것은 단일 번역입니다.
다음은 경험이 없지만 양방향 번역입니다.
E. 플릭 W. 토르치우
네덜란드어-태국어 및 태국어-네덜란드어 사전
네덜란드 기타 형식
유로 34,-
예, 예를 들어 bol.com에서
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
살펴보세요:
thaivlac.be
그들은 언어를 가르치고 당신이 원하는 과정을 가지고 있습니다.
그곳에서 6년 동안 태국어 수업을 들었다고요? 그 반대도 마찬가지로 좋을 수 있습니다. 그것은 일상적인 대화와 당신의 계획을 그릴 수 있는 충분한 어휘에 관한 것입니다!
khroe oua와 Guido Goossens에게 감사드립니다.
자세한 내용은 인터넷에서 "Thaivlak"을 참조하세요. 사전 태국-네덜란드어 및 네덜란드-태국어 isbn 90-72702-03-4 및 978-90-72702-04-3
안녕하세요. PC가 있고 네덜란드어를 배우려면 learndutch.org로 이동하세요. 널리 사용되며 매우 명확합니다.
아리씨
난 그렇게 생각하지 않아. NL-Thai Thai-NL 사전이 있습니다. 제XNUMX언어로서의 네덜란드어 학습을 위한 많은 책의 학습 자료는 완전히 네덜란드어이지만 지침이 필요합니다. 당신의 여자 친구가 약간의 영어를 알고 최소한 ABC를 읽고 쓸 수 있다면 큰 차이를 만들 것입니다. 또한 통해. 구글번역기, 유투브 등 인터넷으로 손재주 배울게 많습니다.
당신의 여자 친구는 어디에 살고 있습니까? 저는 치앙마이 외곽에 살고 있는데 그녀를 조금 도와줄 수 있을까요? 나는 또한 태국어를 말하고 읽을 수 있습니다. 그녀는 저를 통해 연락할 수 있습니다. 전령.
릴리안 반 헤르바덴.
내 앞에 Ronald Schutte(번역가)의 책이 있습니다: 태국어, 문법, 철자 및 발음.
나에게는 어려운 책이지만 누군가에게는 도움이 될 수 있는 책.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
이게 뭔가요? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
좋은 주제입니다.
내 여자 친구는 Roi Et에 살고 있으며 네덜란드에 오기 위해 A1 네덜란드어를 배우고 싶습니다. 누구든지 아이디어가 있습니까?
그녀는 시험 A 1 네덜란드어를 통과해야
TH-NL 또는 NL-TH 재료가 거의 없습니다. 또한 특별히 태국인을 대상으로 하지 않는 일반 학습 및 교육 자료를 사용하겠습니다. 예를 들어 Ad Appel의 자료. 보다
- https://adappel.nl/lesmateriaal
그것은 종종 반복되는 어휘, 짧은 문장, 약간의 문법으로 귀결되며 거기에서 확장됩니다. 따라서 지침이 있는 경우 특정 태국-네덜란드 자료 없이도 괜찮습니다. 특히 태국인의 경우 다음이 있습니다. 비록 제 파트너와 저는 시간의 90%는 광고의 자료를 사용했고 다음은 간헐적으로 추가 지원으로 사용했습니다. 하지만 사람마다 다르기 때문에 1권에 얽매이지 마세요. 물론 추가 지원이나 연습으로 YouTube, Facebook 등에서 별도의 교육 자료를 찾을 수 있습니다.
태국-네덜란드 소재
– 태국어를 위한 네덜란드어
ISBN : 9789080228740
라이스 타이
– Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)의 책
http://www.suwannaphoom.nl
몇 가지 더 사용할 수 있는 자료가 있지만 잘 모르겠습니다.
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
사전:
– Moergestel의 태국어-네덜란드어 사전 및 네덜란드어-태국어 사전
ISBN 9072702034 및 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– 사전 네덜란드어-태국어 / 태국어 – 네덜란드어.
이스비 9789080228733
라이스 타이
– 온라인 사전 Pluk(NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– 온라인 사전 태국어(영어-태국어)
http://thai-language.com
반대로 플러시는 완전히 얇습니다. 예를 들어 LOI와 NHA에는 책이 있습니다. 이것의 예제 페이지는 영어 음성학을 알려주고 그것은 이미 내 눈에 큰 결함입니다. 태국어를 배우기 위해 Benjawan Poomsan Becker의 영어 책을 사용합니다. 네덜란드 음성학 등의 경우 Ronald Schütte의 작업입니다.
네덜란드어-태국어 자료:
– Ronald Schutte의 문법 참조 작업
태국어
이스비 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
우리 학교에서는 망명 신청자의 자녀를 돌보고 아래 링크를 사용하여 컴퓨터에서 네덜란드어를 배웁니다.
어쩌면 이것을 시도하는 것이 아이디어 일 것입니다.
누구나 무료로 이용할 수 있습니다.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
성공
퍼디난드
구글애드애플. 무료 온라인 기본 강좌.
Pariya "Vertaalbureau Suwannaphome"은 공식 번역가이며 강의도 합니다.
책이 깔끔하고 좋습니다.
언어 완료 A1(다른 언어 사용자를 위한 네덜란드어) ISBN 번호 978-94-90807-22-1
통합 과정에 사용되는 단어는 네덜란드어로 되어 있으며 감독 하에 사용해야 합니다.
좋은 문장을 발음하기 위해.
금. gr. EvdWeijde