독자 여러분,

접촉 없이 태국에서 결혼했을 때, 재산 분리를 제안한 결혼 계약은 태국 시 공무원에 의해 수락되지 않았습니다.

결혼 계약 변경은 태국에서 필수입니까, 아니면 벨기에에서 공증인 앞에서 할 수 있습니까? 양 당사자는 변경에 동의합니다.

미리 감사드립니다.

감사합니다,

자크(BE)

"태국에서 결혼 계약을 의무적으로 변경하거나 벨기에에서 할 수 있습니까?"에 대한 4개의 응답

  1. 말한다

    자크,
    첫 번째 요구 사항은 결혼이 이루어지기 전에 유효한 결혼 계약서를 작성해야 하며, 이를 대사관에 등록된 번역 기관에서 번역하고 태국 변호사-공증인의 승인을 받아야 한다는 것입니다. 적어도… 그것이 태국에서는 작동하는 방식입니다. 그러나 법원의 개입 없이 공증인을 통해 벨기에에서 결혼 제도를 변경할 수 있습니다(결혼이 벨기에에서도 등록된 경우). 따라서 벨기에에서 공증인과 계약을 맺고 문서를 태국어로 번역하고(태국에서 인정받는 번역 기관을 통해) 방콕 주재 부처(와타나)와 벨기에 대사관에서 합법화를 받을 수도 있습니다. 이는 다소 특이한 일이지만 상황을 고려하면 이것이 귀하에게 가장 적합한 솔루션이라고 생각합니다.

  2. 루디 말한다

    벨기에에서 결혼 계약서를 작성하고 나중에 예를 들어 자녀가 오는 경우와 같이 원하는 만큼 자주 변경할 수 있습니다.

  3. 참다 말한다

    나는 태국에서 외국 변호사가 작성한 계약서로 결혼했고 내 결혼식에서 제안했고 태국에서 더 좋고 저렴하기 때문에 아무런 문제 없이 수락되었습니다. 벨기에에서 하려면 모든 것을 번역해야 합니다. 당신이 무엇을 해야 하는지 알고 있을 태국의 변호사에게 가는 것이 훨씬 더 비쌀 것입니다.

  4. 루드B 말한다

    친애하는 Jacques님, TH에서는 합법적인 결혼을 축하하고 TH 등록 사무소에 제출하기 전에 혼전 계약서를 준비하시기 바랍니다. 그러나 태국법 제1467장 남편과 아내의 재산 섹션 XNUMX에 따르면 혼전 계약이 없는 결혼은 법원의 개입을 통해 전환될 수 있습니다. 따라서 TH 변호사를 찾아 해당 문제를 법원에 가져가십시오.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다