Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 방콕 게르트: 그런데 태국어 선생님께서 Farang이라는 단어가 프랑스인을 뜻하는 태국어 f̄rạ̀ngṣ̄es̄에서 유래했다고 가르쳐주셨어요.
- 에릭 카이퍼스: 태국 피트니스 친구가 '늦잠, 코가 길어!'라고 번역했어요. 하지만 그게 그 뒤에 있는 생각 중 하나일 수도 있어요
- 크리스: 대답은 '아니요'입니다. 관광객이 비행기 표로 비용을 지불했지만 그것에 대해 알지도 못하기 때문입니다.
- 프랑스: 인터넷으로 만나 한달간의 시범방문을 거쳐 우리는 떼려야 뗄 수 없는 관계가 되었습니다. 이제 결혼한지 1년이 넘었습니다
- 시브렌: 항상 외국인에게서 온 줄 알았는데 외국인이니까 태국식으로 파랑(외국인)
- 인 Geert: 아내는 섬을 코타오(거북이섬)처럼 거북이를 뜻하는 타오라고 부른다.
- Walter EJ 팁: 몽왕 치하에서 25년 동안 시암에 거주한 대표적인 가톨릭 신자 중 한 사람인 장 밥티스트 팔레고아(Jean-Baptiste Pallegoix) 몬시뇰
- 잭 S: 예전에 일할 때(보통 오사카에서) 교토에 가본 적이 있는데 그때는 그렇게 붐비지 않았어요. 당신 말이 맞아요
- 잭 S: 제 태국어 강좌에서도 이렇게 설명했어요.
- 조니 비지: 예, 학교에서 혼혈 상태로 인해 자녀의 자연스러운 머리카락 색깔에 더 관심이 있고 귀하도
- 조니 비지: "고려하다"라는 단어를 사용하는 한 잘못된 것은 없지만 현재의
- 게르 코랏: 일본의 교토는 태국의 파타야나 네덜란드의 큐켄호프와 같습니다. 순전히 관광객을 위한 곳이며 한 번 가보고 싶은 재미가 있습니다.
- 게르 코랏: 관광은 주민들에게 많은 일자리와 소득을 제공합니다. 네덜란드에서는 하룻밤 숙박 100유로마다 17유로가 듭니다.
- 잭 S: 정부 안에도 모순을 좋아하는 모순된 정당이 있는 것 같습니다. 관광객이 너무 적어요 ㅋㅋㅋ
- 피터: 그래도 특별합니다. 태국에서 휴가를 보내려면 최소 3000유로를 지출하세요. 하지만 가능할 때마다 휘파람을 불어
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
벨기에에서는 다른지 모르겠지만 태국에서 합법적으로 결혼했다면 시정촌에서 NL에서 이 결혼을 합법화할 수 있습니다.
태국 결혼 증명서 번역 및 합법화.
이것을 시청에 가져가서 제출하고 사본을 제출하십시오.
몇 주 후에(이민국에서 정략결혼 여부를 확인하기 때문에 시간이 좀 걸립니다) 결혼이 인정되었는지 여부에 대한 확인서를 받게 됩니다.
당신의 여자 친구도 벨기에 국적을 가지고 있기 때문에 문제가 될 것 같지 않습니다.
예, 답변 감사합니다. 하지만 알고 있었습니다. 제 질문은 결혼에 관한 것입니다.
감사합니다
에릭
결혼 계약. 내 말은
결혼 계약은 두 당사자 사이에 체결되는 자발적인 약속으로, 초기 조건이 충족되면 구속력이 생깁니다. 이 경우에는 결혼입니다.
태국(및 기타 여러 국가)과 벨기에 사이에 국제 조약이 체결되어 벨기에가 해당 결혼 계약의 규정을 준수할 것을 약속합니다. 태국에서는 이 계약이 일정한 형식을 가지며 그 조항을 깔끔하게 작성해야 합니다. 벨기에로 이전하기 전에 자국어 중 하나로 번역하고 Amphoe 및 내무부에서 현지 인증을 받고 벨기에에서 인증된 번역을 받거나 해당 번역을 대사관에서 인증해야 합니다.
부부재산법은 그 자체로 복잡한 문제입니다. 국제적인 측면에서는 더 쉬워지지 않습니다. 결혼하기 전에 이혼을 생각하는 사람은 거의 없습니다. 이혼은 절대 배제할 수 없고 여전히 여러 번 발생하기 때문입니다. 결혼 생활 중 죽음에 대해 생각하는 사람은 거의 없지만 우리 모두는 그렇게 하고 있으며 결혼 제도는 결혼 상대자 자신과 다른 사람들을 위한 유산의 정착에 큰 영향을 미칩니다.
이 답변이 귀하의 간단한 질문에 대한 철저한 답변을 허용하지 않음이 분명합니다. 그것에 대한 대답은 너무 복잡합니다.
아래 링크가 도움이 될 수 있습니다.
http://www.agii.be/thema/vreemdelingenrecht-internationaal-privaatrecht/familiaal-ipr/huwelijksvermogen/toepasselijk-recht-huwelijksvermogen
"뛰기 전에 봐라". 이 문제에 대한 전문 지식을 갖춘 민법 공증인의 조언을 구하는 것이 현명합니다. 그러나 누가 그의 마음과 결혼합니까? 🙂
친애하는 귀하, 태국에서는 재산 공동 소유주와 결혼하고, 벨기에에서는 즉시 상속받게 됩니다. 결혼하기 전에 공증인이 작성한 결혼 계약서를 가지고 있지 않은 경우. 그런 다음 결혼을 등록하면 벨기에에서 계산됩니다. 벨기에에서 물건을 분리하여 결혼하고 싶다면 이는 특히 중요합니다!