태국 의붓딸이 이름을 바꿨습니다. 여권은 어떻게 됩니까?

제출된 메시지별
에 게시 됨 독자 질문
태그 :
27 9월 2018

독자 여러분,

제 의붓딸은 2019년 XNUMX월에 만료되는 영주권을 가지고 있습니다. 그녀는 현재 태국에 거주하고 있지만 여전히 네덜란드로 돌아가고 싶어합니다. 지금 내가 가진 문제는 그녀가 이름을 바꿨다는 것입니다(태국에서는 정상적인 것 같습니다). 현재 여권이 만료되어 네덜란드로 돌아가기 전에 새 여권을 신청해야 하지만 새 이름이 이제 거기에 나열됩니다. 이전 여권을 가져가면 문제가 발생합니까?

그리고 그녀는 여기 네덜란드에서 거주 문서의 연장으로 어떤 종류의 문제를 예상할 수 있습니까?그녀의 옛 이름은 무엇이라고 말합니까?

감사합니다,

알렉스

“태국 의붓딸 이름 바꿨는데 여권은?”에 대한 11개의 답변

  1. 게르 코랏 말한다

    암푸르에서 이름 변경 증서를 받아 공식 번역 기관에서 영어로 번역하고 이 번역본을 태국 정부에서 합법화하십시오. 그런 다음 이 태국 합법화를 네덜란드 대사관에서 합법화할 수 있습니다. 그러면 모든 요구 사항을 충족한 것입니다.

    그렇다면 간단하고 저렴한 솔루션도 있습니다. 또한 앰퍼에 표시된 원래 이름을 다시 사용하도록 그녀에게 조언할 수도 있습니다. 그런 다음 네덜란드 거주 서류와 동일한 이름으로 새 여권을 신청합니다. 그리고 그녀가 새로운 태국 여권을 갖게 되면 그녀는 원할 경우 암푸르로 돌아가 이름을 다시 바꿀 수 있습니다.

  2. 롭 V. 말한다

    이름 변경의 경우 이를 확인하는 공식 문서도 있습니다. 공식적으로 (필요한 경우 영어, 네덜란드어, 독일어 또는 프랑스어로) 번역하고 태국 외무부와 네덜란드 대사관에서 증서 및 번역을 합법화합니다.

    그런 다음 그녀는 요청 시 태국 및 네덜란드/유럽 국경에서 이 증명서를 보여줄 수 있습니다. 그런 다음 지방 자치 단체에 이름 변경을 보고하면 BRP(개인의 기본 등록, 이전 GBA)에서 이를 조정하거나 여기에서도 올바른 이름을 사용하기 위해 수행할 작업을 알려줄 수 있습니다. IND는 BRP에 연결되어 있으며 BRP의 이름이나 내용이 변경되면 여기에서 IND에도 자동으로 알려야 합니다.

    • 게르 코랏 말한다

      영어 이외의 언어로 번역하지 않는 것이 좋습니다. 그녀가 수완나품 공항에 도착하면 네덜란드 비자를 요청받게 되기 때문입니다. 글쎄, 카운터에 있는 직원에게 그리고 비행기에 탑승할 때 양식에 태국어 외에 독일어나 프랑스어로 쓰여 있는 내용을 알려주십시오. 외국어로 번역된 문서에 올바른 텍스트가 포함되어 있다고 누가 말했기 때문에 계속할 수 없다고 생각하십시오. 그래서 체크인과 비행기 탑승 시 영어를 제시하는 것이 더 바람직합니다. 심지어 거주 증명이 아니기 때문에 합법화된 영어 문서를 제시해도 거부될 것이라고 생각해보세요. 비자는 국적 변경 확인서일 뿐입니다. 그래서 그녀는 이름이 다르기 때문에 올바른 비자를 보여줄 수 없으며 항공사는 그녀를 거부할 것입니다.

      • 롭 V. 말한다

        영어가 선호된다는 점에 동의합니다. 모든 옵션이 명확하고 누군가가 '네덜란드가 네덜란드어를 받아들이지 않는 것이 미친 짓이다'라고 생각할 필요가 없도록 네덜란드가 허용하는 것을 나타냅니다. 공항 카운터 직원은 거의 태국인이므로 여권, VVR 패스 및 요청 시 증서를 제시하면 이해해 줄 것입니다.

        나는 즉시 증서를 준비했지만 즉시 제시하지는 않았습니다. 즉시 요구되는 것(여행 서류)보다 더 많은 것을 제공하면 공무원과 다른 데스크 직원이 셜록 홈즈 모드만 얻을 수 있을 것 같은 느낌이 듭니다.

        여권 + VVR + 인증서에도 불구하고 항공사 체크인 카운터에서 여전히 문제가 발생하면 반드시 관리자를 요청하십시오. 그리고 그들이 그것을 이해하지 못한다면 나는 그들에게 그 문제를 다루는 KMar 네덜란드에 연락하도록 요청할 것입니다. 그러나 항공사는 때때로 미안한 선택보다 더 나은 안전 옵션을 선택하고 때로는 올바른 서류가 없는 사람을 태울 경우 벌금이 부과될 것을 두려워하여 사람들을 잘못 거부하려고 합니다.

  3. 리차드 말한다

    그녀가 왕복 항공권을 구입한 경우 항공사에 체크인할 때 문제가 발생할 수 있으므로 시간을 더 할애하십시오. 여권과 거주 허가증이 다를 경우 네덜란드 입국 시 문제가 발생할 수 있습니다. 합법화된 문서는 문서가 원본 문서의 번역본이라고만 말합니다. 이 문서는 지방 자치 단체에서 승인할 때까지 가치가 없습니다. 거주 허가와 여권에는 차이가 있기 때문에 Marechaussee는 태국 외무부에 연락을 시도할 수 있습니다. 비슷한 상황에서 전화로 받았습니다. 그들은 관대할 수 있지만 그렇게 할 권리가 있습니다.
    Ger-Khorat의 조언은 이름을 거주 허가와 같은 이름으로 다시 변경하는 것이 미친 짓이 아닙니다. 덧붙여서 새로운 거주 허가 비용은 연령에 따라 € 134입니다. 그러나 BRP를 변경한 후에는 이것이 행정적 행위라는 사실에도 불구하고 IND에서 최소 7주의 대기 시간을 고려하십시오.

    덧붙여서 올바른 방법은 네덜란드 대사관에서 왕복 비자를 요청하는 것이지만 이것은 추가 비용과 시간이 필요합니다.

    • 롭 V. 말한다

      그것은 좋은 것입니다. 머리로는 알 수 없지만 올바른 이름의 귀국 비자에 대해 대사관에 확실히 확인하겠습니다.

  4. Ko 말한다

    문제는 그녀가 실제로 매우 자주 발생하는 그 이름을 직접 변경했습니까, 아니면 신분증 및 기타 공식 문서에서도 이름을 변경했습니까? 닉네임은 누구나 변경할 수 있습니다. 서류에 변경 사항이 없는 한 문제가 없습니다. 내 여권 이름도 내 닉네임이 아닙니다.

  5. 버트 말한다

    제 (의붓)딸도 이름, 이름, 성을 변경했습니다. 승려의 조언에 따라 더 나은 행운을 위해 새로운 이름이 선택되었습니다. 그렇게 한 사람들은 여전히 ​​적어도 내가 아는 "오래된 이름"을 사용합니다.
    그녀는 또한 NL 여권을 가지고 있으며 NL 대사관에서 갱신해야 할 때 모든 서류와 이전 여권을 가져갔습니다. 괜찮아요.
    2개의 여권으로 여행하는 데 전혀 문제가 없습니다.

  6. 롭 V. 말한다

    내 단계별 계획은 시간이 부족하지 않도록 적어도 2-3주가 더 걸리고 오늘 시작하는 것입니다.
    1. 암푸르(지자체)에서 이름 증서를 준비합니다.
    2. 공식적으로 영어로 번역
    3. 방콕 주재 태국 외무부에서 공문서 합법화 및 번역 완료
    4. 두 문서의 합법화를 위해 대사관을 방문하십시오. 이를 위해 약속을 잡으면 즉시 귀국 비자에 대해 문의하십시오.
    5. 항공권의 이름을 변경하려면 항공사에 문의하십시오.
    6. 공항에서: 기존 여권, 새 여권, VVR 거주 카드, 태국어 증명서 및 번역문. 새 패스와 VVR을 제시하고 서류와 기존 여권을 준비하세요. 번거로우실 경우 : 정중하게 관리자에게 주장, KMar에 연락 등
    7. BRP 데이터를 조정하려면 네덜란드의 지방자치단체를 방문하십시오. 그런 다음 필요한 경우 IND에 문의하십시오. 자동으로 발생합니다.
    8. 물론 올바른 이름의 새 VVR 패스를 준비하십시오. 이 패스는 2019년 동안만 지속되며 새 패스는 거주권이 아니며 XNUMX년에 배치해야 합니다.

    단지 옛 이름을 사용하는 태국 여권의 옛 이름으로 되돌린 다음 다시 이름을 바꾸는 것은 나에게는 현명한 일이 아닌 것 같습니다. 결국 그녀가 태국 당국에 알려진 공식 이름과 여행 서류 등에 기재된 이름 사이에는 차이가 있습니다. 그리고 다음 여권 갱신 시에도 그녀는 이름이 다르다는 전체 이야기를 접하게 될 것입니다. 위의 단계가 너무 번거롭고 번거롭고 비용이 많이 드는 경우 이름 변경(되돌리기)을 자제하는 것이 유일한 대안인 것 같습니다.

  7. 알렉스 말한다

    친애하는 포럼,

    내 질문에 대한 모든 답변에 감사드립니다. 가장 쉬운 방법을 선택하고 그녀에게 이름 변경을 되돌리라고 조언할 것입니다.
    그런 다음 지방 자치 단체와 IND의 NL에서 여기 알려진대로 모든 것을 다시합니다.
    다시 한번 감사드립니다.

    알렉스

  8. 어윈 플뢰르 말한다

    친애하는 알렉스,

    첫째, “내 의붓딸은 2019년 XNUMX월에 만료되는 영주권을 가지고 있습니다.”
    그냥 가능한 그녀의 옛 이름을 유지하는 것은 문제가 없습니다.
    태국인은 누구나 별명이 있습니다(외국인인 저 포함).

    이름을 바꾸면 거주 증명서가 무기한 만료되지 않고 괜찮습니다.
    위의 문제.
    이 qwa 이름 변경으로 인해 그녀는 네덜란드 문서를 가지고 간단히 여행할 수 있습니다.
    네덜란드에서 일어나야 합니다.

    MET vriendelijke groet,

    어윈


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다