Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 레나에츠: 안녕하세요, 어제 은퇴비자를 신청하러 이민국에 갔는데, 사람들이 너무 친절하고 빠르게 도와주셨어요.
- 아드: 저는 로터스에서 커피를 사서 따뜻한 물에 그 커피 한 티스푼을 넣고 즐겨요.
- 베르보드: 아름다운 이야기 리븐이며 여러모로 알아볼 수 있습니다. 최근 몇 년간 나는 남부 볼로벤 고원에서 커피를 마시고 있다.
- 조스 베르브뤼게: KeesP 님, 치앙마이 비자 사무소에 대한 자세한 정보를 제공해 주실 수 있나요? 미리 감사드립니다
- 루돌프: 콘캔에서 우돈타니까지의 거리는 113km입니다. 이를 위해서는 HSL이나 비행기가 필요하지 않습니다. 그거 하나로 하면 되잖아
- 크리스: 장기적인 사고의 문제입니다. - 휘발유 가격은 의심할 여지 없이 향후 20~XNUMX년간 계속 상승할 것입니다.
- 아틀라스 반 푸펠렌: 이산은 아름다운 젊은 여성과도 같습니다. Clouseau, There she goes, 비슷한 통찰을 노래했습니다. 그 옆으로 걷는 것이 환상적이에요, m
- 크리스: 부유한 엘리트? 그리고 그 기차표의 가격이 비행기표와 같거나 더 적은 경우(모든 추가 환경세 때문에).
- 에릭 카이퍼스: 출입국 관리와 세관은 어딘가에 들어갔다가 나중에 다시 나가야 하기 때문에 농카이와 타날렝이 정류장에 있을 것으로 예상됩니다. 있다
- 프레디: 그러면 아쉽게도 기차여행을 그렇게 즐겁게 했던 판매원들은 끝나게 되겠죠..
- 롭 V.: 그렇기 때문에 기차가 완전히 정차하기 위해 최소 300km를 달린다면 실제로 콘캔을 내 맥주 매트에 유지하고 싶었습니다.
- 리처드제이: 미안해, 에릭. "설정..."과 같은 포괄적인 말로 이러한 유형의 대형 프로젝트에 대한 비판적 태도를 일축할 수는 없습니다.
- 루돌프: 가장 가난한 사람들은 실제로 매우 천천히 계곡에서 나오고 있습니다. 적어도 제가 살고 있는 마을에서는 그렇습니다. 그리고 그 돈은 대개 다음에서 나옵니다.
- 샌더: 태국에서도 결국에는 '비행기 대신 기차를 타라'는 세력이 나올 것입니다. 그럼 우
- 롭 V.: 커피 속물이자 성씨에 고개를 끄덕이는 리븐은 먼저 로스팅한 원두를 넣은 커피 한잔에 유혹을 받을 것인가?
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
홈 » 독자 질문 » 네덜란드에서 태국인 아내와 이혼?
독자 여러분,
지금은 아내와 이혼을 앞두고 있습니다. 우리는 네덜란드에 살고 있으며 자녀가 있습니다. 우리는 태국에서 결혼했고 네덜란드와 지방 자치 단체에서도 인정했습니다. 반소에 따르면 이혼은 네덜란드에서 변호사를 통해 할 수 있다.
이 올바른지? 그리고 언어 장벽 때문에 내 미래의 전 애인을 도울 수 있는 태국어를 구사하는 이혼 변호사나 에이전시, 가급적 로테르담/도르드레흐트가 있습니까?
감사합니다,
아호
편집자: Thailandblog 독자에게 질문이 있습니까? 그걸 써 접촉.
저도 이혼한 지 6년이 넘었습니다. 결혼한 지 3년 만에 아내는 새 남자친구를 통해 운하 벨트 변호사를 선임했습니다. 저는 그것 없이 해냈습니다. 우리는 그것을 꽤 빨리 알아냈습니다. 우리 딸은 고등학교에 진학할 때까지 2년 동안 나와 함께 살았고, 주말에는 어머니와 새 파트너를 만나러 갔다. 작년 7월부터 반대 방향으로 우리 딸은 엄마와 함께 살고 주말에는 아빠를 찾아옵니다. 그녀는 그런 일을 겪지 않고 더 빨리 독립하게 되었는데, 내가 헤이그의 암스테르담에서 일하고 4시에 집을 나가서 근무 시간이 더 짧아서 XNUMX시에 돌아왔기 때문이다. 인근 학교에서는 매일 최대 XNUMX시간까지 수업을 진행하고 있으며, 활동을 통해 일주일에 두 번 XNUMX시간 이상씩 수업이 늦어졌습니다. 우리는 항상 유학생을 세입자로 삼고 있습니다. 처음 몇 달 동안 한 학생이 그녀를 학교에 데려가서 데리러 갔습니다. 그녀는 일곱 살 때부터 모든 일을 스스로 해냈습니다. 제 아내는 XNUMX년 만에 MBO XNUMX급을 취득했기 때문에 번역 없이도 서류를 읽을 수 있었습니다. 아이들의 관심사와 서로의 소망을 고려하여 잘 준비하면 시간과 비용이 많이 절약됩니다. 태국어를 구사하는 변호사가 반드시 필요한 것은 아니지만, 태국어와 네덜란드어를 모두 잘 구사하고 아내를 지지하는 사람이 꼭 추천됩니다. 내 전처는 이혼 전부터 일을 해왔고 그로 인해 일이 더 쉬워졌습니다. 게다가 그녀는 서른 살도 넘게 젊다. 연금 양도가 합의되지 않았습니다.
기혼자라면 변호사나 판사 없이는 (아직) 이혼할 수 없습니다. 변호사 없이도 서약서나 양육계획서 작성이 가능합니다. 변호사만이 법원에서 이혼을 신청할 수 있습니다. 그리고 판사만이 이혼 판결을 내릴 수 있습니다.
먼저 자녀의 이익에 대해 생각해 보십시오. 그런 다음 그 맥락에서 어머니에게 중요한 것이 무엇인지 생각해 보십시오. 그런 다음 아버지(제 생각에는)는 돌볼 의무만 있고 권리는 없다는 점을 인식하십시오. 그러면 훨씬 더 균형이 잡힐 것입니다.
조지
저는 태국에서 변호사 없이 200 Bht의 비용으로 암푸르에서 이혼했습니다.
그러면 둘 다 결혼 문서와 동일한 이혼 문서를 받게 됩니다. 하지만 흰색이 아니라 우울한 회색. 그리고 다른 텍스트와 날짜로. 시간 내에 정리합니다.
그런 다음 결혼 서류에서와 마찬가지로 네덜란드에서 이를 인정받을 수 있습니다.
나에게는 꽤 간단해 보인다. 인사말.
귀찮게도 저는 이 Monta Verhoof Vilairat에 대한 경험이 있는 선서 번역가를 알고 있습니다. 그녀가 도와줄 수 있습니다.
06 415 54610 / 013-5712601
[이메일 보호]
행운을 빕니다.
친절한 안부 피터