Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 윌리엄 코랏: '우리'는 우리 자신을 원래부터 다시 부자로 여길 수 있지만, 우리는 더 이상 그렇게 중요하지 않았습니다. 색소가 풍부한 사람의 경우
- Alfons: 아름다운 이야기!! 저는 이곳 벨기에에서 결혼한 지 거의 50년이 되었고, 25년이 지난 후에도 여전히 태국을 사랑하며 많은 친구를 사귀었습니다.
- 방콕 게르트: 그런데 태국어 선생님께서 Farang이라는 단어가 프랑스인을 뜻하는 태국어 f̄rạ̀ngṣ̄es̄에서 유래했다고 가르쳐주셨어요.
- 에릭 카이퍼스: 태국 피트니스 친구가 '늦잠, 코가 길어!'라고 번역했어요. 하지만 그게 그 뒤에 있는 생각 중 하나일 수도 있어요
- 솔직한: 파랑(Farang)이라는 단어의 유래를 십자군에서 찾아야 한다. 오늘날 프랑스의 기사와 보병
- 크리스: 대답은 '아니요'입니다. 관광객이 비행기 표로 비용을 지불했지만 그것에 대해 알지도 못하기 때문입니다.
- 프랑스: 인터넷으로 만나 한달간의 시범방문을 거쳐 우리는 떼려야 뗄 수 없는 관계가 되었습니다. 이제 결혼한지 1년이 넘었습니다
- 시브렌: 항상 외국인에게서 온 줄 알았는데 외국인이니까 태국식으로 파랑(외국인)
- 인 Geert: 아내는 섬을 코타오(거북이섬)처럼 거북이를 뜻하는 타오라고 부른다.
- Walter EJ 팁: 몽왕 치하에서 25년 동안 시암에 거주한 대표적인 가톨릭 신자 중 한 사람인 장 밥티스트 팔레고아(Jean-Baptiste Pallegoix) 몬시뇰
- 잭 S: 예전에 일할 때(보통 오사카에서) 교토에 가본 적이 있는데 그때는 그렇게 붐비지 않았어요. 당신 말이 맞아요
- 잭 S: 제 태국어 강좌에서도 이렇게 설명했어요.
- 조니 비지: 예, 학교에서 혼혈 상태로 인해 자녀의 자연스러운 머리카락 색깔에 더 관심이 있고 귀하도
- 조니 비지: "고려하다"라는 단어를 사용하는 한 잘못된 것은 없지만 현재의
- 게르 코랏: 일본의 교토는 태국의 파타야나 네덜란드의 큐켄호프와 같습니다. 순전히 관광객을 위한 곳이며 한 번 가보고 싶은 재미가 있습니다.
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
홈 » 독자 질문 » 독자 질문: 공식적인 결혼 문서가 누락되었습니다.
독자 여러분,
아들(32)은 5년 전에 태국에서 태국 여성(32)과 결혼했습니다. 그녀는 이제 시민 통합 시험에 합격했고 그들은 네덜란드에 정착하여 가족을 시작하기를 원합니다.
더 이상 공식 결혼 문서(분홍색 종이)와 공식 출생 증명서가 없다는 점을 제외하고는 모든 서류가 정상입니다. 태국 정부는 사본을 합법화하고 네덜란드 대사관도 합법화합니다.
내 아들이 등록되어 있는 암스테르담 시 당국은 합법화된 사본을 수락하지만 공식 문서도 보고 싶어합니다.
불행히도 내 아들과 그의 아내는 더 이상 이것들을 가지고 있지 않습니다. 무엇을 해야 합니까?
감사합니다,
잔틴
결혼 문서를 위해 그는 아내와 함께 그들이 결혼한 Amphur로 가서 결혼 등록부에서 사본을 요청해야 합니다. 출생 증명서를 위해 그녀는 자신이 태어난 도시로 가서 그곳에서 태어났다는 것을 확인하는 증인을 찾은 다음 Amphur로 가서 그녀가 그곳에서 태어났다는 도장이 찍히고 서명된 편지를 받게 됩니다. 출생 증명서는 한 번만 발급됩니다.
친애하는 TheoS, 귀하의 의견에 감사드립니다. 당신의 말이 사실이고 내 아들과 며느리가 이미 그렇게 했습니다. 유감스럽게도 암스테르담 시에서는 이러한 합법화되고 서명된 사본을 허용하지 않습니다.
그들은 원본 문서를 보고 싶어합니다. 아무것도 없지만. 제 아들이 등록되어 있는 시정촌인가요?
암스테르담이 이것을 받아들이지 않는 것이 이상합니다. 아내와 나는 3년 전에 똑같은 일을 겪었다. 더 이상 사용할 수 있는 원본 문서가 없습니다. 위에서 설명한대로 완료되었습니다. Den Bosch에서는 서명 및 날인 후 번역 및 합법화된 문서가 허용됩니다.
Jantine, 태국과 같습니다. 다른 관리와 다시 시도하십시오. 반대하거나 옴부즈맨에 갈 수도 있다고 생각했습니다. 무료 법률 상담도 있습니다. 인터넷에서 구글만. 네덜란드에는 이러한 사례를 다루는 여러 기관이 있습니다. 행운을 빌어요.
그렇다면 문제는 해당 결혼이 지방자치단체에 등록되었는지 여부입니다. 그렇다면 문제는 그것으로 끝이다. 그렇지 않은 경우 국가과제부(LT, 헤이그 자치단체)에 문의할 수도 있습니다. LT에서 외국인 결혼을 등록할 수 있습니다. 다른 네덜란드 당국에서 결혼에 관한 선언을 요구하는 경우 LT에서 발췌문을 얻을 수 있습니다. LT도 새 결혼 증명서를 보고 싶다면 amphur가 유일한 탈출구라고 생각합니다. 결혼 증명서의 경우 (출생 증명서와 달리) 새로운 원본 증명서를 얻을 수 있습니다.
지방 자치 단체 등록에는 출생 증명서가 필요하지 않으므로 태국 파트너는 단순히 BRP에 등록되어 있다고 가정합니다. 원본 출생 증명서가 분실되었다는 내용의 (대체) 서류로 충분합니다. 시 공무원이 달리 생각하는 경우 내부적으로 조사하도록 할 수 있습니다. 지방 자치 단체는 결국 이것이 그들이해야 할 종이라는 것을 이해할 수 있어야합니다.
태국인이 BRP에 등록되어 있는 한(자치단체도 출생 증명서 없이 이를 수행해야 함) 다른 서류를 처리할 때 서두르지 않아도 됩니다. 귀화 절차가 시작되지 않는 한, 출생 증명서(또는 출생 증명서 원본을 직접 분실했다는 진술서) 없이도 가능합니다. 그들은 다음 휴가 때 태국으로 갈 때 새로운 결혼 증명서를 찾을 수 있습니다. 또한 출생 증명서에 관해 옴부즈맨에 불만을 제기할 수도 있습니다. 이는 또한 꺼리는 공무원들에게 다른 아이디어를 줄 수도 있습니다.