독자 여러분,

내 여자친구는 내가 Yellow Booklet(Tabien Baan)을 만들었으면 좋겠다고 합니다. 그녀는 그녀에게 무슨 일이 생기고 그녀의 가족이 우리가 살고 있는 집을 차지하기 위해 올 경우를 대비해 내가 더 잘 보호받을 것이라고 생각합니다. 그녀의 이름으로 되어 있습니다(예, 압니다).

나는 이것이 전혀 도움이 되지 않는다는 것을 읽었습니다. 등록 책자일 뿐이며 주소를 증명할 수 있어야 하는 자동차 구매 또는 기타 프로모션에 유용할 수 있습니다.

현재 내가 보는 "탐욕스러운 가족으로부터의 보호"의 유일한 형태는 내가 그녀와 결혼하는 것입니다. 이혼할 경우 집의 일부가 나에게 넘어갑니다. 그리고 집이 서 있는 땅을 30년 동안 임대할 수 있는 임대차 계약서 양식도…

어떻게 보십니까? 노란색 소책자는 어떻게 요청합니까? 그녀는 Pranburi에 체크인했고 그들은 내가 더 이상 네덜란드에 살지 않는다는 것을 보여주는 부모님의 편지를 보고 싶어합니다. 나는 이것이 이상하다고 생각합니다.

지금 제 앞에는 네덜란드 대사관의 거주 증명서가 있습니다. 또한 태국(태국 내 이전 주소)으로의 이민 증명서와 내가 이 주소에 살고 있다는 후아힌 이민국의 확인서도 가지고 있습니다.

인터넷에서 노란색 책에 대한 내용을 찾을 수 있지만 요구 사항에 대한 실제 설명을 본 적이 없습니다.
이것을 얻기 위해 무엇을 해야 했습니까?

감사합니다.

잭 S.

"독자 질문: 노란색 책이 탐욕스러운 가족에게 안전을 제공합니까?"에 대한 14개의 응답

  1. 루드 말한다

    토지 사무소에서 토지와 주택에 대한 평생 사용권을 가져가는 것이 좋습니다.
    그렇다고 해서 그 집이 네 것이 되는 것은 아니지만, 네가 죽을 때까지 아무도 너를 내쫓을 수는 없다.
    적어도 법적 수단으로는 아닙니다.

    • 말한다

      태국에서 집을 (평생) 사용할 권리를 법적으로 정하는 방법에는 여러 가지가 있습니다. 그들 모두는 특정한 자질과 결점을 가지고 있습니다.

      당신은 (합법적으로) 결혼하지 않았음을 시사하는 내 여자 친구를 씁니다.

      태국의 결혼법은 가족 주택의 용익권을 생존 배우자에게 부여합니다. 이것은 귀하의 "주거 보안"을 합법적으로 정박할 수 있는 첫 번째 가능성입니다.

      또 다른 가능성은 그녀의 소유권 증서(Chanotte 또는 기타(약하게 읽음) "재산 소유권")에 대해 "the land office"(tee din)에 등록된 용익 계약(set tee kep kin)을 갖는 것입니다. 그 계약에서 귀하와 귀하의 여자 친구는 특정 기간 동안 또는 심지어 귀하가 살아있는 동안 해당 토지의 "구조물"(건물, 집, 가족 주택)을 사용할 권리가 있음을 결정할 수 있습니다. 법적으로 결혼하지 않은 경우에도 태국에서 "주거 보안"을 합법적으로 고정하는 두 번째 법적으로 안전한 방법입니다.

      다른 많은 가능성이 있습니다. 그들 중 일부는 위험합니다.

      예를 들어, 여자 친구와 장기 임대 계약서를 작성하고 그 계약서를 등록할 수 있습니다. 그것은 특히 당신이 헤어지거나 그녀가 먼저 죽는 경우 생활에 대한 제한된 법적 확실성을 제공합니다.

      회사, 회사에 집을 배치할 수도 있습니다. 기본적으로 그러한 법적 구조를 사용하면 "태국 법률을 부적절하게 사용하는 것입니다. 이는 입법자가 다른 목적을 위해 만들었기 때문입니다.
      조만간 태국 행정부는 해당 법안의 "남용"을 "정리"하라는 지시를 받을 것입니다. 그런 다음 Farrang 블로그 및 포럼에 대한 많은 흥미로운 정보를 제공하고 권리가 갑자기 환상적인 것으로 판명된 Farrang에 대한 골칫거리를 제공합니다.

      콘도미니엄과 같은 다른 법적 구조는 합리적으로 법적으로 확실한 것으로 보입니다.

      태국에서 파랑으로서 당신은 "외국인"으로 남을 것임을 항상 명심하십시오. 죄송하지만 이것이 "이민"의 공식 용어입니다. 그리고 지구상의 외계인에 대한 법적 보안은 무엇입니까?

      그리고 당신이 돈을 지불한 집에 살 권리가 있더라도 당신의 파트너/아내의 죽음 이후에 가능한 한 법적으로 고정되어 있는 경우, 태국인 이웃이나 가족이 당신을 거기에서 나가기를 원하는 경우 무엇을 할 수 있습니까?

      제 생각에는 결혼과 등록된 용익권이 가장 덜 불확실한 가능성입니다. 하지만 절대적인 확실성은 없습니다. 인생이 다 그렇지.

      • 리처드제이 말한다

        "farang"과 "alien"의 연관성에 대해 언급했습니다.

        "파랑"이 수반되는 모든 부정적인 연관성과 함께 "외계인"으로 번역될 수 있다는 오해가 파랑들 사이에 있는 것 같습니다.

        태국어로 "파랑"은 서양인을 의미합니다. 그 이상도 그 이하도 아닙니다.
        누구의 행위!

  2. 헹크 말한다

    Ik ben gehuwd met een Thaise. Ik heb altijd begrepen dat als mijn vrouw komt te overlijden, dat ik het huis binnen een jaar moet verkopen. Nu lees ik in het verhaal van Mark dat gehuwd zijn het voordeel heeft dat je in het huis kunt blijven wonen. Wat is nu de waarheid! Ik lees ook over het Usufruct. Ik wil de zekerheid hebben dat als mijn vrouw overlijd, dat ik dan probleemloos kan blijven wonen, tenslotte heb ik alles betaald.

    • 루드 말한다

      usufract(기간에 다양한 옵션이 있기 때문에 평생 사용권)가 가장 간단합니다.
      즉, 집을 떠나고 싶은 사람이 없는 경우입니다.
      당신이 죽은 후에는 모든 것이 땅의 소유자를 위해 있기 때문입니다.

      토지 사무소에 손을 들어줄 사람이 없으면 Usufract는 몇 유로의 비용이 듭니다.
      (제 경우에는 손을 내밀어주는 사람이 없었고 매우 정중하고 친절하게 서비스를 받았습니다.)
      토지 사무소에서 아내와 함께 준비할 수 있습니다.
      아내가 사망하고 재산을 매각해야 하는 경우 귀하의 사용권은 귀하가 사망할 때까지 유지됩니다.
      용익권 알선을 위해 변호사를 부르기도 하지만, 그냥 제가 먼저 토지 사무소에 가겠습니다.
      그렇게 했는데 전혀 문제가 없었습니다.
      그러나 이는 국가 사무소마다 다를 수 있습니다.
      문제가 발생하면 언제든지 변호사와 상담할 수 있습니다.

  3. 말한다

    Ik heb – naast usufruct-constructie, leningovereenkomst voor aankoop grond en 30 jarige lease – ook nog eens een testament laten opstellen door haar en door mijzelf. Mooie familie die – met legale middelen althans – aan mijn huis komt in geval mijn vriendin overlijdt voor mij. En aangezien de opstallen van mij zijn, kan ik in geval de familie illegaal te werk denkt te gaan altijd nog het huis (opstal) onbruikbaar maken. Hebben zij er ook niks aan.

    노란색 책은 이 점에서 거의 도움이 되지 않습니다. 그러나 "부끄러워하는 것보다 나은 나"라는 모토 아래 있으면 편리합니다.

    • 니코 말한다

      언젠가 독일인이 전처/여자친구와 그녀의 가족에게 너무 화가 나서 짐을 싸서 이사했다는 글을 읽은 적이 있습니다. 그런 다음 그는 철거 회사에 의뢰하여 집을 바닥에 평평하게 했습니다. ㅋ. ㅋ. (그의 아내 / 여자 친구와 그녀의 가족은 무엇을 울고 있었습니까 (그때 태국 스타일로)

      • 말한다

        그게 바로 내가 의미하는 바입니다! 땅은 있지만 집은 없습니다. 와하하하하! 그들은(=가족) 배울 것인가!

        Of gewoon de afspraken nakomen. Is ook een optie.

  4. 행크 하우어 말한다

    나는 며칠 동안 노란 책만 가지고 있었다. 이것은 내 이름에 내 콘도를 넣습니다. MijnThai parten은 내 상속인이며 내 유언장에 있습니다..
    필요했다:
    이민 거주 허가
    태국어로 된 여권 번역. (이것은 중요합니다. 네덜란드 이름은 노란색 소책자에 태국어로 번역되어 있으며 여권과 정확히 동일해야 합니다.
    판매 계약
    3 패스 사진
    증인 2명.
    시청에 요청

  5. BA 말한다

    잭,

    사실 결혼하기에는 너무 늦었다. 이혼의 경우 결혼 기간 동안 발생한 재산의 50%를 받을 자격이 있습니다. 귀하의 집은 현재 그녀의 이름으로 되어 있기 때문에 이것은 포함되지 않으며 자동으로 그녀의 것입니다. 기껏해야 영수증으로 판사를 고소하고 설득할 수 있지만, 기본적으로 결혼 전 그녀의 것이라면 이혼할 때 그녀의 것입니다.

    이전은 또 다른 이야기입니다. 잘은 모르겠지만, 그가 돌아가신 집은 당신의 만료일인 것 같은데, XNUMX년 안에 팔아야 합니다.

  6. 니코 말한다

    친애하는 잭,

    집을 지키는 확실성에 대해서는 “여기가 태국이야, 야”

    하지만 저에게도 노란색 책이 있고 그것을 위해 많은 노력을 기울여야 합니다.

    1/ 여권 페이지 사본을 가지고 방콕에 있는 네덜란드 대사관으로.
    그런 다음 영사는 1200 Bhat의 합계에 대해 사본에 스탬프 + 서명을 할 것입니다.
    2/ 그런 다음 사본과 여권을 가지고 방콕의 Chiang Watthana Road(Lak-Si)에 있는 출입국 관리 사무소로 가서 사본을 지하실에 있는 번역 기관에서 번역하십시오. 비용은 300 Bat입니다(아버지의 이름을 태국어로 번역해 달라고 요청하십시오).
    3/ 그런 다음 1층에 있는 출입국 관리 사무소에서 사본을 합법화하십시오. 비용은 500바트입니다.

    pff. ben je er nog? Je kan overnachten in een hoteletje in de buurt.

    그런 다음 아내와 아마도 그녀의 어머니와 집의 빨간 소유권 증서를 가지고 구청으로 갑니다.
    카운터에서 그들은 당신을 부서장에게 전달할 것입니다. 그는 당신과 당신 아내의 몸의 대마를 물을 것입니다. 그는 모든 것을 알고 싶어합니다. 절대적으로 모든 것 (모두 컴퓨터에 들어갑니다)
    에게; 당신의 아버지는 누구이며 당신의 아버지는 무엇을 하는가 등 월 소득이 100.000 바트 이상으로 높으면 명성이 높아질 것입니다.
    그가 끝나면 그는 당신에게 (태국어로) 이야기를 읽고 친근한 분위기에서 몇 가지 더 질문을 할 더 높은 추장에게 오라고 ​​요청하지만 경계를 유지하고 당신이 그의 부하에게 말한 것을 정확하게 말할 것입니다.
    그런 다음 그는 노란색 책에 도장을 찍고 서명한 다음 서서 당신에게 건네줄 것입니다.
    (아직 애국가는 연주되지 않았습니다.)

    그것으로 무엇을 할 수 있습니까? 실제로 자신의 이름으로 오토바이, 자동차 또는 비행기만 구매하고 은행 계좌를 개설할 때도 문을 엽니다.

    이것으로 뭔가를 할 수 있기를 바랍니다
    인사말 니코

  7. 루드 말한다

    불도저를 조심하십시오. 용익권이 있지만 사망 후 절반은 상속인과 건물 전체가 소유합니다. 따라서 철거의 경우 다시 지불하고 징역형을 선고받을 수 있으므로 태국 밖에 있는지 확인하십시오. 그래서 더 나은 결혼과 장수에 대한 의지.
    성공

    • 말한다

      루드,

      물론 건물이 귀하의 재산인지 확인하십시오(비용도 지불되기 때문입니다). 따라서 개조, 철거 등을 할 수도 있습니다. 토지를 임대하고 임대료는 여자 친구가 토지를 구입하기 위해 대출금의이자 및 상환액과 같습니다.
      따라서 여자 친구가 미리 사망한 경우 그녀의 가족은 토지에 대한 소유권을 주장할 수 있지만 해당 토지를 구입하기 위한 대출금이 아직 상환되지 않은 한 그에 대한 비용도 지불해야 합니다. 결국 : 혜택뿐만 아니라 부담도 상속인을위한 것입니다.

  8. 사다나바 말한다

    Het verschilt erg per Amphur, wij hadden 2 getuigen nodig, 2 pasfoto’s, een orgineel be taalbewijs op de naam van aanvrager (telefoonrekening, Electra of ubc) 100 baht en een uurtje tijd. Wel wat vragen maar konden zelf de namen vertalen (hadden die al van de huwelijks registratie) namen van ouders en hun beroep. En klaar! Verschillende kennissen ook geholpen met aanvragen en ging allemaal erg simpel.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다