독자 여러분,

둘째 딸은 태국에서 태어나 벨기에 대사관에 바로 등록했고 벨기에 여권도 바로 받았습니다. 이 모든 것은 이미 22년 전의 일입니다. 이제 고등 교육을 마친 후에는 출생 증명서가 필요합니다. 문제가되지 않는 수린에서 픽업 할 수 있지만 태국 외무부에서 합법화를 시작하고 벨기에 대사관에서 번역, 합법화를 시작합니다.

이제 내 질문은 수수료를 받고 이를 처리할 수 있는 서비스 또는 관리 사무소가 없습니까?

감사합니다,

스테판

편집자: Thailandblog 독자에게 질문이 있습니까? 그걸 써 접촉.

"태국 딸의 출생 증명서를 번역하고 합법화하시겠습니까?"에 대한 6개의 응답

  1. 데니스 말한다

    당신도 그것을 봤을 수 있습니다. 그런 다음 다음을 얻습니다. https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/buitenlandse-documenten/bemiddeling-cdc

    예, CDC는 (유료로, 이런!) 하고 시간이 오래 걸립니다. 하지만 할 수 있습니다.

    • 스테판 말한다

      예, 죄송하지만 저는 벨기에 사람이고 제 질문은 여기 정부가 그렇게 하는지 여부가 아니라 태국에 일종의 서비스가 있는지 여부였습니다. 벨기에 정부는 이것을 하지 않습니다.

  2. 게르 코랏 말한다

    방콕에서 다음 주소에서 출생 증명서 공증 사본을 받을 수 있다는 것을 알고 있습니다.
    도파(DOPA) 등록 관리국.
    따라서 이 인증 사본이 영어로 되어 있기 때문에 방콕에 머물면서 영어 번역을 저장하고 수린 여행을 절약할 수 있습니다.
    그런 다음 태국 외무부에서 합법화하십시오. 그런 다음 문서를 대사관에 가져갑니다.

    다음은 전 세계 네덜란드 사람들의 인용문입니다. 이것은 해외 네덜란드 사람들을 위한 정보입니다. 태국에 대해 다음과 같이 말하고 이것은 공식적으로 발표된 후 다음과 같이 작동합니다.
    지역 사무소(Amphur)에서 출생 증명서의 영문 공증 사본을 요청할 수 있습니다.

    1980년 이후에 태어났습니까? 그런 다음 방콕의 지방 행정국(DOPA) 등록 관리국에 연락할 수도 있습니다.

    • 게르 코랏 말한다

      다음은 DOPA 웹사이트(예: 주소 및 정보)입니다.
      https://www.bora.dopa.go.th/index.php/th/contact

  3. 루제 말한다

    나는 또한 우리 태국인 딸의 출생 증명서 작업을 하고 있습니다.
    INTERNATIONALTRANSLATIONS에 연락하여 가격을 요청했습니다.
    ITO 직원에게 이메일 보내기: [이메일 보호] .
    이 번역 에이전시는 벨기에 대사관에서 인정합니다.
    가격은 나를 위한 것입니다:5350바트(모두 포함)
    02267 1097 8로 전화하실 수도 있습니다.
    전체 주소는 다음과 같습니다.
    국제 번역
    22 실롬로드
    수리야웡 ,방락
    방콕 10500
    전화: (0) 2267 1097 8 , 팩스: (0) 2632 7119

    당신은 그들에 의해 매우 잘 안내될 것이며 그들이 번역 및 합법화를 마치면
    모든 것이 태국에 있는 귀하의 주소로 보내질 것입니다.
    이것이 도움이 되었기를 바랍니다. Rudy님, 안녕하세요.

    이것은 모든 것을 포함합니다: 태국 외무부(Klong Toei)에서 번역, 합법화 및
    그런 다음 벨기에 대사관에서 합법화

  4. 스테판 말한다

    친애하는 루디,
    답장을 보내 주셔서 감사합니다. 이것이 제가 찾던 것입니다. 이 사무실에 연락했으며 답변을 기다리고 있습니다.
    팁 주셔서 대단히 감사합니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다