Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 윌리엄 코랏: '우리'는 우리 자신을 원래부터 다시 부자로 여길 수 있지만, 우리는 더 이상 그렇게 중요하지 않았습니다. 색소가 풍부한 사람의 경우
- Alfons: 아름다운 이야기!! 저는 이곳 벨기에에서 결혼한 지 거의 50년이 되었고, 25년이 지난 후에도 여전히 태국을 사랑하며 많은 친구를 사귀었습니다.
- 방콕 게르트: 그런데 태국어 선생님께서 Farang이라는 단어가 프랑스인을 뜻하는 태국어 f̄rạ̀ngṣ̄es̄에서 유래했다고 가르쳐주셨어요.
- 에릭 카이퍼스: 태국 피트니스 친구가 '늦잠, 코가 길어!'라고 번역했어요. 하지만 그게 그 뒤에 있는 생각 중 하나일 수도 있어요
- 솔직한: 파랑(Farang)이라는 단어의 유래를 십자군에서 찾아야 한다. 오늘날 프랑스의 기사와 보병
- 크리스: 대답은 '아니요'입니다. 관광객이 비행기 표로 비용을 지불했지만 그것에 대해 알지도 못하기 때문입니다.
- 프랑스: 인터넷으로 만나 한달간의 시범방문을 거쳐 우리는 떼려야 뗄 수 없는 관계가 되었습니다. 이제 결혼한지 1년이 넘었습니다
- 시브렌: 항상 외국인에게서 온 줄 알았는데 외국인이니까 태국식으로 파랑(외국인)
- 인 Geert: 아내는 섬을 코타오(거북이섬)처럼 거북이를 뜻하는 타오라고 부른다.
- Walter EJ 팁: 몽왕 치하에서 25년 동안 시암에 거주한 대표적인 가톨릭 신자 중 한 사람인 장 밥티스트 팔레고아(Jean-Baptiste Pallegoix) 몬시뇰
- 잭 S: 예전에 일할 때(보통 오사카에서) 교토에 가본 적이 있는데 그때는 그렇게 붐비지 않았어요. 당신 말이 맞아요
- 잭 S: 제 태국어 강좌에서도 이렇게 설명했어요.
- 조니 비지: 예, 학교에서 혼혈 상태로 인해 자녀의 자연스러운 머리카락 색깔에 더 관심이 있고 귀하도
- 조니 비지: "고려하다"라는 단어를 사용하는 한 잘못된 것은 없지만 현재의
- 게르 코랏: 일본의 교토는 태국의 파타야나 네덜란드의 큐켄호프와 같습니다. 순전히 관광객을 위한 곳이며 한 번 가보고 싶은 재미가 있습니다.
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
홈 » 독자 질문 » 독자 질문: 태국에서 네덜란드로 기사 보내기
독자 여러분,
우리는 태국인 가족이 있고 약 XNUMX년 동안 태국과 사업을 해왔습니다. 현지인들이 치앙마이에서 만든 가방, 장신구, 의자가 있습니다. 품목은 XNUMX년에 한 번 컨테이너로 네덜란드로 배송됩니다. 그래서 이것은 바다 옆이고 한 달이 걸립니다.
이제서야 다음과 같은 질문이 생겼습니다. 이제 제품이 정기적으로 매진되고 m3를 비행기나 배로 보내고 싶습니다. 컨테이너와 관련하여 이것은 매우 비쌉니다. 종종 m600당 3유로 정도이며 3mXNUMX 이상인 경우 컨테이너를 가져가는 것이 좋습니다.
그렇다면 1m3 이상을 다소 정상적인 가격이나 공유 컨테이너로 제공하는 회사를 아는 사람이 있습니까?
감사합니다,
제라드
여기를 보세요:
http://www.windmillforwarding.nl/nl-nl/particuliere_verhuizingen.aspx
어쩌면 그게 해결책일지도 몰라
안녕하세요 제 이름은 joop이고 식물과 나무에 수출하는 회사가 있습니다
약 30개의 컨테이너를 네덜란드로 보냅니다.
그리고 우리는 당신을 위해 뭔가를 할 수 있습니다
컨테이너가 네덜란드에 도착하면 내 고객과 몇 개의 공간이 있는지 협의해야 합니다.
제품 복용
관심이 있으시면 태국 [66] 817540176으로 전화하여 Joop을 요청할 수 있습니다.
Pathunam / Bangkok의 Bayoke 타워에는 여러 인도 Carco 회사가 있습니다.
그 배는 다른 대륙을 통과합니다. (그래서 여유 공간을 구입하세요)
종종 매우 빠르고 저렴합니다.
방콕에 계시다면 저에게 이메일이나 스카이프를 보내주세요> 그러면 기꺼이 도와드리겠습니다.
이 사이트를 살펴보십시오: BangkokCheapShipping.com
유럽 5kg 3100바트 45kg 13000바트