(사진: 태국블로그)

다행스럽게도 Charly의 삶은 즐거운 놀라움으로 가득 차 있습니다(불행히도 때로는 덜 유쾌한 것도 있습니다). 몇 년 동안 그는 태국인 아내 Teoy와 함께 Udonthani에서 멀지 않은 리조트에서 살았습니다. 그의 이야기에서 Charly는 주로 우동에 대한 인식을 높이려고 노력하지만 태국의 다른 많은 것들에 대해서도 이야기합니다.

방콕에서의 일주일 – 2부

어제 우동에서 방콕까지의 비행 후 오늘 우리는 프로그램에서 태국 외무부, 특히 영사부를 방문합니다. 주소: 123 Chaeng Watthana Road.

이제 당신은 그것이 식은 죽 먹기라고, 문제없다고 생각할 것입니다. 불행히도 그렇게 간단하지 않습니다. 우선 이 거리는 방콕 중심가에 있는 것이 아니라 꽤 바깥쪽에 있습니다. 교통 체증을 제외하고 택시로 약 45분이면 믿을 수 있습니다. 게다가 Chaeng Watthana Road는 교통량이 많은 매우 긴 거리로, 바깥쪽으로 2차선, 뒤쪽으로 2차선입니다. 한낮에 믿을 수 없을 정도로 바쁘다. 또한 방콕이 내가 가장 좋아하는 도시 중 하나가 아닌 이유를 즉시 기억합니다.

택시 기사는 약 45분간 운전한 후 200바트와 팁을 지불하고 태국 외무부에 우리를 내려줍니다. 우리는 여전히 활기차고 쾌활한 거대한 건물에 들어갑니다. 우리는 XNUMX층에 있어야 합니다. 우리는 한 층 더 올라갈 수 있는 에스컬레이터나 엘리베이터를 찾고 있습니다. 거의 전체 층을 걸었지만 아무데도 올라갈 가능성이 없습니다. 에스컬레이터를 찾았지만 고장난 것 같습니다.

엘리베이터 부분은 정말 잘 숨겨져 있습니다. 지나가는 군인에게 말한 후 그는 우리를 엘리베이터로 데려다줍니다. XNUMX층에 도착하면 영사과가 어디에 있는지 아무도 알 수 없습니다. 그것은 태국어입니다. 모두가 매우 도움이 되고 이 층에 있는 어떤 사무실로 우리를 안내합니다. 아무도 그들이 모른다고 말하지 않습니다. 체면 상실을 상상해보십시오. 뭔가 몰라.

그래서 다시 기둥에서 여기 포스트로 보냈습니다. 마지막으로 건물에 들어가는 층인 XNUMX층으로 다시 안내됩니다. 이민국은 XNUMX층에 있습니다. 영사과가 아닌 것은 분명합니다. 그것은 사실로 밝혀졌습니다. 그다지 친절하지 않은 직원이 Teoy에게 큰 소리로 설명합니다. 그러나 Teoy는 그녀가 있어야 할 곳을 적어도 그녀에게 설명하라고 계속 주장합니다. 시간이 좀 걸리지만, 많은 질문과 설명 끝에 페니는 전투적인 직원에게 떨어지고 확실히 그녀는 이제 마침내 우리가 찾고 있는 것을 이해합니다. Chaeng Watthana Road에서 약 XNUMXkm 떨어진 곳에 건물이 있어야 합니다.

이제 나는 하프 마라톤을 완주한 것 같은 느낌이 들며 점점 지겨워지기 시작합니다. 나는 밖에 앉아서 숨을 쉬기로 결정하고 Teoy는 오토바이 택시를 타고 표시된 건물로 이동합니다. XNUMX분 이상이 지나 Teoy가 돌아왔습니다. 지정된 건물인 A동이 실제로는 XNUMX층에 영사과가 있는 오른쪽 건물로 밝혀졌습니다. Teoy는 합법화해야 할 서류를 넘겼습니다. 불행히도 이것은 같은 날에 할 수 없습니다. 합법화된 종이는 XNUMX일 후에 준비될 것입니다.

관련 문서에는 어떤 내용이 포함되어 있습니까? 간단하게, 테오이가 미혼이라는 진술. 그 문서는 두 명의 증인이 있는 가운데 우돈의 도청에서 발행되었습니다. 그런 다음 이 문서는 태국 영사부에서 합법화되어야 하며 내일 네덜란드 대사관을 방문할 때 합법화된 문서가 필요합니다. 왜냐하면 나는 그 양식의 사본을 가지고 있지만 아직 합법화되지 않았기 때문입니다. 이 문서의 합법화 비용: 600 바트.

택시를 타고 호텔로 돌아갑니다. 방콕에서 택시를 찾는 것은 일반적으로 전혀 문제가 되지 않습니다. 비가 올 때와 출퇴근 시간을 제외하고는요. 200개 정도 예상합니다. 그리고 그것들은 모두 가지런히 정렬되어 있습니다. 선택의 여지가 없습니다. 첫 번째 택시를 타야 합니다. 돌아오는 길도 200바트에 팁을 더하면 번거롭지 않습니다.

호텔로 돌아가서 우리는 18.00층에 있는 레스토랑에서 점심을 먹고 싶습니다. 불행히도 그것은 불가능합니다. 레스토랑은 회사에서 완전히 임대한 것으로 보입니다. 그리고 Arthur는 오후 XNUMX시까지 문을 열지 않습니다. 호텔 밖 어딘가에서 식사를 할 필요가 없습니다. 오늘은 충분히 걸었습니다. 그래서 룸서비스를 이용해서 방에서 먹었습니다.

그런 다음 Teoy는 피트니스 룸에 가서 거기에서 재미 있습니다. 나는 많은 달리기 장비와 얻은 스트레스의 양에서 회복하기 위해 몇 시간 동안 잠을 잔다. 그런 다음 멋진 샤워를 한 다음 훌륭한 와인 한 병과 맛있는 저녁 식사와 함께 Arthur 레스토랑에서 편안함을 찾았습니다. 그곳에서 휴식을 취하고 다시 즐길 수 있습니다. 6.000 바트 더 가난하지만 완전히 만족합니다. 우리는 오늘을 위해 플러그를 뽑고 꿈나라에 항복합니다.

다음날 09.00:09.00에 네덜란드 대사관 영사관과 약속이 있습니다. 나처럼 늦게 자는 사람에게 오전 200시 약속은 ​​자학이다. 그러나 이번에는 제 시간에 일어나기 위해 아주 잘 관리합니다. 어쨌든 하루 종일 에너지를 절약하기 위해 택시를 타고 300-XNUMX미터를 이동합니다.

나는 많은 문서를 가지고 있는데 모두 이미 Udon으로 번역되었습니다. 우리는 오전 8.40시 XNUMX분에 대사관에 도착할 것입니다.

이전에 거기에 가본 적이 없는 독자를 위해 이벤트 과정의 스케치입니다. 입구 앞에는 경비원이 있고 그 뒤에는 부스에 두 번째 경비원이 있습니다. 여권과 약속을 확인하는 편지를 건네줍니다. 승인되면 "방문자" 배지를 받고 다음 단계를 위해 콘크리트 벤치에서 기다려야 하는 열린 공간으로 계속 이동할 수 있습니다.

건물 자체에는 방문자의 흐름을 조절해야하는 태국 직원과 일종의 리셉션이 있습니다. 리셉션에서는 동시에 최대 XNUMX명의 방문자가 허용됩니다. 리셉션에서 태국 직원이 완전히 밀폐된 캐빈 형태의 XNUMX개의 흡입 카운터가 있는 방으로 안내해 드립니다. 누군가 접수 카운터로 연결되는 즉시 태국 직원이 외부 세계에서 누군가를 리셉션으로 호출합니다. 접수 카운터 앞 대기실에는 최대 XNUMX명이 동시에 대기할 수 있습니다.

인테이크 캐빈에 있는 사람은 영어를 잘하는 태국 직원입니다. 여기에서 필요한 문서를 제공합니다. 필요한 것은 대사관에서 요구하는 것에 따라 다릅니다. 모든 문서가 제대로 된 경우 대사관은 필요한 양식을 종종 즉시, 때로는 같은 날 오후에만 발급합니다. 이것은 대사관이 얼마나 바쁜지에 달려 있습니다.

그 압력에 대해 다음과 같습니다. 우리가 그곳에 있는 날 오전 10.00시경에 그곳을 떠났고 대기실에는 아무도 남아 있지 않았습니다. 일반적으로 영사과는 08.30:11.00부터 08.30:11.00까지 운영됩니다. 내가 이해하지 못하는 것은 왜 지금까지 미리 약속을 잡아야 하는지입니다. 보시다시피 의제에 충분한 공간이 있습니다. 게다가 XNUMX시 XNUMX분부터 XNUMX시까지의 영업시간은 매우 짧다. 쉽게 그리고 필요한 경우 훨씬 더 넓을 수 있습니다. 이것은 나의 일일 경험이며 다른 날에는 훨씬 더 바쁠 수 있습니다.

대사관 내 상황으로 돌아갑니다. 곧 우리 차례가 되어 "리셉션"에서 중간 기착을 한 후 2번 객실에 들어가 확인을 위해 모든 문서를 인계할 수 있습니다. 사랑스러운 직원이 우리의 서류를 받고 진지한 표정으로 서류를 검토합니다. 잠시 후 우리는 여전히 그녀의 카운터에서 기다리고 있습니다. 그녀는 올바르게 작성되지 않은 종이를 가지고 옵니다.

불행히도 나는 "h"로 Teoy의 성을 놓쳤습니다. 이제 당신은 그 위에 올바른 이름을 쓰고 서명하라고 말할 것입니다. 하지만 아니요, 너무 단순합니다. 전체 문서를 다시 작성해야 합니다. 접수 데스크 앞 대기실로 돌아가 Teoy는 다시 양식을 작성합니다. 그런 다음 카운터 2로 돌아갑니다. Teoy의 합법화 된 미혼 진술이 없다는 것은 전리품으로 생각되지 않습니다. 분명히 그것은 문제가 아닙니다. 직원은 문서가 우동에 있는 도청의 직인으로 충분히 합법화되었다고 가정할 수 있습니다.

그런 다음 우리는 네덜란드 대사관이 Teoy와 저 사이의 결혼에 반대하지 않는다는 내용의 네덜란드어와 영어로 된 양식을 받습니다. 단, 수수료 3.020바트 지불 후. 물론입니다.

의도된 결혼 승인을 위해 당사가 제출한 문서(또한 모든 것을 깔끔하고 완벽하게 나열한 Netherlandsworldwide 웹사이트 참조):

  • 청혼 신청서 작성 완료;
  • 혼인 상태(1년 미만)를 명시한 네덜란드 지방자치단체의 국제 발췌본. 국제 추출에는 이름, 집 주소 및 결혼 여부와 같은 모든 개인 데이터가 포함됩니다.
  • 국제 초본 발행일 이후 기간에 더 이상 결혼하지 않았음을 나타내는 개인 서면 진술서,
  • 증인 및 소득 양식. 태국 법은 태국인이 아닌 증인 2019명을 요구합니다. 이 증인들은 결혼식에 참석할 필요가 없습니다. 두 증인의 여권 사본과 소득에서 XNUMX년 연간 명세서를 가져왔습니다. 그게 정말 필요한지는 모르겠지만 안전을 위해 가져갔습니다.
  • 유효한 네덜란드 여권
  • 번역 및 합법화 된 미래 파트너의 단일 선언;
  • 파트너의 여권 또는 신분증 사본
  • 파트너의 주소 세부 정보가 포함된 공식 문서입니다.

네덜란드 대사관에서 횡재. 잘못 기입된 양식은 쉽게 회수되어 그 자리에서 정확하게 작성된 양식으로 교체할 수 있으며, 영사과에서 합법화되지 않은 미혼신고는 쟁점이 되지 않습니다. 문제가 없고 융통성 있는 태도, 이 모든 것이 약 XNUMX시간 만에 이루어집니다.

내일 영사과에서는 어떤 일이 벌어지는지 궁금합니다.

찰리 www.thailandblog.nl/tag/charly/

"방콕에서의 일주일 (23부)"에 대한 2개의 답변

  1. 강도질하다 말한다

    음 찰리, 태국인이 체면을 잃을까봐 너무 두려워서 당신을 어딘가로 보낸다는 건 절대 익숙해지지 않을 겁니다. 주다.
    그런 다음 미안하다고 말하지 않고 나에게 잘못된 정보를 제공하는 것이 얼마나 어리석은지 생각하지만 모르겠습니다.
    그리고 태국인에 대한 이런 사고방식에 익숙해지고 싶지도 않습니다.

    • 티노 쿠이스 말한다

      나는 거의 20년 동안 태국에서 살았습니다. 나는 수없이 길을 물었고 결코 잘못된 길로 보내진 적이 없습니다. 절대. 항상 좋은 도움이 됩니다. 모르면 가족이나 친구에게 전화를 걸었습니다. 그런 다음 그들은 종종 내가 따라갈 길을 그렸습니다.
      그 방법은 다음과 같습니다.

      좋은 아침, 따뜻한 허. 아, 그 팟타이 냄새가 좋다. 귀찮게 해서 죄송합니다. 우리는 약간 길을 잃었고 매우 성가시다. 우리 좀 도와 줄수있어? 우리는 Wat Khuay Yai를 찾고 있습니다. 너도 몰라? 형님 불러주셔서 감사합니다...........
      왼쪽에 있는 학교를 보십시오. 오른쪽에서 3km를 지난 후 다시 5km를 더 가십시오.
      감사합니다.

      열린 차창 너머로 '왓 카우이 야이!'라고 짖는 지인이 있었다. 그리고 모두가 다른 방향을 가리킵니다. 나도 그렇게 할 것입니다.

      • 티노 쿠이스 말한다

        그리고 가끔 '여기에서 가까운데 찾기가 어렵다'고 하더라. 데려다 줄게, 따라와'.

      • 레오 Th. 말한다

        친애하는 Tino, 저는 귀하의 태국어 구사 및 서면 지식을 크게 존경합니다. 불행하게도 그것은 나에게 주어지지 않습니다. 비록 때로는 태국어로 말하는 모든 것을 이해할 수 없다는 장점이 있을 수도 있지만 말입니다. 나는 수년 동안 (렌트) 자동차를 타고 태국을 동쪽에서 서쪽으로, 남쪽에서 북쪽으로 여행했습니다. 과거에는 물론 Garmin, TomTom 또는 Google 지도를 통한 내비게이션이 없었기 때문에 지도에 의존해야 했습니다. 매우 모험적이지만 가끔은 그것을 알아낼 수 없었습니다. 이제 나는 다른 태국인 친척이 있든 없든 대개 태국인 파트너와 동행했습니다. 지도에서 명소로 가는 경로를 찾을 수 없을 때 파트너에게 길을 물어보는 것만으로도 충분히 간단해 보였습니다. 그들은 일반적으로 이것에 관심이 없었으며, 많은 방언이 사용되고 때로는 의사소통이 극도로 어려운 태국 북부에서는 확실히 그렇지 않았습니다. 그러므로 내 경험으로는 태국어를 유창하게 구사한다고 해서 내가 올바른 방향을 가리킬 것이라는 보장은 없고 정기적으로 뒤처지는 일이 있었습니다. 라오스에서 '웃긴' 사건을 겪었다. 태국에서 차로 Champasak Palace 호텔에 방을 예약했던 Champasak까지 운전했습니다. 마을에 접근하면서 우리는 T자형 교차로에 이르렀고 좌회전해야 할지 우회전해야 할지 몰랐습니다. 지금 교차로에는 경찰이 10명쯤 있었는데 대부분이 15대 정도의 젊은 사람들이어서 나는 영어로 팰리스 호텔로 가는 길을 물었다. 그들은 영어를 거의 하지 못했지만 우리가 오른쪽 길을 따라야 한다는 것을 우리에게 분명히 알려 주었습니다. 우리는 그것을 XNUMXkm 정도 따라갔고, 아름다운 길이기도 했지만 볼 만한 팰리스 호텔이 없었기 때문에 우리는 다시 돌아가기로 결정했습니다. 우리는 결국 다시 T자형 교차로에 도착했고, 약 XNUMXkm 정도 직진한 후 길 오른쪽에 인상적인 Palace 호텔을 보았습니다. 그래서 우리는 정확히 잘못된 방향으로 보내졌습니다. 접수원이 이에 대해 설명을 해주었다. Palace를 영어로 발음하지 말고 프랑스어로 발음해야 하므로 Palais를 발음해야 합니다. 우리는 그것에 대해 웃을 수 있습니다. 라오스에 있는 그 요원들은 우리를 '실망'시키고 싶지 않았고 단순히 한쪽만을 지적했습니다. 그런 점에서는 당신의 경험과는 달리 나에게는 태국과 똑같습니다. 물론 나는 올바른 길을 여러 번 보여주었습니다.

      • 사. 말한다

        저는 태국에서 10년 넘게 살았고 Mr.가 과장된 느낌이 듭니다. 나는 그의 이야기가 재미있기는 하지만 전혀 인식하지 못한다. 다시 말하지만, 잘 읽히지만 한 알 또는 큰 알갱이의 소금으로 몇 가지를 가져갈 것입니다.

        • 헹크 말한다

          귀하의 의견에 동의하지 않습니다. 나는 "선생님"을 개인적으로 알고 있으며 여기에 어떤 식 으로든 과장이 없음을 확신 할 수 있습니다! 읽을 수 있는 이야기를 직접 쓴 적이 있습니까?

    • 벤 길 말한다

      안녕 롭. "태국어에 익숙하지 않다"는 것은 열린 문입니다. 태국에 머무르는 경우 태국을 좋아한다면 가능한 한 조정하라고 말하고 싶습니다. 약간의 적응과 수용의 필요한 경험으로 저는 다른 세상을 경험했습니다. 문화의 차이일 수도 있습니다.

  2. 로리 말한다

    흠 인식할 수 있는 문제.
    언젠가 다시 방문해야 하는 분들을 위한 팁.
    1. 4일을 가정합니다.
    2. 가까운 호텔을 예약하세요. IT 스퀘어 락시(비바프디 랑지스트 로드 코너(고속도로))에서 많이 있습니다.
    오, 우리는 거기에 있어야 할 때 항상 NARRA 호텔에 머뭅니다.
    3. 기다려야 하는 날을 견디기 위해. IT 광장. 일렉트로니카 의류 외에도 특히 지하 식품 포장 마차에서.
    건물 북쪽에는 푸드랜드도 있습니다.
    4. 버스, 택시 등을 타고 랑싯과 퓨처파크까지 쉽게 갈 수 있습니다.
    5. Don Mueang 쪽으로 조금 돌아가면 IT 광장과 매우 ​​유사합니다.
    Big C와 반대입니다.

    나 자신은 Thung song hong 기차역(서쪽) 바로 맞은편 Srigun에서 2년 동안 살았습니다.

    IT 광장 주변에는 특히 Rajabhat 대학교 동쪽에 더 많은 것이 있습니다.

    어딘가 맞은편에는 이 지역 최고의 생선 레스토랑 중 하나가 있습니다.

    • 게르 코랏 말한다

      Cheng Wattana Road에는 중앙 백화점이 있으며 많은 레스토랑과 커피숍, 좌석 공간 및 기타 즐거움이 있어야 합니다. 20km 거리에 있는 머나먼 퓨처파크/지어스까지 기다릴 필요 없이 여유롭게 시간을 보낼 수 있습니다.
      번역 작업 및 합법화를 위해 이 지역의 다양한 번역 에이전시에 연락하여 우편으로 보낼 수도 있습니다(케리로 보내는 것이 좋습니다. 그다음 날이 되기 때문입니다). 거기 사무실에서 적절한 부서와 건물을 검색할 필요가 없습니다. 편리함을 좋아하고 작가와 같은 부수적인 문제에 대해 괜찮다면 추천합니다.

  3. 베드로, 말한다

    .
    "미래의 결혼을 가장 먼저 축하하는 영광을 누리게 하소서"
    .
    님 & 피터 스미트 우돈타니

    • 찰리 말한다

      @베드로
      고마워 피터. 곧 Udon에서 당신과 Nim을 다시 만나기를 바랍니다.

    • 헹크 말한다

      또한 우리 쪽에서도 당신의 결혼을 축하합니다! 아리사와 행크 바커!

      • 찰리 말한다

        @다발
        축하해주셔서 진심으로 감사드립니다. 곧 다시 만나기를 바랍니다.

    • 헹크 말한다

      또한 우리 쪽에서도 당신의 결혼을 축하합니다!

  4. 에릭 말한다

    줄 사이에 숨겨져 있지만 본 적 있어! 결혼을 제안한 두 분 모두 축하드립니다. 이러한 모든 우려는 그 일부일 뿐입니다. 우표는 필요악이다.

    • 찰리 말한다

      @에릭
      축하해주셔서 감사합니다.

  5. 벽옥 말한다

    언제나 그렇듯이 잘 썼습니다. 다음에 팁을 드리자면 네덜란드 대사관 대각선 맞은편에 기꺼이 모든 번역을 처리하고 태국 사역으로 가는 통로를 처리할 수 있는 작은 책상이 있습니다. 물론 적은 비용으로. 당일 서비스를 원하지만 더 비쌉니다. 2 x 택시 여행의 고문과 500 목욕 비용 택시와 비교하면 책상이 더 쉽고 저렴합니다…

    • 찰리 말한다

      @벽옥
      너가 확실히 맞아. 미리 알았다면 그런 사무실의 중개를 사용하고 싶었을 것입니다. 다행히도, 당신은 행동함으로써 배웁니다. 그러나 나는 그것이 이번 결혼으로 남을 것이고 다음이 필요하지 않을 것이라고 생각합니다. 이렇게 복잡한 과정이 또 필요한 상황은 상상도 할 수 없습니다. 기껏해야 여권을 갱신하지만 어쨌든 그렇게 어렵지는 않을 것입니다.

  6. 레오 Th. 말한다

    Dear Charly, 영사과 방문에 관한 당신의 이야기는 저에게 많은 추억을 불러일으켰습니다. 몇 년 전에 내 파트너도 무엇보다도 그렇게 해야 했습니다. '미혼' 증명서를 신청하고 합법화하십시오. 그러나 먼저 그 진술이 시청(amphur)에서 제공되어야 했습니다. 그 전에는 문맹인 아버지와 어머니가 치앙라이의 암푸르에 증인으로 동행했습니다. 약 20km 떨어진 마을에 살았고 먼저 렌트카로 픽업해야 했습니다. 암푸르는 주로 산악 부족의 구성원들로 인해 엄청나게 바빴습니다. 우리가 누구와 함께 해야 하는지 알게 된 후, 긴 기다림이 시작되었습니다. 당시 성명서는 여전히 손으로 쓴 것입니다. 점심 먹으러 어딘가에 갔다가 오후에 돌아 왔습니다. 그런 다음 진술서와 기타 서류를 가지고 방콕으로 갔고 다음날 택시를 타고 Chaeng Whattana Road로 갔다. 거대한 사무실 공간과 많은 질문과 검색 끝에 관련 부서를 찾았습니다. 진술이 먼저 번역되었어야 했음이 밝혀졌습니다. 나는 순진하고/또는 어리석었지만 번역이 부서에서 이루어질 것이라고 생각했습니다. 당시에는 정보 출처로서의 태국 블로그가 존재하지 않았습니다. 근처에 번역 에이전시가 많았는데 당일에 가지 못해서 다음날 다시 와야 했습니다. 방법을 알고 지금까지 모든 것을 건네주었습니다. 다시 기다렸다가 여러 계급의 제복을 입은 관리에게 호출되었습니다. 이 남자는 매우 엄숙해 보였고 깔끔한 영어로 번역에 약간의 오류가 있다고 말했습니다. 다시 남학생처럼 느껴졌지만 운 좋게도 그는 기꺼이 잘못을 바로 잡았습니다. 수수료를 요구하지도 않고 말이죠. 이 단계를 거쳐 월요일에 택시를 타고 주말을 기다리며 승인을 위해 합법화 된 서류를 제시해야하는 네덜란드 대사관에 가기 위해 당시 BTS와 MRT가 없었습니다. 그 당시에는 약속을 잡을 필요가 없었고 도어맨에게 보고한 후 우리는 태국 대사관 직원들도 문제를 처리하는 리셉션으로 계속 갈 수 있었습니다. 하지만 먼저 영어로 작성된 양식을 작성해야 했습니다. 네덜란드 대사관에서 일하는 언어가 사실 영어라는 것은 사실 놀라운 일입니다. 예를 들어 네덜란드 주재 태국 대사관의 경우처럼 제한된 영업 시간에는 이유가 있어야 합니다. 오후는 다른 일을 위해 사용될 것입니다. 대체로 필요한 문서를 얻는 데 꽤 많은 노력이 필요하며 귀하의 스트레스를 충분히 상상할 수 있습니다. 때때로 나는 말하자면 절망에 가까웠지만 네, 결국 사랑을 위해 그것을합니다. 덧붙여서, 나는 관련 문서의 열거에서 누락 예정된 결혼 파트너의 출생 증명서. 필요하지 않습니까? 아직 한 가지 질문이 남아 있습니다. 중요한 날의 계획된 날짜는 언제입니까?

    • 찰리 말한다

      @레오 토.
      축하해주셔서 감사합니다.

      • 레오 Th. 말한다

        아니요 찰리, 두 분 모두 행복한 결혼 생활을 하시길 바랍니다! 나는 전 세계 네덜란드 사이트에서 결혼을 수행하는 외국 기관, 태국의 경우 필요한 문서를 결정한다는 것을 읽었습니다. 사이트에는 "예를 들어, 귀하의 출생 증명서 및 결혼 상태에 대한 진술"이 명시되어 있습니다. Teoy뿐만 아니라 출생 증명서를 제외하고 이미 열거에 표시 한 귀하로부터. 의무 사항이 아닌 네덜란드에서 결혼을 등록하고 합법화하려면 태국 외무부가 번역한 증명서를 합법화한 후 적시에 결혼 증명서를 번역해야 합니다. 전 세계 네덜란드 사이트에 명시되어 있음) 네덜란드 대사관에 다시 가야합니다. 그러나 당신은 이미 그것을 알고 있었을 것입니다.

  7. 찰리 말한다

    @벽옥
    너가 확실히 맞아. 미리 알았다면 그런 사무실의 중개를 사용하고 싶었을 것입니다. 다행히도, 당신은 행동함으로써 배웁니다. 그러나 나는 그것이 이번 결혼으로 남을 것이고 다음이 필요하지 않을 것이라고 생각합니다. 이렇게 복잡한 과정이 또 필요한 상황은 상상도 할 수 없습니다. 기껏해야 여권을 갱신하지만 어쨌든 그렇게 어렵지는 않을 것입니다.

  8. 레오 말한다

    테오이와 찰리, 결혼을 진심으로 축하합니다!


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다