삶(치라난 피트프리차의 시)
레벤
=
고통이 분출하고 깊고 꿰뚫습니다.
신경이 욱신거립니다.
땀이 흐르고 뜨겁고 맹렬합니다.
안개와 안개로 눈을 현혹하십시오.
실루엣은 장소를 바꿉니다.
움직임은 앞뒤로 이동합니다.
낡은 꿈의 파편이 날아간다
오늘까지, 그리고 빨리 지나가라.
=
그럼 첫 달콤한 말은…
그리고 흔들리는 발걸음
화려하게 차려입다.
XNUMX년을 살았다!
=
기쁨과 역경을 통해
어머니에게서 모든 것을 배웠다.
어머니의 사랑.
말로 표현할 수 있는 것 이상입니다.
=
통증이 저크하고 흔들립니다.
팔다리가 격렬하게 움직입니다.
진통이 시작됩니다.
고통에 울부짖으며 울어라.
=
내 안에 있던 작은 생명
내 인생을 즐겁게 합니다.
나를 기쁨과 희망으로 채워주시고
기쁨과 용기를 꿈꾸며
난 이제 엄마니까...
-영형-
출처: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. 수상 경력에 빛나는 단편 소설과 시집입니다. 누에 책, 태국. 영어 제목 Life. Erik Kuijpers가 번역 및 편집했습니다.
시인은 태국어로 Chiranan Pitpreecha입니다. 더 많은 정보; 시인과 그녀의 작품에 대해서는 이 블로그의 다른 곳을 참조하십시오.
Lung Jan에서: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/
티노 쿠이스에서: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/
불행히도 나는 (아직) 이 시의 태국어 버전을 찾을 수 없었다. 다음은 그녀의 멋진 사진입니다.
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460
전투복을 입고 무기를 들고 산에서 그녀가 남자 친구인 Sexan Prasetkul과 함께 공산주의 게릴라에 합류한 1976년 이후의 사진.
그리고 그녀의 이름은 Chiranan Pitpreecha입니다. 그것은 '지속적인 기쁨' '지혜의 보물'을 의미합니다.