Lao Folktales의 민화 '점심에 원숭이 심장'

에릭 쿠이즈퍼스
에 게시 됨 문화, 민화
태그 : , ,
6 7월 2021

긴 구불구불한 강이 나무가 우거진 아름다운 숲을 통과했습니다. 무성한 초목이있는 모든 곳의 섬. 두 마리의 악어, 어머니와 아들이 거기에 살았습니다. "나 배고파, 정말 배고파." 어미 악어가 말했다. "원숭이 심장에 대한 식욕을 가지세요." '그래, 원숭이 심장. 나도 지금 그걸 정말 원해.' '신선한 원숭이 마음으로 멋진 저녁 식사. 좋을 텐데! 하지만 원숭이는 하나도 안 보인다' 엄마 악어가 또 말했다.

빵! 근처 나무에서 코코넛이 떨어졌습니다. 원숭이가 그 나무에 올라갔어요! '어머니'는 아들에게 속삭였습니다. '저 나무에 원숭이가 있어요. "저 나무에 있는 사랑스러운 마음을 가진 멋진 원숭이." "근데 어떻게 잡을까요?" "나는 아이디어가."

'원숭이 아저씨! 미스터 몽키!' 강에서 악어 아들이 외쳤다. '안녕하세요, 크로커다일 씨. 여기서 뭐하는거야?' 나무 위로 올라간 원숭이가 물었다. '그냥 헤엄치고 있어요. 우리 악어는 수영을 좋아합니다. 어제 나는 개울 한가운데에 있는 그 섬에 왔는데, 아시다시피 이 나라에서 가장 크고 잘 익고 가장 달콤한 바나나가 있습니다. 좋은 큰 노란색 바나나. 우리 악어는 바나나를 먹지 않습니다. 원숭이들이 바나나를 좋아하니?'

'아, 나 바나나 좋아해. 나는 그것을 선호합니다. 그런데 그 섬에 어떻게 가죠? 나는 수영을 못합니다.' '그건 문제없어. 이리 와서 내 등에 앉으면 내가 데려다 줄게. 오늘은 할일도 없고 그냥 헤엄치고 있습니다. 저 바나나 섬으로 가자.'

'정말 친절 하구나. 나는 거기가는 것을 좋아한다.' 원숭이는 아래로 내려가 악어의 등에 올라탔습니다. "꽉 잡아." 악어가 말했다. 그는 천천히 그 섬을 향해 헤엄쳐 갔다. "난 이게 좋아." 원숭이가 말했다.

악어는 식욕을 돋우고…

그러나 악어는 갑자기 물속으로 잠수했습니다. 원숭이는 잘 버텼지만 더 이상 숨을 쉴 수 없었고 헤엄칠 수도 없었습니다. 그런 다음 악어는 등에 기침을 하고 숨을 헐떡이는 원숭이와 함께 다시 나타났습니다.

'미스터 크로커다일, 왜 숨어 있었어? 나는 수영을 못하는데, 할 수 있을까?' '왜냐하면, 원숭이 씨, 당신의 맛있는 마음을 먹을 것입니다. 원숭이 마음은 우리가 가장 좋아하는 음식입니다. 그것들은 맛있다!' '내 심장 먹을래? 내가 말했더라면. 내 마음은 여전히 ​​코코넛 나무에 있습니다.'

"그럼 마음이 통하지 않습니까?" '아니, 젖기 싫어서. 내 마음은 그곳에서 안전합니다. 내 심장을 원하신다면 저를 해변으로 데려가 주세요. 제가 가져다 드리겠습니다.' 그래서 악어는 해안으로 다시 헤엄쳤습니다. 원숭이는 그에게서 뛰어내려 나무 위로 올라갔다. “아하, 그래, 내 마음은 여기 있어. 정확히 내가 그것을 떠난 곳. 어서 오세요, Crocodile 씨, 내 맛있는 원숭이 심장이 당신을 위해 여기 있습니다. 올라가.'

"원숭이 씨, 악어는 올라갈 수 없는 거 아시죠?" '아 그래, 잊었어! 그러나 나는 그 문제를 해결할 것이다. 앞다리에 밧줄을 묶고 함께 들어 올리겠습니다.' '괜찮은! 괜찮아.'

원숭이는 뛰어내려 악어의 앞다리에 밧줄을 묶었습니다. "준비되셨나요, 크로커다일 씨?" '예. 갑시다. 나는 원숭이 심장에 굶주려 있어.' 그의 모든 원숭이 친구들과 함께 그들은 악어가 나무 중간에 매달려 있을 때까지 밧줄을 당기고 또 당겼습니다. '원숭이들아, 앞으로 나아가라. 나는 그런 마음에 닿을 수 없습니다. 나를 끌어 올려!'

그러나 원숭이들은 아무것도 하지 않고 나뭇가지에 앉아 악어를 비웃었습니다. '아니오, Crocodile 씨, 우리는 당신을 더 이상 끌어올리지 않을 것입니다. 그냥 버텨.' 악어는 고개를 들어 나무 꼭대기를 보았다. 그리고 그가 아래를 내려다 보았을 때 그는 땅과 원숭이들이 그를 비웃는 것을 보았습니다.

'내리고 싶다! 지금 내려주세요!' "당신이 우리에게서 더 이상 마음을 먹지 않겠다고 약속한다면 우리는 당신을 실망시킬 것입니다." "하지만 나는 원숭이 마음을 먹는 것을 좋아합니다!" '좋아요. 괜찮아요. 당신은 그 밧줄 위에 떠 있는 채로 여기 계세요. 몇 주, 몇 달, 우리는 상관하지 않습니다.'

'아니, 아니, 잠깐만. 그럼 다시는 원숭이 심장을 먹지 않겠다고 약속할게.' "그만해!" 그리고 원숭이들은 갑자기 밧줄을 놓았습니다. 악어는 쿵 소리를 내며 바닥으로 떨어졌다. 그는 물 속으로 뛰어들어 최대한 빨리 어머니에게로 헤엄쳤습니다. "마음은 어디에 있습니까?" 그녀가 물었다. “어머니, 저는 원숭이 마음이 싫어요. 그냥 쥐꼬리나 개구리 다리로 하세요….'

출처: Lao Folktales(1995). 번역 및 편집 Erik Kuijpers.

"점심으로 먹는 원숭이 심장"에 대한 2개의 생각 Lao Folktales의 민화"

  1. 티노 쿠이스 말한다

    난 이런 이야기를 좋아해, 에릭. 그들은 도덕적인 메시지를 담고 있는 유럽의 우화와 매우 유사합니다.

  2. 롭 V. 말한다

    티나가 하는 말. 나는 또한 내가 읽은 태국 이야기를 생각해야 했다. 예를 들어 "사자와 쥐" 또는 "나무꾼과 숲의 요정". 번역:

    -
    숲의 요정과 나무꾼
    (직역: Rchargerกษ์ , Thee-phaa-rák, 수호신)

    옛날 옛적에 나무를 베어 팔기 위해 숲으로 들어간 나무꾼이 있었습니다. 그가 깊은 물가에서 나무를 베려고 몸을 굽힐 때, 그의 손에서 도끼가 미끄러져 물 속으로 떨어졌습니다. 그래서 그는 물 속으로 뛰어들어 오랫동안 도끼를 찾았습니다. 그러나 아무리 찾아도 도끼를 찾을 수 없었다. 그곳에서 그는 슬프게 나무 아래에 앉아 "다음에 무엇을 해야할지 모르겠습니다"

    숲의 주인인 숲의 요정이 나타나 노인에게 “당신은 물가에 이렇게 슬프게 앉아 있는 이유가 무엇입니까?”라고 물었다. 노인은 “내가 하나뿐인 도끼를 물에 빠뜨렸어요. 아무리 찾아봐도 안나오네요. 그리고 도끼가 없으면 나무를 패서 팔아 내 생계를 꾸릴 수도 없습니다.” 숲의 요정은 그에게 “걱정하지 마세요. 제가 그 도끼를 찾아드릴 테니”라고 말했습니다. 그런 다음 그녀는 물 속으로 뛰어들어 금도끼를 들고 나타났습니다. “이것이 당신의 도끼인가요?” 그녀가 물었다.

    나무꾼은 그것이 자신의 도끼가 아니라는 것을 알고 "아니오"라고 말했습니다. 그러자 숲의 요정은 다시 물속으로 뛰어들어 은도끼를 집어 들었다. 나무꾼은 "아니오"라고 말했습니다. 그러자 숲의 요정이 철도끼를 들고 나타났다. 나무꾼은 자신의 도끼를 알아보고 "그건 내 도끼야!"라고 말했습니다. 숲의 요정은 그 남자가 진실을 말하는 것을 보고 "당신은 정직하고 성실합니다. 그래서 내가 당신에게 금도끼와 은도끼도 주는 것입니다."라고 말했습니다. 그리고 그 말과 함께 숲의 요정은 다시 숲 속으로 사라졌다.
    -

    출처: 태국어 및 영어 텍스트 op http://www.sealang.net/lab/justread –> 선녀와 나무꾼


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다