태국: '대량 관광 및 우편 주문 신부'

에디토리얼
에 게시 됨 배경
태그 : ,
24 8월 2018

Side note – the other k(r)ant에서 태국에 대한 두 개의 기사를 읽을 수 있습니다. 첫 번째는 태국의 대규모 관광에 대한 내용으로 '배불리 먹은 괴물이냐, 궁극의 낙원이냐?' 두 번째 기사는 네덜란드의 '우편 주문 신부'에 관한 것입니다. 꽤 오래된 주제라고 생각하지만 오 글쎄요.

2008년 XNUMX만 명에서 올해 XNUMX만 명으로 추정되는 관광객 수를 보면 태국이 관광객으로 넘쳐난다는 사실을 알 수 있습니다. 결과적으로 태국의 금전 등록기는 상당히 울리고 있지만 국민 총생산의 약 XNUMX%는 관광에서 나오며 기사의 저자에 따르면 잘 알려진 동전에는 또 다른 측면이 있습니다. 과밀한 해변, 오염 , 태국 섬 문화의 자연 훼손, 범죄 및 빈곤.

이 기사에서 불만을 토로하는 국외 거주자들이 발언할 수 있는 다른 무엇을 기대할 수 있습니까? 태국은 너무 비싸고 비자 규정이 너무 엄격합니다. 일부에게는 이것이 이웃 국가로 떠나는 이유입니다. 버마, 캄보디아, 베트남은 태국 국기를 채택할 가능성이 높다고 아일랜드 국외 거주자 배리(66)가 말했다. 여기에서 전체 기사를 읽을 수 있습니다: dekantdrawing.nl/wereld/volgevreten-monster-of-ultiem-paradijs/

우편 주문 신부

"주위 사람들이 저에게 경고의 말을 했습니다." 이것은 상점 창에 잘 알려진 진부한 표현을 다시 한 번 넣는 기사가 시작되는 방법입니다. 52세의 Assendelfter인 Eef Peerdeman은 항상 이국적인 여성에게 매력을 느꼈기 때문에 태국 Atsada와 결혼했습니다. Peerdeman은 결혼한 지 XNUMX년이 되었지만 무엇보다 중요한 결혼 생활이라고 합니다.

나는 이런 이야기를 읽을 때면 항상 약간 냉소적이 된다. 네덜란드 커플에게 결혼 생활의 문제에 대해 물어보면 정확히 같은 말을 듣게 될 것입니다. 이해력 부족과 의사소통 문제입니다. 그러기 위해 이국적인 여자와 결혼할 필요는 없어요, 친애하는 Eef.

사이드 드로잉의 다른 쪽도 예상하겠지만(그들은 결국 그것을 자랑스럽게 생각합니다) 아내 Atsada는 말을 하지 않습니다…

전체 기사를 읽고 싶습니까? 여기에서 할 수 있습니다: dekantdrawing.nl/samenleving/ik-koos-een-vrouw-uit-thailand/

"태국: '대중 관광 및 우편 주문 신부'"에 대한 18개의 응답

  1. JH 말한다

    박제 된 괴물… 심지어 내 태국 여자 친구도 동의합니다!

  2. 말한다

    혼합 관계에서 문화 차이를 관계 문제의 원인으로 매우 빠르게 던질 수 있다는 것은 맞습니다. 그러나 당신은 또한 실제로 네덜란드 커플에게도 그것을 가지고 있습니다.

    혼합 관계의 가장 큰 단점, 특히 파트너가 네덜란드로 떠나 비행기로 몇 시간 거리에 거주하는 경우, 그녀가 당신을 위해 온 가족을 버리고 모든 것을 포기했다는 주장입니다. 글쎄, 당신은 당신의 파트너의 눈에 그 주장에 대해 동등한 주장을 할 수 없습니다.

    • 벽옥 말한다

      바로 이거 야. 그녀는 많은 것을 포기했지만 그 대가로 많은 것을 얻었습니다.

      끝없는 무더위, 발전의 기회, 국민연금 적립, 연금, 세계 최고의 건강보험에서 벗어나 근심걱정 없는 존재… 계속해서 갈 수 있습니다.

      아내가 가족과 함께 있기를 원하면 Do ist das Bahnhof,liebchen이라고 말할 뿐입니다.

      • 마르코 말한다

        이상하게도 내 아내는 그 주장을 사용하지 않습니다.
        가족과 멀리 떨어져 있는 것에 대해 결코 불평하지 않습니다.
        우리는 또한 영어로 자신을 잘 이해하고 있으며 네덜란드어로 점점 더 좋아지고 있습니다.
        아마도 그것은 당신의 관계에 대해 무언가를 말해줄 것입니다. 특히 그것이 반호프가 너무 빨리 말하면 말입니다.

  3. l. 낮은 크기 말한다

    잎사귀 de Kantdrawing이 무엇을 의미하는지 궁금해서 다음을 읽었습니다.

    사명과 비전
    저널리즘의 핵심 가치를 높이 평가하는 독립적이고 해방적인 크로스 미디어 플랫폼(주간 + 월간 + 웹사이트). 우리는 심층적인 배경 기사와 의견을 제공하고 주로 네덜란드 사회, 특히 통합, 교차 문화주의, 극단주의, 인권 및 자유 문제에 중점을 둡니다. 우리는 사회의 모든 집단과 동등한 거리를 두고 삶에 대한 진보적-자유주의적 관점에서 이를 수행합니다. 우리의 핵심 가치는 무료, 용기, 포용입니다.

    특히 심층적인 배경 기사와 의견이 눈길을 끌었고 기자 Tieme Hermans가 태국에 대한 모든 지혜를 어디서 얻었는지 궁금했습니다. 그렇지 않으면 그는 정말로 그의 숙제를 다시 해야 합니다!

  4. 해리 로만 말한다

    오해와 소통의 문제. 1977년부터 사업을 시작했고 1994년부터 태국어에 대한 개인적인 경험도 많이 있습니다. 문화적 배경이 다르고 의견 차이를 표현할 수 있는 언어 기교도 부족하다면 거의 같은 환경에서 온 NLe보다 오해의 가능성이 훨씬 더 크므로 단절될 수 있다고 감히 결론을 내립니다.
    저의 태국 비즈니스 파트너이자 영어에 능통한 Uni-educated는 이러한 종류의 오해에 대해 상당한 이해를 얻었고 따라서 NL 및 주변 지역을 여러 번 방문하는 동안 파열됩니다.

    • 티노 쿠이스 말한다

      좋은 의사소통과 관계를 위해서는 매우 중요한 것부터 덜 중요한 것까지 다음 사항이 중요합니다.

      1. 성격 : 공감능력, 경청능력, 용서 등

      2 직업, 나이, 학력이 거의 같은 배경

      3개 국어(수화도 가능)

      가장 중요하지 않은 4가지: 문화적 배경

      1, 2, 3이 맞다면 4는 거의 중요하지 않습니다. 1,2이 안맞으면 3를 탓하는게 제일 쉬운데..

      • 크리스 말한다

        요소 1, 2, 3은 기존의 문화적 차이(돈 다루기, 가족의 중요성, 자녀 양육, 부모, 상사, 정치인의 권위 수용, 남성과 여성의 역할 등 다양한 영역에서 생각하고 행동함)를 극복하는 데 필요합니다. 파트너와 행복한 관계를 구축할 수 있는 비율.
        다국적 기업이 단지 더 많은 공감에 관한 것이라면 왜 해외 파견 관리자(배치 전)를 위한 교차 문화 교육에 수십억 달러를 지출해야 합니까? 이 회사들이 그렇게 멍청한가요?

        • 티노 쿠이스 말한다

          응, 그 회사들은 멍청해, 크리스. 그들은 그 돈을 다른 일에 쓰는 것이 더 나을 것입니다. 왜? 일반적인 문화적 진술은 종종 개별 상황에 적용되지 않기 때문입니다. 다국적 기업이 직원들에게 가르쳐야 하는 것은 공감, 경청, 인내, 관심 표시, 언어 학습 등과 같은 일반적인 인간 미덕과 자질입니다. 이는 문화 내에서나 문화 간에 적용됩니다. 정상: 문화 내에서의 개인차는 문화 간의 개인차보다 더 큽니다. 좋은 개인적 자질을 지닌 관리자는 비록 그것에 대해 거의 알지 못하더라도 다른 문화에서도 잘할 것이고, 나쁜 관리자는 자신의 문화에서도 형편없게 될 것입니다. 물론 다른 나라나 사람들에 대해 조금이라도 알면 도움이 되지만 꼭 필요한 것도 아니고 결정적인 것도 아닙니다.
          내가 탄자니아에서 의사로 일하기 XNUMX년 전, 우리에게 스와힐리어를 가르쳤던 아버지는 우리가 아프리카와 아프리카인에 대해 배웠던 모든 것을 잊어야 한다고 말했습니다. 그렇게 하면 우리가 실제로 무슨 일이 일어나고 있는지 알 수 없게 될 것이라고 그는 말했습니다. 그리고 그가 옳습니다.

          • 크리스 말한다

            아니, 티노, 그 회사들은 바보가 아니야. 그리고 물론 그들은 당신이 언급한 특성을 고갈된 관리자들에게 가르칩니다. 왜 그런지 아십니까? 그러한 자질은 그들이 일하게 될 국가에서 부적절하거나 약하게 개발되기 때문입니다. 그리고 그들이 그것을 무엇이라고 부르는지 아십니까: 문화적 차이.

            • 증여자 말한다

              진행자: Tino와 Chris, 잡담 그만하세요. 또는 이메일로 계속하십시오.

        • 티노 쿠이스 말한다

          추가로 크리스.
          제가 쓴 글은 주로 개인 간의 관계에 관한 것입니다. 여러분도 아시다시피 문화적 차원과 차이점을 광범위하게 연구하고 설명한 Geert Hofstede는 이러한 차이점에 대한 설명을 개인에게 적용해서는 안 되고 대규모 그룹에만 적용해야 한다고 말합니다. 따라서 예를 들어 회사나 학교에서 대규모 그룹을 다루는 사람들은 문화적 차이에 대한 지식을 통해 큰 이익을 얻는다는 말씀이 맞습니다. 그러나 나는 좋은 개인적 자질(경청, 학습, 주의 집중, 너무 성급하게 판단하지 않음 등)이 훨씬 더 중요하다고 주장합니다.

          • 크리스 말한다

            “연구 결과에 따르면 권력 거리, 개인주의 및 남성성과 같은 문화적 가치와 관련하여 네덜란드 직원과 중국 직원 간에 여전히 큰 차이가 있습니다. 이 결과는 Hofstede의 결과와 일치합니다. 불확실성 회피에서도 큰 차이가 발견되지만 결과는 Hofstede와 정반대입니다. 게다가 중국인과 네덜란드인 모두 아주 먼 미래를 내다보는 것 같습니다.”
            https://thesis.eur.nl/pub/5993/Den%20Yeh.doc

            원하시면 다른 연구를 찾아드릴 수 있습니다.

      • l. 낮은 크기 말한다

        친애하는 티나,

        포인트 2는 나를 웃게 만들었다. 분명히 나는 ​​Jomtien과 Pattaya를 통해 잘못된 시간에 잘못된 장소를 걷고 있습니다.

        할아버지가 손녀를 학교에 데려가지 않는 한!

        • 티노 쿠이스 말한다

          - 네 말이 맞아, 루이. 나이가 그렇게 중요하지 않을 수도 있습니다. 할아버지와 손자는 서로 다른 문화에서 왔지만 훌륭한 관계가 있습니다.

    • 벽옥 말한다

      Dear Harry, 저는 2008년부터 태국에서 결혼의 형태로 개인적인 경험을 많이 했습니다. 확실히 처음에는 당신이 말하는 언어의 기교가 빠져 있었지만 그것이 아내와 내가 정확히 무엇이 잘못되었는지 또는 내가 좋아하는 것을 나타내는 것을 막지 못했습니다. 모든 대인 관계와 마찬가지로 3/4는 외모, 태도 및 말하지 않은 내용을 통해 교환됩니다.
      그런 다음 다른 사람(내 경우에는 폴 포트 전쟁 희생자)의 문화에 몰입하기 위해 약간의 노력을 기울이면 최소한 내가 네덜란드 여성과의 이전 관계에서 가졌던 만큼은 정말, 아주 확실히 얻을 수 있습니다. 또는 대비가 훨씬 더 명확하기 때문에 더 좋을 수도 있습니다.
      그래서 나는 서양 여자보다 더 큰 이별이나 오해의 기회를 절대 보지 않습니다. 사실, 나는 네덜란드, 영국, 미국, 스페인, 독일, 캐나다에서 온 이전 파트너들과의 문제만큼 현재의 아내와 많은 문제를 겪은 적이 없습니다.
      균열로 끝나지 않고 갈등을 완화할 수 있는 광범위한 온상을 제공하는 것은 아시아 사람들이 공통적으로 가지고 있는 갈등 회피에 대한 초기 필요성입니다.

      나는 당신의 주장에 완전히 동의하지 않습니다!

      • 해리 로만 말한다

        네덜란드에서는 약 40%의 결혼이 이혼으로 끝납니다. 나는 "오해 및 의사 소통 문제"를 실패의 100% 보장으로 언급하지 않았지만 "거의 동일한 환경에서 NLe를 사용하는 것보다 오해의 기회가 훨씬 더 많기 때문에 휴식을 취할 수 있습니다"라고 말했습니다.
        나는 아직도 그녀의 네덜란드 남편이 차에서 내렸을 때 덜 친근한 말을 한 후 태국인의 말을 기억합니다 .. "선택의 여지가 없습니다".
        그 강사를 기억하십니까? “1/3은 이혼하고 1/3은 행복하게 살고 1/3은 배짱이 없다.” 나는 여러분 모두가 중간 1/3에 있기를 바랍니다.
        네덜란드 또는 태국에 거주하는 네덜란드인과 태국인 사이에 얼마나 많은 이혼이 있습니까? THAT에 대한 답변이 있으면 내 의견에 대해 부정적으로 언급할 수 있습니다.

        https://www.siam-legal.com/legal_services/thailand-divorce.php 이혼 – 태국인 및 외국인
        상업 및 관광 측면에서 태국이 세계에 빠르게 노출되면서 태국 국민과 외국인 간의 많은 결혼이 이루어졌습니다. 불행하게도 문화와 언어의 차이로 인해 일부 관계가 긴장되어 이러한 경우 태국 이혼이 불가피해졌습니다.

        태국 이혼율 최대 39%
        https://www.bangkokpost.com/news/general/1376855/thai-divorce-rate-up-to-39-.

        또한: https://www.stickmanbangkok.com/weekly-column/2014/11/the-challenges-of-thai-foreign-relationships/
        내 추측으로는 내가 아는 태국 여성/외국인 남성 관계의 약 20%만이 진정으로 성공하고 각 파트너가 진정으로 행복하다는 것입니다. 몇 가지 공통점이 있습니다.

  5. 캄펜 정육점 말한다

    일반적으로 기대하는 바는 다릅니다. 네덜란드 남자는 조화로운 결혼, 사랑, 섹스를 원합니다. 돈은 부차적입니다. 태국 아내의 다른 목적은 다음과 같습니다. 1 가족에게 재정적 지원을 제공하고 이전 결혼에서 태어난 자녀의 미래를 제공합니다. 2 가난한 마을에 초대형 주택을 마련해 옛 마을 사람들을 짓밟는다. “내가 해냈어”라고 그녀는 말하는 것 같습니다! 피에트는 확실히 가장 아름다운 사람은 아니지만 돈이 있습니다! 두 개의 다른 세계! 충돌하나요? 대부분의 경우! 때로는 일이 잘 될 때도 있습니다. 예를 들어 피에트가 별로 나빠 보이지 않고 시댁 식구들이 조금이라도 자립할 수 있다면......


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다