칼 도링

샴과 태국 건축의 외국 영향에 대한 이전의 두 기고에서 나는 이탈리아인에 주목했습니다. 잠시 시간을 내어 독일 건축가 칼 되링(Karl Döhring)의 흥미로운 인물에 대해 생각해 보면서 결론을 내리고 싶습니다. 그는 앞서 언급한 이탈리아인들만큼 많이 생산하지는 않았지만, 그가 시암에 세운 건물은 내 겸손한 견해로는 현지와 지역의 기묘한 혼합 측면에서 가장 아름다운 건물 중 하나입니다. 파랑-건축은 제공할 수 있습니다.

그것으로 충분하지 않은 것처럼 되링은 샴 유산의 수호자 중 한 사람으로 역사에 기록되었습니다. 그는 이와 관련하여 필요한 연구를 수행했을 뿐만 아니라 미래 세대의 이익을 위해 그러한 연구를 출판했습니다. 그는 독일 독자층 사이에서 시암에 대한 관심을 불러일으켰을 뿐만 아니라 그의 상세한 그림과 사진은 수십 년 후 첫 번째 주요 복원 및 보존 작업 중에 태국 미술부에 매우 귀중한 것으로 입증되었습니다.

칼 지크프리트 되링(Karl Siegfried Döhring)은 14년 1879월 XNUMX일 쾰른에서 제국 우체국 직원의 가족으로 태어났습니다. Karl Siegfried는 어린 나이에 미술과 건축에 관심을 가졌던 것 같기 때문에 아버지의 발자취를 따르지 않았습니다. 그는 가족이 이사한 노이스테틴에서 중등 교육을 마친 후 즉시 베를린의 유명한 Konigliches Technische Hochschule에서 건축을 공부하기로 결정했습니다. 교수진에 속했다. Döhring은 건축을 공부하는 것 외에도 von Humboldt University에서 미술사, 고고학 및 철학 과정에 등록한 매우 야심 찬 학생이었습니다.

공부하는 동안 그는 일반적으로 동남아시아 예술과 건축, 특히 버마에 매료되었습니다. 1905년 그가 세상을 떠난 후 우등 Charlotteburg를 졸업하고 거의 즉시 샴 정부에 지원했습니다. 이미 1906년 1891월에 그는 새 신부인 Margarethe Erbguth와 함께 방콕에 도착하여 두 달 후에 Railways에서 엔지니어로 일하기 시작했습니다. 1906년부터 독일 수석 엔지니어의 손에 맡겨진 완전히 개발 중인 부서입니다. XNUMX년에 Siamese Railways에서 샷을 불렀던 Louis Wieler는 우연이든 아니든 Charlottenburg에 있는 Konigliches Technische Hochschule의 전 학생이었습니다... 철도를 위해 그는 수많은 교량, 창고 및 작업장을 설계했을 뿐만 아니라 오래된 - 제XNUMX차 세계대전 동안 폭격으로 산산조각이 났습니다 – 톤부리 역과 핏사눌록 역 건물.

프라 람 랏차니 법

1909년 1910월 출라롱꼰 왕은 그에게 펫차부리에 프라 람 라차니웨트 궁전을 짓도록 지시했습니다. 출라롱꼰이 1916년 23월 계획을 승인한 후 거의 즉시 작업이 시작되었지만 이 궁전이 완전히 사용 준비가 되기까지는 1910년이 되어야 했습니다. 출라롱꼰 자신은 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX일에 세상을 떠났지만 그의 아들이자 왕위 계승자인 바지라부드(Vajiravudh)가 건설 프로젝트를 계속 감독했습니다. 인상적인 XNUMX층 건물은 매우 높은 맨사드 지붕이 있는 직사각형 평면도 위에 지어졌습니다. 스타일 면에서 궁전은 Jugendstil에 대한 아름다운 증거이지만 화려한 타일링을 포함한 장식 요소 측면에서도 아르 데코를 향한 명확한 출발점이 있지만 견고한 기둥과 배럴 금고는 아르 데코에서 영감을 받았습니다. 라인강 지역의 Döhrings 청소년에 있는 로마네스크 양식의 교회. Döhring은 특히 영국의 영향을 받았습니다. 양자리 및 공예 1907년 Muthesius, Behrens 및 Fleming Henry van de Velde에 의해 설립된 Deutscher Werkbund의 Jugendstil에 의해서도 이루어졌습니다. 이 건물을 완전히 독특하게 만드는 것은 철근 콘크리트로 지어진 동남아시아 최초의 건물 중 하나이자 강철 지붕 구조를 갖춘 시암 최초의 민간 건물이라는 것입니다. 이 복합 단지는 현재 군사 부지에 있지만 접근이 가능합니다. Döhring의 독창적인 건축 설계도를 볼 수 있는 작은 전시회가 건물에 마련되었습니다.

방쿤 프롬 궁전(ajisai13 / Shutterstock.com)

Döhrings의 작품이 그토록 독특한 이유는 다른 많은 작품과 달리 파랑당시 방콕과 그 주변 지역에서 활동했던 건축가들은 서양식 요소를 무턱대고 도입한 것이 아니라 동서양의 미묘한 양식적 균형을 끊임없이 찾아 다녔다고 한다. 이것의 가장 좋은 예는 제 생각에 소위 Varadis Palace라고 불리는데, 실제로는 Lan Luang Road의 장엄한 빌라입니다. Döhring은 무엇보다도 내무부 장관과 교육부 장관을 역임한 Chulalongkorn의 강력한 이복형인 Damrong 왕자의 거주지로 이 건물을 설계했습니다. 그는 1910년에서 1911년 사이에 건축된 매우 우아한 빌라를 설계했으며 아르누보 최고의 요소와 중국 건축을 혼합했습니다. 오늘날 이곳에는 담롱의 흥미로운 삶을 기리는 도서관과 박물관이 있습니다. 똑같이 인상적이고 Döhrings의 독창성과 스타일 해석 감각을 증명하는 것은 그가 Ban Khun Phrom 궁전을 위해 설계한 건물이었습니다. 특히 1913년 출라롱꼰의 여섯 번째 부인인 수쿠말라 마라스리 여왕을 위해 완공된 탐낙 솜데즈 윙은 지금까지 방콕에서 보기 힘든 건축학적 세련미와 품격을 보여주고 있다.

British Libraray 컬렉션의 Döhring 초상화

1911년 1911월 말 재앙이 닥칠 때까지 Döhrings의 경력을 가로막는 것은 아무것도 없었습니다. 그의 젊은 아내는 방콕에서 갑자기 콜레라로 사망했습니다. 이 비극으로 괴로워한 그는 1912년의 휴가를 내고 XNUMX년 XNUMX월에 하이마트로 떠났습니다. XNUMX년 여름 방콕으로 돌아왔을 때 그는 논문으로 드레스덴 대학에서 토목공학 박사 학위를 취득했을 뿐만 아니라 시암의 다스 프라체디, 그러나 그는 또한 그의 두 번째 부인 Käthe Jarosch와 동행했습니다. 그의 마당과 새롭고 부분적으로 고고학적인 연구를 감독하는 것 외에도 종종 담롱 왕자와 함께 Isaan과 북쪽에서 그는 새로운 대학에 대한 계획을 세웠지만 후자는 불확실한 이유로 실현되지 않았습니다. . 이것은 그가 점점 더 우울증에 걸리고 심지어 본격적인 우울증에 빠지는 이유 중 하나였을 것입니다. 이 모든 불행이 충분하지 않은 것처럼, 그는 다른 여러 임무를 포기함으로써 상당한 재정적 손실을 입었고, 이로 인해 그를 더욱 깊은 계곡으로 몰아넣었습니다... 그가 가장 좋아하는 건축가 중 한 명은 그에게 고정된 월수입을 제공하면 정신적으로 무너지겠다고 위협합니다. 그는 또한 독일에서 배터리를 충전할 수 있도록 허락했습니다.

되링이 1913년 1914월 말 차오프라야를 떠났을 때, 그는 그가 사랑하는 시암을 다시는 볼 수 없을 것이라고는 상상할 수 없었습니다... XNUMX년 XNUMX월에 그는 박사 학위를 받았습니다. 우등 Erlangen 대학에서 그의 논문으로 철학 박사 학위 취득 siamesische Tempelanlagen의 Der Bôt(Haupttempel), 같은 해 66월에 발간된 XNUMX페이지 분량의 문화사 연구.

원래 그는 1914년 여름에 시암으로 돌아갔어야 했지만, 제1916차 세계 대전의 발발로 인해 중단되었습니다. 그는 예비역 장교로 동원돼 열기구 부대에 포병관찰관으로 배속됐다. 철십자 IIe급으로 훈장을 받았기 때문에 최전방에 배치되었을 것이다. 그러나 이것이 그가 정확히 XNUMX년 대전쟁 동안 논문으로 박사 학위를 취득하는 것을 막지는 못했습니다. 데르 베르지히트 임 öffentlichen Recht 그라이프스발트 대학교에서 법학 박사 학위를 받았습니다. 그런 다음 그는 문헌학과 신학을 공부하기 시작했지만 실제로 이러한 연구를 완료했는지는 확실하지 않습니다.

전쟁 후 독일 건축가와 엔지니어는 더 이상 샴 시장에서 좋은 위치에 있지 않았습니다. 시암은 1917년 1918월에 연합군 진영에 합류했고 모든 독일 거주자를 억류했습니다. Döhrings의 책임자인 Louis Wieler는 1914년 XNUMX월 덴마크 선박을 타고 송환되는 동안 아프리카 해안에서 사망한 독일 국외 거주자 중 한 명이었습니다. Döhrings의 가까운 동료이자 소위 북부 철도 개발에 함께 일했던 엔지니어 Eisenhofer는 XNUMX년 봄 Lampang 근처에 Khuntan 터널을 건설하는 동안 이미 사망했습니다. Döhring은 빠른 복귀를 희망했지만 점차 이것이 즉시 이루어지지 않을 것임을 깨달았습니다. 설상가상으로 Käthe Jarosch와의 결혼 생활도 무너졌습니다.

아마도 Döhring은 자신의 문제에 대한 배출구를 찾고 인도와 시암에 관한 문화-역사 출판물을 쓰는 데 전념했을 것입니다. 1920년에서 1923년 사이에 그는 세 권으로 구성된 표준 경전을 출판했습니다. 시암의 불교 사원 Anlagen 아시아출판사에서 그림이 풍부한 이 작품은 18의 건축과 관련하여 여전히 참조 작품 중 하나입니다.e 19에서e XNUMX세기 샴 사원 단지는 한 학자가 수행한 최고의 문화-역사적 연구 중 하나로 간주됩니다. 파랑 샴 아키텍처에 대해 출판되었습니다.

되링의 역사 소설 중 하나의 표지

1923년 Folkwang Verlag에서 출시되었습니다. 시암: That bildende Kunst 언론에서. XNUMX년 후 이어진 시암의 Kunst und Kunstgewerbe: schwarz und gold의 Lackarbeiten Julius Bard Verlag에서. Döhring은 많은 시장에서 집에 있음을 입증한 작가였습니다. 그의 소설은 1927년에 출판되었다. Im Schatten Buddhas: Roman eines siamesischen Prinzen 이국적인 소리가 나는 가명 Ravio Ravendro로.

몇 년 후, 그는 Ravi Ravendro로 역사 소설을 다시 썼습니다. Buddhas Gesetz에서 비행 – Die Liebe des Prinzessin Amarin.  그러나 되링은 자신의 이름으로 이 책을 다음과 같이 소개했다. “Die schönste Zeit meines Lebens verbrende ich in Siam, wo ich vor dem Kriegelange Regierungsbeamter war. Nach einem Studium in mehreren Fakultäten wurde ich auf mein Gesuch hin nach Bangkok gerufen. Unter der Regierung der Herrscher Chulalongkorn und Vajiravudh baute ich mehrere Palais für den König und für die Prinzen des Königlichen Hauses, und während meines Aufenthaltes in diesem letzten unabhängigen Buddhists Königreich lernte ich die hohe, Verfeinerte Kultur des siamesischen Hofes . Ich versuchte in diesem Roman, etwas von der Schönheit und Eigenart Siams mitzuteilen…“

Ravo Ravendro는 결코 그의 유일한 사람이 아니 었습니다. 명예의 깃털 그는 또한 Hans Herdegen과 Dr. Hans Barbeck은 현대 스릴러의 발명가이자 독일에서 엄청난 인기를 끌었던 Edgar Wallace의 작품을 선호하여 주로 영어로 번역했습니다. 그는 적어도 XNUMX권의 책을 번역했습니다. Döhring이 영어에서 번역한 것으로 알려진 XNUMX개 이상의 제목이 있기 때문에 그는 믿을 수 없을 정도로 빠른 속도로 번역하고 저술했음에 틀림없습니다.

Karl Döhring의 부유한 삶은 1년 1941월 XNUMX일 외부 세계에서 잊혀진 채 다름슈타트의 한 병원에서 거의 익명으로 사망하면서 끝을 맺었습니다.

2 "샴/태국 건축의 외국 요소 – 칼 되링의 작품"에 대한 답변

  1. 롭 V. 말한다

    보세요, 저는 이 건축 양식을 감상할 수 있습니다. 처음 보았을 때 중부 또는 동부 유럽에서 분명히 영향을 받은 태국 건축이 생각났습니다. 반대로 시암에서 영감을 받아 독일이나 상트페테르부르크에 있을 수도 있습니다. 앞뒤로 서로에게 영향을 미치고 두 배경의 최고의 품질을 새로운 것으로 결합하기 위해 수수께끼를 던집니다.

    • 조니 비지 말한다

      @롭 V.,

      "서로 영향을 미치고 두 배경의 가장 훌륭한 특성을 새로운 것으로 결합하기 위해 수수께끼를 던집니다."
      이전 동유럽 소스를 선호하는 정치적 은유처럼 보입니다.


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다