아유타야의 왓 차이와타나람

그것은 제1765차 버마-샴 전쟁(1767-7)의 극적인 절정이었습니다. 1767년 15월 XNUMX일, 거의 XNUMX개월에 걸친 지친 포위 공격 끝에 아유타야 왕국의 수도 시암 그 당시에 너무 아름답게 공식화되었으므로 버마 사람 군대'불과 검으로 촬영 및 파괴.

잔인한 폭력의 난교 속에서 한때 아시아에서 가장 아름답고 부유했던 도시는 완전히 파괴되었습니다. 반쯤 굶주린 수만 명의 주민들이 강간을 당하거나 칼에 찔리거나 노예로 버마로 끌려갔습니다. 수많은 외국인 방문객의 마음을 사로잡았던 XNUMX년 이상 된 왕조와 종교 권력의 중심지를 떠올리게 하는 것은 연기 나는 폐허뿐이었습니다...

한편, 250년 이상이 지난 지금도 반미얀마에 대한 분노는 여전히 태국인들의 집단적 기억 속에 깊이 뿌리내리고 있습니다. 구전 전통, 역사화 문학, 교과서, 음악 및 영화는 아유타야의 웅장하고 강력한 과거뿐만 아니라 버마인의 약탈하고 살해하는 야만인이라는 고정 관념을 마음껏 배양합니다. 그들은 국가적 자부심과 태국스러움 현 장관들이 바람 피우고 싶어하는 것. 영광스러운 샴이 동시대인들 사이에서 연인으로 정확히 알려지지 않았다는 사실은 사람들이 깊이 생각하고 싶지 않은 역사의 세부 사항입니다…

1958년 네덜란드 연구원 JJ Boeles는 자카르타의 인도네시아 국립 기록 보관소에서 샴 수도 함락의 목격담이 담긴 두 페이지 분량의 원고를 발견했습니다. 1968년 200년 아유타야 함락 56주년을 맞아 그에 의해 출판되었습니다.e 권위있는 저널의 볼륨 시암 소사이어티.

Batavia의 네덜란드 항구 관리인 P. van der Voort가 26년 1678월 XNUMX일 아르메니아 사업가 Anthony Goyaton의 입에서 녹음한 공식 보고서였습니다.아유타야의 전 외국 유럽인 추장' 그리고 샴 수도에 있는 다소 큰 무슬림 공동체의 대변인인 이맘(imam) 또는 몰라 세예드 알리(molla Seyed Ali)로부터. 훌륭한 문학은 아니지만 도시에서 일어난 일에 대한 간결하고 간결한 설명입니다. 그러나 그것은 내가 아는 한 아유타야의 몰락에 대한 유일한 객관적인 동시대 기록이기 때문에 모든 면에서 독특한 문서입니다. 꽤 많은 버마 소스 자료가 있지만 이것은 일반적으로 순전히 선전 목적으로 편집되었으며 확실히 역사화 동기가 아닙니다. 반면에 샴 소스는 종종 구전 전통을 기반으로 하거나 훨씬 나중에 작성되었습니다. 더욱이 증인이 외국인이었기 때문에 후기 샴의 기록을 특징짓는 편견을 싫어했습니다.

Uthumpon의 무덤 – 사진: Wikimedia

van der Voort가 문제를 종이에 적는 데 어려움을 겪은 이유는 신뢰할 수 있고 독립적인 두 증인이 Batavia 사람들이 오랫동안 두려워했던 것, 즉 VOC샴 수도에 있는 공장이 완전히 파괴되었습니다. 아유타야가 함락되기 직전에 이 공장에 대해 보존된 빈약한 문서에서 나는 VOC가 1765년 XNUMX월 언젠가 도시가 포위되고 포위될 것이 분명해졌을 때 직원을 대피시켰다고 결론을 내릴 수 있었습니다.

포위 공격에 대해 논의한 짧은 소개 후에 공식 보고서는 다음과 같이 계속되었습니다. '… 이것은 1767년 XNUMX월까지 지속되었는데, 그 때 도시가 만조로 둘러싸여 있는 동안 그녀는 사다리가 달린 배를 타고 바다 방향으로 접근했고 화약으로 가득 찬 흙 항아리를 던짐으로써 포위된 사람들을 쫓아냈습니다. 성벽을 무너뜨린 다음 그들을 도시의 주인으로 삼고 그들을 완전히 잿더미로 만들었습니다. 이 사업에서 도시에 있던 약 XNUMX명의 동포들로부터 큰 도움을 받았습니다. 그들이 서신을 주고받을 수 있었던 샴. 화재를 피해 대부분을 죽인 주민들은 나머지 사람들을 머리의 수에 따라 여러 파티로 나누고 그들도 비교 한 후 데려갔습니다. Logie는 이전에 화염에 희생했습니다.

그의 가족과 함께 젊은 왕과 Berquelang (친척들이 말하는 것처럼 늙은 왕 자신이 잔소리로 Siammers 자신에 의해 살해됨)이 추방자, 질병으로 사망 한 사람들 중에서 발견되었습니다. 첫 번째는 질병으로, 그리고 마지막 시그 자아를 용서했습니다. 동료 환자들과 함께 포루투갈인, 아르메니아인, 페구안인, 시암인, 말레이인으로 구성된 약 천 명의 머리를 가진 친척들이 남성, 여성은 어린아이처럼 불과 XNUMX명의 브라만인의 작은 호위 아래 페구를 따라 길을 나아갔다. , 절반은 간신히 차장을 붙잡고 비행기로 안전하게 데려다 줄 기회를 찾았고, 한 달 동안 숲과 무적의 도로를 통해 성공적으로 샴 강에 다시 처음으로 도착했습니다.

친척들은 그곳에서 23개월 더 머물렀고, 다른 동료들과 함께 작은 중국 선박을 타고 캄보디아로, 더 나아가 팔렘방을 거쳐 마침내 XNUMX월 XNUMX일 주라간 잉크 선박과 함께 그곳에 머물렀습니다. 여기에 도착했습니다. 또한 관련자들은 Bramans가 프랑스 Logie가 서 있던 방콕 주변의 일부 Siammers의 땅을 개간하고 캄보디아를 따라 항해하여 생성한 그것을 재건했다고 말합니다. 강 하구에서 그들의 머리 아래 지그재그로 농업과 어업을 박탈합니다.

따라서 26년 1768월 XNUMX일과 관련된

P. 반 데르 부트. '

이 기록은 도시를 공격하는 군대가 이전에 샴에게 포로로 잡힌 버마인의 내부 지원을 받았다는 것을 우리에게 가르쳐줍니다. 이것은 새로운 요소였습니다. 그래도 계정에 몇 가지 눈에 띄는 차이나 오류가 있습니다. 버마군이 공격에 원시적인 수류탄을 사용한 것은 사실이고 테라코타 항아리에 화약을 채웠지만 이상하게도 두 목격자는 버마군이 성벽 아래에 터널을 파고 광산실을 채웠다는 사실에 대해 침묵을 지켰습니다. 폭발하여 샴 방어선을 뚫습니다. 그들은하지 않을 가능성이 있습니다 데 비스 그러나 그들은 도시에 있었다면 이러한 폭발음을 들었을 것입니다.

탁신 장군

에 대한 이야기가 나오는 이유 '그날 밤, 샴머들에게 살해당한 늙은 왕' 괄호 안은 목격자들이 이 기록을 들었다는 사실과 관련이 있을 수 있습니다. 어쨌든 그것은 옳지 않았습니다. 역사가들은 Ekathat이 배를 타고 불타는 도시를 탈출했을 가능성이 가장 높지만 1796일 후 Wat Sangkhawat 근처 Ban Chik의 숲에서 탈진과 굶주림에 굴복했다고 추정합니다. Ekathat을 위해 퇴위하고 승려가 된 그의 형제 Uthumpon은 거의 모든 왕실 구성원과 함께 사실상 버마로 끌려 갔고 처음에는 Ava에 구금되었습니다. 그 후, 그와 그의 동료 환자들은 아유타야에서 망명한 요다야 사람들을 위해 버마 군주 신뷰신이 지휘하는 만달레이 근처의 한 마을에 정착할 수 있었습니다. Uthumpon은 XNUMX년 이곳에서 사망했다고 합니다.

전례가 없는 또 다른 역사적 요소는 버마인에게 잡힌 포로와 인질 중 일부가 버마로 가는 길에 간신히 탈출했다는 점입니다. 그들이 약간의 '투쟁'을 제외하고는 아무런 문제 없이 차오프라야에 다시 도달했다는 사실은 버마인들이 시암에 겨우 2.000명의 점령군을 남겨두고 떠났다는 역사적으로 확립된 사실에 의해 입증됩니다. 그들은 중국의 침략을 막기 위해 자국에 있는 대부분의 군대가 필요했습니다.

특히 흥미로운 것은 방콕에 정착한 샴족, 프랑스 로지가 서 있던 톤부리족, 차오프라야 어귀에 정착한 약 1767명의 중국인에 대한 언급입니다. 이곳에 진을 치고 이 기지에서 버마 군대를 시암에서 몰아내기 시작한 것은 의심할 여지 없이 탁신 장군의 군대였습니다. 구체적으로 말하자면 탁신이 아유타야 함락 5.000개월 후인 XNUMX년 XNUMX월 XNUMX명의 군대와 함께 톤부리를 점령하고 샴의 주권을 회복하기 시작했을 때 그의 군대의 거의 절반이 중국 용병들로 구성되었다는 것을 의미했습니다. 민족중심주의가 강한 공식 태국 역사에서 오늘날까지 제대로 다루어지지 않은 역사적 사실…

6 "아유타야 파괴에 대한 네덜란드 목격자 설명"에 대한 답변

  1. 롭 V. 말한다

    친애하는 Jan, 2000명의 용병과 같은 몇 가지 중요한 출처를 밝힐 수 있습니까?

    나는 태국에 관한 책을 수십 권 가지고 있지만(아직 다 읽지 못함) 조언을 위해 따뜻하게 추천해 줍니다.

    • 롭 V. 말한다

      관심 있는 분들은 Siam Society의 오래된 논문을 해당 웹 사이트에서 온라인(PDF)으로 찾을 수 있습니다. 예를 들어 Boelle의 기사는 여기에서 찾을 수 있습니다.
      http://www.siam-society.org/pub_JSS/jss_index_1961-1970.html

  2. 티노 쿠이스 말한다

    이 아름다운 이야기에 다시 한 번 감사드립니다, Lung Jan!

    '친척'이 무엇을 의미하는지 검색해야 했습니다. 그들은 '이야기의 작가(텔러?)'입니다.

    그리고 다음 인용문은 아유타야 인구 구성이 얼마나 다양한지를 다시 한 번 보여줍니다.

    동료 환자들 외에도 친척들은 포르투갈인, 아르메니아인, 페구안인, 시암머인, 말레이인, 남자, 여자, 어린이로 구성된 약 천 명에 이르렀고, 단지 XNUMX명의 브라만의 소규모 호위 아래 페구를 따라 길을 갔다. 절반은 가이드를 붙잡고 도망쳐 안전한 곳으로 탈출할 기회를 찾았고, 숲과 길 없는 길을 통과하여 한 달 동안 성공한 후에야 샴 강에 다시 도착했습니다.

  3. 브람 말한다

    매혹적인 이야기.
    최근에 처음으로 아유타야를 방문했고 네덜란드인들이 있던 자리에 새로운 전시 공간도 생겼습니다. 그곳에서 시암, 특히 아유타야와 관련된 VOC에 대해 많은 것을 읽을 수 있습니다.

  4. 잭 S 말한다

    흥미로운 이야기…

    • 잭 S 말한다

      안타깝네요... 2019년보다 조금 더 주의를 기울여 오늘 다시 이야기를 읽었습니다. 머릿속에서 같은 댓글이 다시 나왔지만 너무 빨리 정신을 잃었습니다... 어쨌든 그때 썼습니다.
      영화 '수리요타이 전설'을 본 적이 있다. 공주가 주연을 맡은 코끼리 싸움이 인상적인 영화.
      버마 군대가 아유타야를 공격했던 그 시기에 이야기가 벌어지는 것 같아요… 영화 속 이야기는 훨씬 더 일찍 일어난 것 같아요. 이 영화는 XNUMX시간 동안 진행되며 태국 왕실의 도움으로 제작되었습니다. 그래서 그 당시에는 약탈적인 사본을 얻을 수 없었습니다...
      2001년에 구입한 영화 DVD가 아직 남아 있습니다. 계속 실행할 수 있는지 궁금합니다...


코멘트를 남겨주세요

Thailandblog.nl은 쿠키를 사용합니다

저희 웹사이트는 쿠키 덕분에 가장 잘 작동합니다. 이렇게 하면 귀하의 설정을 기억하고 개인적인 제안을 할 수 있으며 귀하는 웹사이트의 품질을 개선하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 자세히보기

예, 좋은 웹사이트를 원합니다