Thailandblog.nl에 오신 것을 환영합니다.
매월 275.000명이 방문하는 Thailandblog는 네덜란드와 벨기에에서 가장 큰 태국 커뮤니티입니다.
무료 이메일 뉴스레터에 가입하고 최신 정보를 받아보세요!
뉴스 레터
언어 설정
환율 태국 바트
스폰서
최신 댓글
- 산수유: 참고: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- 산수유: 언급된 상황에서 ABP가 연금을 삭감하는 유일한 회사인 것은 사실입니다. ABP 웹사이트의 캐치프레이즈는 다음과 같습니다.
- 피터 알브론다: 친애하는 Eddy 님, 신속한 답변에 감사드립니다. 나는 흐로닝언(Groningen) 근처의 하렌(Haren)에 살고 있으므로 네덜란드인입니다. NL에는 '상호 a'가 없습니다.
- 루돌프: 명언 Khoen: 더 이상 급여세 공제를 사용할 수 없지만 사회보장 기여금도 더 이상 납부하지 않습니다.
- 헹크: 월터, 당신 아드님은 다이빙 체육관 주인에게 얘기해서 일자리가 있는지 물어보세요
- 헹크: 두 번 틀렸습니다. 노란 집 장부는 재산 문서가 아니라 특정 주소에 등록되어 있다는 증거일 뿐입니다.
- 에릭 카이퍼스: 조지, 한 달에 거의 100유로가 줄어든다는 게 그 대가로 무엇을 의미하나요? 대가가 없을 거라고는 상상할 수 없어
- 인 Geert: 저는 항상 Google 번역을 사용합니다. 여전히 가장 정확합니다. Google은 모든 것을 먼저 번역한다는 점을 명심하세요.
- 폐 애디: Peter에게, 저는 라디오 아마추어이고 태국에서 자격증을 가지고 있습니다. 내가 지정한 콜사인은 HS0ZJF입니다. 나는 매우 활동적이다
- 에릭 카이퍼스: 코엔 씨, 마지막 문장인가요? 그래도 여기를 읽어보세요: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php usufr이 보입니다.
- 게르 코랏: 미혼이고 둘 다 각자의 집이 있는 한, 집 전체를 파트너의 소지품으로 채울 수 있습니다.
- 게르 코랏: 코엔이 쓴 마지막 내용은 정확하지 않습니다. 결혼하고 동거하지 않아도 최저임금의 50%를 A로 받습니다.
- 조지: ABP는 연금을 줄이는 유일한 연금 기금이 될 것입니다. 제 경우에는 한 달에 100유로 미만의 소액입니다. c를 가져 가라.
- 코엔: 태국법은 외국인이 노동을 할 수 없도록 규정하고 있습니다. 물론 그것이 "금지된" 직업인 경우에는 그렇지 않습니다.
- 아르노: 사실 이상한 건 네덜란드 사람이 집값을 내는 게 허용되는데 자기 명의로 집을 가질 수 없어서 노란 집 보를 갖고 있는 거예요.
스폰서
다시 방콕
과목
- 배경
- Activiteiten
- advertorial
- 안건
- 세금 질문
- 벨기에 질문
- 명소
- 기괴한
- 불교
- 서평
- 단
- 코로나 위기
- 문화
- 다이어리
- 데이트
- 주
- 일건 서류
- 다이빙
- 경제
- 인생의 하루.....
- 제도
- 에텐 엔 drinken
- 이벤트 및 축제
- 국외 거주자 및 퇴직자
- 동식물
- 금주의 사진
- 가젯
- 돈과 금융
- 역사
- 건강
- 자선 단체
- 호텔
- 집 구경하기
- 이삭
- 칸 피터
- 코 묵
- 푸미폰 국왕
- 태국 거주
- 독자 제출
- 독자 호출
- 독자 팁
- 독자 질문
- 사회
- 시장
- 의료 관광
- 환경
- 나이트라이프
- 네덜란드와 벨기에 소식
- 태국 소식
- 기업가 및 회사
- 온 데르 위즈
- 연구
- 태국을 발견하다
- 리뷰
- 놀랄만한
- 행동 촉구
- 2011년 홍수
- 2012년 홍수
- 2013년 홍수
- 2014년 홍수
- 최대 절전 모드
- 정치
- 투표
- 여행 이야기
- 여행
- 관계
- 쇼핑
- 소셜 미디어
- 스파 및 웰빙
- 스포츠
- 도시
- 금주의 진술
- 해변
- Taal
- 판매용
- TEV 절차
- 일반적으로 태국
- 아이들과 함께 태국
- 태국 팁
- 타이 마사지
- 관광 여행
- 외출
- 통화 – 태국 바트
- 편집자로부터
- 재산
- 교통 및 운송
- 비자 단기 체류
- 장기 체류 비자
- 비자 질문
- 항공권
- 금주의 질문
- 날씨와 기후
스폰서
면책조항 번역
Thailandblog는 여러 언어로 기계 번역을 사용합니다. 번역된 정보의 사용은 귀하의 책임입니다. 우리는 번역 오류에 대해 책임지지 않습니다.
여기에서 전체 내용을 읽어보세요. 책임의 한계.
왕족
© Copyright Thailandblog 2024. 판권 소유. 달리 명시되지 않는 한, 이 사이트에서 찾은 정보(텍스트, 이미지, 사운드, 비디오 등)에 대한 모든 권리는 Thailandblog.nl 및 해당 작성자(블로거)에게 있습니다.
Thailandblog의 명시적인 서면 허가가 없는 한 이 정보의 전체 또는 부분 인수, 다른 사이트에 배치, 다른 방식으로 복제 및/또는 이 정보의 상업적 사용은 허용되지 않습니다.
이 웹사이트의 페이지를 링크하고 참조하는 것은 허용됩니다.
이전에 네덜란드를 방문했을 때 e-reader를 구입했습니다. 좋아, 온라인에서 책을 찾고, 지불하고, 다운로드하고, e-reader에 넣기만 하면 됩니다. Bol은 가장 큰 회사 중 하나이지만 전자책을 판매하는 더 많은 곳이 있습니다. 검색하세요.
Bol.com 사이트에서 네덜란드 이외의 주소로도 배송된다는 것을 읽을 수 있습니다. 그러면 당연히 우송료와 배송비를 지불해야 하는데, 이는 상당히 합산될 수 있습니다. 그런 이유로 작년에 BKK에서 e-reader를 구입했습니다. 다양한 브랜드가 있습니다. 판독기에는 네덜란드 설명서가 포함되어 있습니다. 저는 네덜란드 서점에서 전자책을 구입합니다. 또한 다운로드할 수 있는 무료 타이틀이 많이 있습니다. 태국에서는 여기저기서 오랫동안 기다려야 합니다. e-리더는 편리한 디자인 때문에 훌륭한 솔루션이기도 합니다. 그럼에도 불구하고 나는 단순히 책을 손에 들고 있는 것을 선호하지만 앞서 언급한 이유로 이것이 항상 충족되는 것은 아닙니다.
그건 그렇고, 더 크고 다소 비싼 스마트 폰에도 리더 기능이 있습니다.
독서를 즐기십시오!
안녕 월,
가장 좋은 방법은 ereader를 구입하는 것입니다. 그런 다음 원하는 책을 다운로드할 수 있으며 손에 들고 있는 책보다 가격이 더 저렴한 경우가 많습니다.
NL에서 가져갈 수 있는 20kg의 수하물 포함
책을 들고 다니지 않아도 되니 좋네요.
약 XNUMX~XNUMX년 전에는 BOL의 웹사이트 주문으로 태국으로 배송되는 것이 없었습니다. 지금은 어떨지 모르겠지만 한번 해보세요.
하지만 저는 종종 네덜란드나 독일 사이트에서 주문하고 네덜란드에서 제 딸에게 배달해 주곤 합니다. 식이 보충제가 때때로 문제를 일으키는 경우가 있습니다. (“음식”이라는 이유로 세관에서 압수되었으며 특별허가가 필요함)
Jan 님,
E-reader를 구입하라는 제안에 전적으로 동의합니다. 나는 또한 지난 XNUMX월 네덜란드를 방문하는 동안 그것을 했습니다. 또한 무료 Spotnet과 함께 태국에서 뉴스 리더를 구독하십시오. 그냥 봐 http://www.snelnl.com/nl 요금을 위해. 네덜란드어 자막이 있는 무료 영화, 시리즈를 다운로드합니다. 또한 E-reader용 무료 책을 다운로드합니다. 어제 Dan Brown Inferno의 최신 책을 다운로드했습니다! 과거에는 여행 가방에 책을 잔뜩 넣고 다녔지만, 요즘에는 (E-reader에 여분의 카드가 있는 경우) 디지털 형태로 된 책이 이미 1.000권이 넘습니다. 여기 태국에서 거의 모든 일반 네덜란드 책을 나눠주었습니다.
친애하는 테오,
30년 넘게 북클럽 회원이었으며 수천 권의 책을 구입했습니다. 그래서 정말 엔터테인먼트 산업을 지원했습니다. 나는 이미 이 책들을 무료로 나눠주었다. 여담으로 디지털 책은 종이책에 비해 너무 비싸다는 생각이 든다. Nu.nl 및 Telegraaf와 같은 무료 뉴스 사이트를 보십니까? 신문 산업에 나쁜! 네덜란드에서는 항상 네덜란드어 자막이 있는 원본 DVD를 주문합니까, 아니면 사본도 구입합니까? 저를 그렇게 고발할 정보를 주는 것이 적절하지 않다고 생각합니다. 이제부터 나는 어떤 질문에도 응답하지 않을 것입니다!
진행자: 친애하는 Rob, 자신을 변호할 필요가 없습니다. 우리 잘못이야. 댓글을 삭제했습니다. 이것은 진행자의 사과입니다.
얀,
하나도 찾아봐 http://www.magzine.nu
거기에서 아주 좋은 책과 잡지를 다운로드할 수도 있습니다.
아직 1000개가 넘게 남아있습니다. 그리고 200권의 영어 책, 무엇보다도 스테판 킹이 집에서 제 콜린 영 장학 재단에 기부하면 무료로 가져갈 수 있습니다. 적은 수일 수도 있습니다. 제가 이곳 어린이집에 이것을 제공받았기 때문입니다. 하지만 아이들은 영어와 태국어만 읽습니다. [이메일 보호] 내 이메일이야
친애하는 콜린,
내가 파타야에 돌아왔을 때 당신의 책을 인수하도록 추천받고 싶습니다???
도착하면 연락드리겠습니다.
MET vriendelijke groet,
림부르크 출신의 조셉.
목적지 주소에 따라 많은 것이 달라집니다. 태국 포스팅은 별로 신뢰가 가지 않습니다. 지폐를 책으로 보내는 경우도 있습니다. 일부 우체부는 주저하지 않고 패키지를 엽니다! 그런 다음…
DHL이 가장 확실하지만 더 비쌉니다.
이미 히스윅에서 베른서점에 책을 주문했는데 일반우편으로 잘 도착했습니다.
목적지가 작은 우체국이라면 주소도 태국어로 적으세요!
필로에
인도네시아에 살았을 때 Bol.com에서 정기적으로 책을 주문했는데 빨리 배송되었습니다! 책의 무게에 관계없이 최대 3개까지 주문하고 고정 배송비(15유로)를 지불할 수 있습니다. 실제 책을 능가하는 것은 없습니다! 항상 10일 후에 아무 문제 없이 도착했습니다. 제안을 계속 지켜봐 주시면 배송비도 지불하실 수 있습니다!
저는 파타야에 있는 집에도 책이 많이 있습니다. 오셔서 가져가셔서 저에게 이메일을 보내주실 수 있습니다. Collin의 프로젝트를 위해 좋은 기부를 부탁드립니다.
지금 몇 년 동안 e-reader에 익숙해지고 있지만 이미 10.000권의 책을 좋아합니다.
즐거운 독서!!
bol.com에서 제공하는 최신 Sony
e 리더 99,95는 모든 전자책에 적합합니다.