שאלת השבוע: האם ללמוד תאילנדית?

לפי הודעה שנשלחה
פורסם ב שאלת השבוע
תגיות: ,
9 פברואר 2015

לאחרונה עשיתי את הניתוח הפשוט: אוכלוסיית העולם מורכבת מ-7 מיליארד אנשים ויש 70 מיליון הדוברים את השפה התאילנדית, או 1% מאוכלוסיית העולם (אני לא לוקח בחשבון את האנאלפביתיות של האוכלוסייה התאילנדית).

בדרך כלל אנחנו מגיעים לארץ ורואים את עצמנו כאורחים ומנסים ללמוד את שפת המדינה. כך למדתי את המילים הראשונות שלי בגרמנית, צרפתית, ספרדית ואיטלקית לפני 45 שנה. מאוחר יותר בתיכון ללמוד אנגלית, צרפתית וגרמנית, שאני מדבר עכשיו די שוטף.

בתאילנד אני גם מנסה לדבר כמה מילים בתאילנדית, אבל בגלל הצלילים והצלילים השונים זה לא תמיד נתקל וזו לא אשמתי כי התאילנדים עצמם מפרשים לא נכון את המילים באנגלית או מפרשים לא נכון את הטון בעצמם.

לאחרונה הייתי במסעדה והזמנתי מאי טאי, קארי צהוב וקאו (אורז) שאליו המלצרית שואלת "קאו לבן", כן גברת קאו לבנה. אתם כבר מבינים, קיבלתי מאי טאי, קארי צהוב, אורז לבן (קאו) ויין לבן (קאו לבן).
הוגש לי יין לבן שלא ממש הזמנתי, אבל בסך הכל היה טעים, אבל הגובה והאורך שלי לא היו נכונים או שזו מחשבה מסחרית מצד המלצרית?

במסעותיי בעולם תמיד נתקלתי באנשים ששולטים בשפה האנגלית (גם בסין).

הערה שלי על זה: האם לא קל יותר ללמד אנגלית ל-10 מיליון תאילנדים שעובדים באזורי התיירות מאשר ללמד את כל התיירים והיוצאים השנתיים (כ-26 מיליון) לדבר תאילנדית? אנגלית גרועה כמעט מובנת. מ-"Leel good loom" אתה מבין מיד שהם מתכוונים לחדר ממש טוב.

על הגלובוס הזה, כ-1 מיליארד אנשים מדברים מנדרינית (סינית), כ-8 מיליארד דוברים את השפה האנגלית. נראה לי מובן מאליו להתמקד ב-2,8 השפות הללו, מה שעושים כיום בתי הספר הטובים בתאילנד, אבל לצערי לא בכל המדינה.

למרבה המזל, Google Translate עוזר לי לתרגם הולנדית לתאילנדית כשאני רוצה להסביר משהו פשוט.

סוף סוף אנקדוטה:
הם עובדים במנהל המזון והתרופות, אבל אף אחד מהם לא מדבר מילה באנגלית. המילה לפרידה שהגיעה בצורה סבירה היא "ביי ביי", אז הם יגיעו לשם.

מוגש על ידי Ruud.

29 תגובות ל"שאלת השבוע: האם עלינו ללמוד תאילנדית?"

  1. רואד אומר למעלה

    אפשר לצפות מהתאילנדי באזורי התיירות לשלוט בשפה שגם תיירים מבינים.
    סינית למשל.
    אתה יכול לצפות מיוצאים שילמדו לפחות את שפת מדינת המגורים החדשה שלהם מספיק כדי להיות מסוגלים לנהל שיחות פשוטות.

  2. ג'ק ס אומר למעלה

    זה תלוי באנשים התאילנדיים! הדבר האחרון שאני רוצה מתאילנדי זה שהוא ידבר אנגלית רק בגלל שאני במדינה שלו. אני זה שצריך להסתגל. לא הם!
    אני אפילו חושב שזה מתנשא להגיד את זה. למעשה, אני מכיר הרבה זרים שעדיין לא יודעים אפילו אנגלית, אלא רק את שפת האם שלהם. למשל, לפעמים אני עוזר למישהי עם 3BB כי היא לא מבינה מה אומרים. זה מטורף מכדי להשתחרר.

    • ניקו אומר למעלה

      ג'ק היקר,

      משהו כזה צריך לצמוח, ההורים שלי לא דיברו אנגלית בכלל, אני מדבר אנגלית סבירה והילדים שלי מדברים אנגלית טוב מאוד, אני חושב שהילדים שלהם יגדלו עם השפה האנגלית (טלוויזיה ומשחקים) וגם ידברו אנגלית טוב מאוד. אז אנחנו במדינה מפותחת, כבר 4 דורות קדימה, שזה יקרה גם בתאילנד, רק קצת יותר לאט לדעתי.

      אם אתה רואה בטלוויזיה, כמה מקבלים תואר ראשון, (בסדר, בסדר, דומה למכללת NL)
      הם (אני מקווה) עדיין יוכלו לדבר אנגלית סבירה.

      שלום ניקו

  3. אותו דבר אומר למעלה

    זה אף פעם לא ממש מפריע לי כשאנשים אחרים לא מדברים אנגלית גם כן.
    מה שמדהים אותי הוא ש'אנחנו ההולנדים' תמיד חושבים שאנחנו מדברים אנגלית כל כך טוב, בעוד ש'נורא טוב' מאכזב לעתים קרובות בפועל.
    שפת האם שלי היא הולנדית (דיאלקט אפילו) ולא אנגלית. אני יכול להסתדר, אבל כולם מיד שומעים שאני לא דובר שפת אם. הולנדית ואנגלית קשורות זה לזה, כך שקל לנו יחסית ללמוד אנגלית.
    זה כמובן שונה מאוד עבור אנשים שגדלים עם משפחת שפה אחרת כשפת האם שלהם.

    אל תתעצבן, פשוט תתפעל ותהנה מהחיים.

    • לואיז אומר למעלה

      שלום סאמי,

      שמתי לב גם שיש הרבה הולנדים שלא מדברים אנגלית.
      עכשיו אנחנו לא מדברים תאילנדית.
      התחילו פעם בהולנד עם DVD (עתיק הא?) והעתקה.
      האם אתה חושב שאתה אומר את זה נכון והתאילנדי יגיד לך איך לעשות את זה.
      ובכן, אני באמת לא מבין את ההבדל. (יכול להיות שזה התאילנדי? 🙂

      למרבה המזל אני דובר אנגלית שוטפת במילה ובכתיבה, אבל שמתי לב כשאתה מדבר אנגלית עם תאילנדי כרגיל ההולנדית שלך, אנשים לא מבינים את זה.
      ובכן, אם את מדברת כמו "אני טרזן את ג'יין"
      זה גם מייצר סצנות הומוריסטיות.
      אם 2 תאילנדים מצחקקים, עיקרון "הברבור נצמד" מתחיל ויש לך בערך כל השוק סביבך, למשל.

      קניתי עכשיו את הספר שגרינגו המליץ ​​עליו, תורגם על ידי אנגלי על ידי הולנדי, כי אני רוצה לצאת מזה קצת, אבל מאוד קשה.
      כן, ככל שמתבגרים …………………

      לואיז

      • אותו דבר אומר למעלה

        זה פשוט בלתי אפשרי ללמוד אי פעם את כל הנקודות העדינות של שפה בגיל מאוחר יותר. אם אתה לא לומד להבדיל בין הצלילים השונים שאתה צריך לדיבור או לא בשנה הראשונה לחייך, שכח מזה.
        מכיוון שאנחנו לא צריכים להתמודד עם פיצ'רים בשנה הראשונה לחיינו, זה הופך להיות קשה מאוד (אם לא בלתי אפשרי) לשלוט בזה בהמשך החיים. לדוגמה, תאילנדי תמיד יתקשה עם ה-g וה-r המתגלגל שלנו.
        ואז אתה מדבר רק על ההגייה, התחושה שאתה מכניס לשפה שלך, אתה גם צריך להאכיל בכפית.

  4. הנרי אומר למעלה

    זה תמיד שימושי אם אתה יכול לדבר תאילנדית, אבל תאילנדית רגילה, וזה גם שימושי לפעמים אם אתה לא מדבר תאילנדית בכלל, אפילו לא אנגלית, אלא רק את הניב מארץ המוצא שלך.

  5. פריק אומר למעלה

    אני מגיע לתאילנד כבר 25 שנה וכמעט, אף פעם לא נתקלתי בבעיה כשאני צריך משהו. בתאילנד מדברים תאילנדית, תתרגלו. עם רצון טוב משני הצדדים, זה באמת יעבוד.

  6. יוזף אומר למעלה

    לא משנה באיזו מדינה אתה גר, נסו ללמוד את השפה והמנהגים שם. גם אם זה רק היסודות (400/500 מילים), השאר יגיעו באופן טבעי. אנשים אוהבים ללמד אחרים משהו, במיוחד את השפה שלהם.

  7. הר אומר למעלה

    רובם למדו את זה בתיכון או באוניברסיטה, אבל אנשים מסרבים לדבר אנגלית. אותו דבר כמו הצרפתים בריביירה. תאילנד מתגאה בשפה שלהם. אפילו הממשלה לא עושה שום מאמץ לשפר את האנגלית. ראש הממשלה רוצה לראות יותר שיעורי תאילנד בבתי הספר. השפה התאילנדית קשה מאוד. אם תלמדו 4 שעות כל יום תלמדו את זה תוך שנה. אבל זה עדיין לא ייאמן כמה מעט אנשים מדברים אנגלית. אפילו לא ב-BKK ו-Pukhet וערים תיירותיות אחרות. לא בבנקים וכו' וכו'.
    אנחנו ההולנדים מסתגלים לזר. אבל זרים לא עושים את זה בהולנד. אז אנגלית היא שפת עולם שכל בוגר צריך לשלוט בה. זרים רבים חיים בתאילנד
    ועל מעט מאוד אריזות בסופרמרקטים יש אנגלית. אני לגמרי לא מסכים עם האמירה שעלינו ללמוד תאילנדית. הם הולנדים
    מוכן ללמד זרים הולנדית אבל לא תאילנדי. הם רק אומרים תלמד את זה בעצמך

  8. ג'ון צ'יאנג ראי אומר למעלה

    אפשר לצפות מתאילנדית שקשורה לתיירים שהם יכולים לפחות להבין את התייר הזה. עבור תאילנדי שמרוויח את הלחם היומיומי מתיירים, אני דווקא רואה בזה חובה, וגם יתרון שימושי שהם מדברים לפחות אנגלית בסיסית.
    אני לא צריך לצפות לזה ממישהו שאין לו שום קשר לתיירים, ובמקרה הטוב יכול להיות אסיר תודה שהוא מתאמץ. אני יכול רק לייעץ לפרנג שגר אי שם בארץ, שם מדברים מעט מאוד אנגלית, ללמוד תאילנדית בעצמו. מי שמסתפק בבן שיח, שמדבר רק כמה מילים באנגלית, פורץ במהירות את הגבולות שלו. כל שיחה היא מאוד שטחית, ולא עובר זמן רב עד שמתחילים להרגיש מאוד בודדים. אני עצמי רואה הרבה פרנגים שגרים בכפר, שיכולים לברך רק בתאילנדית, ומנסים לרפא את הבדידות שלהם בשימוש מופרז באלכוהול. בנוסף, אנו מצפים מתאילנדי שיתגורר באירופה לפחות ילמד את שפת המדינה.

    • אותו דבר אומר למעלה

      למה אתה צריך לצפות לזה?
      אם הוא/היא לא רוצים לדבר אנגלית, אתה יכול לבחור לקנות/לשכור את המזכרות שלך, פאד תאי או חדר במלון מתאי אחר. ואז הוא בסופו של דבר ישים לב שלמידת אנגלית קטנה אולי לא רעיון כל כך רע.
      ואם כל התאילנדים מסרבים ללמוד אנגלית, אתה יכול לבחור לנסוע למדינה אחרת כדי ליהנות מהחופשה שלך. אף אחד לא מכריח אותך לנסוע לתאילנד.

  9. אריק אומר למעלה

    חוכמת המדינה, כבוד המדינה. משהו כזה.
    אנשים עקשנים שתאילנדי.
    "אם אתה לא מבין אותנו, אם אתה לא אוהב את זה, למה שלא תצא לחופשה או תגור במקום אחר".

    האם כל הספרדים באזורי התיירות מדברים עכשיו כל כך טוב אנגלית?
    האם אנחנו מתכוונים להחליף את כל "צימר פריי" בסכוונינגן ב"חדר להשכרה"?

    ישנם נושאים נוספים בתאילנד שצריכים להתייחס אליהם בתחום החינוך. עוד לפני שהם מתחילים לשפר אנגלית.

  10. פטריק אומר למעלה

    כאשר אנו מקבלים תיירים סינים, תאילנדים או יפנים בבלגיה או בהולנד, האם אנו מצפים מהם לדבר הולנדית?אם אנו מהגרים למדינה מסוימת, במקרה זה תאילנד, רצוי שנלמד ונבין את יסודות השפה. , אבל לא אם אתה יוצא לחופשה שם לכמה שבועות פעם או כל שנה!
    התאילנדים שרוצים להרוויח כסף מתיירים ולעבוד במקומות תיירות צריכים ללמוד אנגלית, פשוט כי כמעט כל תייר דובר אנגלית וזו שפת עולם.
    תאילנדים רבים מדברים רוסית טוב מאוד, לא לשם ההנאה, אלא כדי להרוויח כסף מהאנשים האלה.
    פשוט תסתכל על המדינות השכנות כדי לראות כמה אנשים מחויבים ללמוד אנגלית, בעוד שבמדינות האלה יש הרבה פחות תיירים מתאילנד, אבל אנחנו מכירים את התאילנדית, טלוויזיה, מסיבה ומאי פן ראי, הם מעדיפים לשכור פיליפינים ואז פשוט תעשה טוקסקה, קל יותר, לא, נכון?

    • רואד אומר למעלה

      אני לא חושב שאתה יכול לחייב תאילנדי לדבר אנגלית במדינה שלו.
      זה יהיה ממש נחמד.
      נכון שהסיכוי לעבודה גדל אם הוא שולט בשפה זרה.
      לא בהכרח אנגלית.
      רוסית, יפנית, סינית או צרפתית זה גם טוב.

      • ג'ון צ'יאנג ראי אומר למעלה

        רואד יקר,
        אני חושב שקראת לא נכון למה פטריק התכוון.
        אם תאילנדי רוצה לעבוד עם תיירים, אתה יכול לפחות לדרוש ממנו לדבר אנגלית.
        יתרה מכך, אם לתאילנדי הזה יש אפילו יותר ידע בשפות אחרות, יכול להיות לזה יתרון נוסף עבורו. יתרה מכך, התאילנדי מניח שכל מערבי מדבר אנגלית, ו
        לכן, אם הוא רוצה לעבוד במגזר התיירות, חובה ללמוד אנגלית.
        אם אתה רוצה לעבוד בבית מלון, השאלה נשאלת באופן קבוע בכל העולם, האם אתה מדבר
        אנגלית", כל שפה אחרת שתוכלו לדבר בה יתרון גדול, אבל היא בהחלט לא השאלה הראשונה של תייר מערבי. אנגלית היא עדיין שפת העולם ועדיין נתפסת כחובה בכל מלון כאשר מתעסקים עם תיירים. גם בהולנד ובשאר אירופה אפשר לחייב את צוות המלון ללמוד אנגלית, כי אחרת הם לא ממש יכולים לתפקד במגזר הזה.
        כמובן שאי אפשר לצפות לזה מאנשים שאין להם שום קשר לתיירים.

  11. Ruud nk אומר למעלה

    בוא נהיה כנים. מה אתה חושב, למשל מארוקס והולנדים חדשים אחרים צריכים לדבר הולנדית? אם לא, בסדר אז בואו נדבר אנגלית גם בהולנד. אם אתה חושב שהקבוצה הזו צריכה לדבר הולנדית, למה שלא תלמד תאילנדית אם אתה גר בתאילנד?
    אם אתם לבד בחופשה, זו תהיה עבודה באנגלית או בעבודת ידיים ורגליים. אבל האם זה לא נהדר אם אתה יכול להזמין את הקפה שלך בתאילנדית ו/או האוכל שלך בתאילנדית, למשל?
    אתה אורח במדינה הזו. תמיד ניסיתי לומר את המילים הפשוטות האלה בספרד, פורטוגל או הונגריה.

  12. רוני צ'אם אומר למעלה

    כן... אנחנו חייבים ללמוד תאילנדית אם אנחנו גרים כאן. אנחנו האירופים יודעים היטב איך הדברים לא צריכים להתנהל כמו עם כל כך הרבה אירופאים חדשים. אני עצמי גר כאן כבר כמעט שנה, מתוכן יש לי שעתיים של שיעורי תאילנד בכל סוף שבוע, באופן פרטי כבר 4 חודשים. זה נראה קשה בהתחלה, אבל עכשיו, כשאני יכול להסביר משהו לבד בחנות או בשוק, זה מעורר בי עניין ללמוד עוד יותר תאילנדית. זהו תהליך אינטגרציה שאני וכל כך רבים אחרים שמענו עליו בתקשורת הבלגית וההולנדית ועכשיו מוצאים את עצמי בנעליו של מהגר.
    התאילנדים מאוד אוהבים שאפשר לדבר איתם... אם כי צריך הרבה תרגול כדי להבין אותם בגרסאות השונות שלהם "תאילנדית"
    ותמורת 225 באט לשעה שיעור פרטי מקצועי... אין ספק שאנחנו לא הולכים למות.

  13. ליליאן אומר למעלה

    התשובה שלי לשאלה: "האם עלינו ללמוד תאילנדית?" הוא: אנחנו לא צריכים לעשות כלום!
    בדיוק כפי שאי אפשר להכריח את האוכלוסייה התאילנדית ללמוד אנגלית. ישנם כמובן מצבים בהם שימושי אם שני שותפי השיחה יודעים את אותה שפה, בין אם זו תאילנדית, הולנדית, אנגלית או משהו אחר.
    בדוגמה שהשואל נותן, נראה לי שהבלבול נוצר בעיקר בגלל ששתי שפות שונות משמשות לסירוגין ואז גם בצורה לא נכונה וכנראה בהגייה לא נכונה. זה גורם לבלבול בשני הצדדים. במוסד בו תוכלו לקבל מאי טאי ויין, יהיה להם גם תפריט רב לשוני. הייתי אומר לנצל את זה.
    אם אתה מגיע לתאילנד כתייר, אולי זה לא שווה את זה, אבל לי אישית, ללימוד השפה התאילנדית יש ערך מוסף רב בחיי היומיום.
    טיפ קטן: אם אתם רוצים אורז לבן, הזמינו 'חאו סואי' (מילולית: אורז יפה) או 'אורז מאודה' (אורז מאודה)
    הצלחה.

    • תוספת ריאות אומר למעלה

      מהשואל: לאחרונה הייתי במסעדה והזמנתי מאי טאי, קארי צהוב וקאו (אורז) שאליו המלצרית שואלת "קאו לבן", כן גברת קאו לבנה. אתם כבר מבינים, קיבלתי מאי טאי, קארי צהוב, אורז לבן (קאו) ויין לבן (קאו לבן).

      כן, אני מבין שהבנת את הדברים הלא נכונים כי אם אתה מבקש משהו בצורה לגמרי לא נכונה, אתה בקושי יכול לצפות לקבל את הדבר הנכון: "קאו" הוא לא אורז וקודם לצבע בתאילנדית הסימן שהוא צבע עובר דרך המילה "סי".
      תוספת ריאות

  14. רובי אומר למעלה

    ספירה ומילים בסיסיות אחרות אינן כל כך קשות. למעשה, זה חכם ללמוד כמה שיותר.
    דוגמה: היום אחר הצהריים פנתה אלי אישה יפה. "פאי מאי?" = אתה בא?
    לא היינו צריכים הרבה מילים וזה היה אחר צהריים נעים. אם לא תשקעו בשפה, תפספסו הרבה. עצה. צפה ביוטיוב ולמד משהו בכל יום. זה הופך את החיים ליפים יותר.

  15. l.גודל נמוך אומר למעלה

    מה שאני נתקל בו זה שלמרות השפה ה"תאילנדית" שלי, האנשים שמדברים ניב לא
    להבין.דיאלקטים רבים בתאילנד.
    יותר ויותר אנשים ממדינות שכנות עובדים במסעדות ובמלונות
    כך שהשפה התאילנדית שלי לא תועיל לי שוב. אנגלית היא בדרך כלל הפתרון.
    לפעמים יש לי איתי תמונות כדי להראות מה אני צריך, למשל של סוגר דלת.
    אם אתה באמת גר בתאילנד, אני חושב שאתה צריך ללמוד לפחות כמה מילים,
    כדי שתכירו טוב יותר את האנשים והמנהגים.

    בכבוד רב,
    לודוויק

    • רואד אומר למעלה

      אין ספק שיש הרבה דיאלקטים בתאילנד.
      עם זאת, תאילנדית נלמדת בדרך כלל בבתי ספר.
      חוץ מהאנשים המבוגרים, כמעט כולם יודעים לדבר תאילנדית.
      ייתכן שזה אפילו שונה באזורים מרוחקים, בגלל מחסור במורים טובים דוברי תאילנדית שם.

    • ג'ון צ'יאנג ראי אומר למעלה

      לואי היקר,
      תאילנדית גבוהה נלמדת בדרך כלל בכל בתי הספר בתאילנד, ומאוחר יותר מובנת על ידי רוב האוכלוסייה. גם בטלוויזיה וברדיו התאילנדי מדברים ומובינים תאילנדית גבוהה ברחבי תאילנד. אם התאילנדית הגבוהה הזאת יגרום לכל כך הרבה קשיים בהבנה כפי שאתה מתאר את זה, אז רוב התאילנדים יכלו למכור את הטלוויזיה והרדיו שלהם, יתר על כן, תקשורת בין התאילנדים בקושי תהיה אפשרית יותר, ובדיוק כמוך עם תמונות עוברים דרך מחוזות שונים כדי להבהיר את עצמם. מצטער לשאול אותך את השאלה הזו, אבל אולי זה בגלל הדרך שלך לדבר תאילנדית.

      • l.גודל נמוך אומר למעלה

        ג'ון היקר,
        אני לא מפקפק בזה לשנייה, אבל אני עושה כמיטב יכולתי!
        לפעמים קצת מסובך אם אתה שואל הנחיות.
        ברכות,
        לודוויק

  16. סכומים סווא אומר למעלה

    אם כל אחד מדבר בשפה שלו ובאנגלית, אז אין שום בעיה בשום מקום בעולם.
    אני בלגי אז הייתי צריך גם ללמוד אנגלית, לא כל כך קשה.
    חייבת להיות שפת עולם וזו בהחלט יכולה להיות אנגלית בשבילי! (זה כבר, אגב)
    לתושבי תאילנד זה קצת יותר קשה מאשר לנו אבל אם אתה רוצה למשוך תיירים שנשארים כאן רק כמה שבועות אתה לא יכול לצפות שהם ילמדו תאילנדית נכון?

    ברכות

    סווא

    • הר אומר למעלה

      אני לגמרי מסכים איתך.. 1 שפת עולם. .אנגלית. וצריך להתחיל את זה בהקדם האפשרי
      כי כל מה שכתוב כאן לא תמיד נכון. בהולנד אנשים כבר לא צריכים ללמוד הולנדית. בטל עבור הזר. והאם כל המרוקאים יכולים לעשות זאת? אנחנו ההולנדים דוברים שפות רבות. אבל זרים רבים לא. וזה גם לא נכון שמדברים תאילנדית איכותית בתאילנד כי בטלוויזיה מדברים בבנגקוק תאילנדית ששונה מעט מהתאילנדי האמיתי. כך אומרים תאילנדים רבים. ובכל מקום בתאילנד יש דיאלקטים. אותו דבר כמו בהולנד. רק שכל ההולנדים מסתגלים בכל מקום. בהולנד לזרים ובתאילנד לעם התאילנדי.

      • ג'ון צ'יאנג ראי אומר למעלה

        מונטה היקר,
        אנחנו לא צריכים להתחיל עם אנגלית בשפת עולם אחת, זו כבר מזמן מציאות.
        גם דעתך שאסור ללמוד הולנדית אינה נכונה, כי כיום כל מהגר צפוי ללמוד הולנדית. יתר על כן, תאילנדית גבוהה מובנת כשפה הנלמדת בכל בית ספר תאילנדי, אולי במבטא קטן, אך מובנת בכל הארץ. ממש כמו בהולנד, בכל בית ספר לומדים הולנדית גבוהה, עם מבטאים קטנים, בין אם אתם בחרונינגן או בלימבורג, למשל, גם השפה הזו מובנת בכל מקום בארץ, והיא כתובה אותו הדבר. העובדה שאתה יכול אפילו לשמוע בטלוויזיה אם מישהו מבנגקוק או מצ'אנגמאי אינה שונה בתאילנד מאשר בכל מקום אחר בעולם הזה. אשתי יכולה להפוך את עצמה מובנת ברחבי תאילנד עם בית הספר שלה לתאילנדית, אשר מובנת תחת (HIGH THAI), וכמובן דוברת ניב בכפר ממנו היא באה.
        זה לא יוצא דופן שבכל מדינה מדברים דיאלקטים, אבל השפה הנפוצה הנלמדת בבתי הספר היא הדיבור השגור, או כפי שאתה קורא לזה השפה האמיתית, שמצופה מכולם להבין.

  17. תוספת ריאות אומר למעלה

    כבלגי אני בא ממדינה שבה דוברים לא פחות משלוש שפות שונות. אני דובר את שלושתם, הולנדית וצרפתית שוטפת ובגרמנית אני יודע די טוב בגלל שירות צבאי חובה בגרמניה באותה תקופה. אני גם דובר אנגלית שוטפת בשל העובדה שהשפה בה משתמשים בתקשורת תעופה היא אנגלית.
    אני גר בתאילנד ועושה כמיטב יכולתי לדבר תאילנדית כמה שיותר עם האנשים כאן. אני גר כאן מאוד כפרי והאנשים פה מדברים רק תאילנדית, משהו שאני לא יכול או לא צריך להאשים אותם בכלל. האנשים האלה נמצאים כאן בבית ואין להם צורך לדבר אנגלית או משהו. אני זה שצריך לדבר בשפה שלהם כי אחרי הכל אני צריך אותם יותר ממה שהם צריכים אותי. בשוק אנחנו תמיד נהנים ויותר כיף כי הם אוהבים כשפרנג מנסה לדבר תאילנדית, הם עוזרים לי בזה וכל יום אני לומד משהו חדש. הכוונה שלי היא לא להיכנס איתם לשיחה על בריסל-האלה-וילוודה כי זה לא מועיל לאף אחד.
    תוספת ריאות


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב