קוראים יקרים,

לגבי כל מה שכרוך בהשגת חברה תאילנדית (או "מתוקה" כפי שמכנה אותה בת ארצי האינקוויזיטורית והסופרת הידועה כיום בבלוג הזה כל כך יפה) למדינה של האיחוד האירופי, יש הרבה מה למצוא באינטרנט וכמובן גם ב הבלוג הזה.

ובכל זאת, אני מקווה להצליח להבין את הדברים הבאים: באופן ספורדי קראתי כאן תגובה של בלגי שחי בספרד עם אהובתו התאילנדית (סליחה אינקוויזיטור, לא נועד לגניבת דעת, אלא כמחווה!). עכשיו השאלה שלי היא האם יש תנאים ספציפיים לספרד?

אני עדיין לא גר שם, החברה גרה בתאילנד ולכן אין לה בינתיים כלום מבחינת ויזה. עכשיו נניח שאגור בספרד בעוד כשנה. האם אנשים צריכים גם להיות בעלי הכנסה נטו מינימלית של 1.500 יורו כדי להיות מסוגלים להזמין מישהו וכמה הכנסה עם מגורים קבועים של חברה? מה לגבי שירותי בריאות לתאילנדים?

ה"יבוא" ישירות לספרד או לבלגיה הראשונה או דרך גרמניה? אדם קורא די הרבה!

הכל נראה מאוד וירטואלי ומוקדם מדי, אבל יש ביטוי כזה: תסתכל לפני שאתה מזנק. לָכֵן.

תודה מראש על התגובה(ות).

בכבוד רב,

הִתקַבֵּל


רוג'ר היקר,

בתיאוריה, זה אמור להיות אפשרי לאזרחי האיחוד האירופי/EEA (האיחוד האירופי/האזור הכלכלי האירופי) המתגוררים במקומות אחרים באיחוד האירופי/EEA להתיישב בחופשיות. לכל בן זוג ובני משפחה קרובים מחוץ לאיחוד האירופי/EEA יש גם זכויות מסוימות ללוות את אזרח האיחוד האירופי. אלה נקבעו בהנחיית האיחוד האירופי 2004/38 "על זכותם של אזרחי האיחוד ובני משפחתם לנוע ולגור בחופשיות בשטח המדינות החברות". שימו לב: ההוראה אינה חלה על אזרחי האיחוד האירופי/EEA המתגוררים במדינה חברה שבה הם עצמם בעלי אזרחות. אבל בלגי שרוצה לנסוע לספרד לשהייה קצרה (עד 3 חודשים) או ארוכה (הגירה) יכול אפוא להסתמך על ההנחיה. לפי הנחיה זו, למשל, ניתן לאזרחים שאינם באיחוד האירופי לקבל אשרת שהייה קצרה ללא תשלום באמצעות הליך פשוט ורגוע. הגירה אפשרית גם בדרישות גמישות, בתנאי שהזר אינו מהווה 'נטל בלתי סביר' עבור המדינה ואינו מהווה איום על ביטחון המדינה. 

על פי ההנחיה (על פי סעיף 2(2)) לפחות בן הזוג והילדים הקטינים זכאים להליכים לפי הוראה זו. ההנחיה קובעת (בהתאם לסעיף 3(2ב)) כי "השותף שעמו לאזרח האיחוד יש מערכת יחסים ארוכת טווח מוכחת כדין" זכאי אף הוא. עם זאת, אין הסכמים ברמת האיחוד האירופי כאשר מדובר במערכת יחסים כזו, לכל מדינה חברה יש פרשנות/כללים משלה לכך או לפעמים אין כללים כלל. 

למעשה הנחתי שספרד תקבל הגירה מתאילנדית רק אם יש דיבורים על נישואים. להפתעתי, ספרד תאפשר הגירה גם לאנשים לא נשואים. הרשויות הספרדיות (ministerio del empleo, secretaria general de inmigration) קובעות: 

"Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al accreditar la existencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la existencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran descendencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación de convivencia estable debidament. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si." 

בהסתמך על תרגום מכונה, טקסט ספרדי זה קובע שאנשים הנמצאים במערכת יחסים ארוכת טווח זכאים גם אם יש ראיות ברורות לקשר בלעדי של שנה אחת לפחות ויכולים להוכיח זאת באמצעות ראיות תיעודיות. 

אם היית מתחתנת עם בן הזוג התאילנדי שלך, כמובן שלא יכול להתקיים דיון אם יש לראות את בן הזוג התאילנדי כבן משפחה של אזרח האיחוד האירופי. הרי יש לך תעודת נישואין כהוכחה. כמובן, אלה צריכים להיות נישואים חוקיים וכנים. עם זאת, הרשויות רשאיות לדרוש כי מסמכי הנישואין יתורגמו לשפה שהרשויות (ספרדית) יכולות להבין, וכן שהשטרים והתרגום יהיו חוקיים (כדי להבטיח את אותנטיות המסמכים).  

עם זאת, ספרד ידועה בכך שאינה מסתפקת בתעודת נישואין זרה (תאילנדית), גם אם היא מתורגמת ולגליזציה. שגרירות ספרד גם מעוניינת שהמדינה החברה באיחוד האירופי תכיר/תאשר את הנישואים. למהדרין, זה מנוגד לכללי האיחוד האירופי, אבל הסיבה לכך היא שהספרדים אימצו באופן שגוי את ההנחיה בחקיקה הלאומית שלהם. גם משרד החוץ הספרדי מכיר בכך, כפי ששמעתי בעבר מעורכי דין (פעיל בכתובת foreignpartner.nl). שיתוף פעולה עם בקשות שגויות למהדרין מביא בדרך כלל לתוצאה הטובה ביותר. אחרי הכל, אם אי אפשר לעשות את זה כמו שצריך, אז צריך לעשות את זה כמו שאפשר. כמובן שאתה חופשי להגיש תלונה על כך למשל לנציבות האירופית דרך ענייני הפנים של האיחוד האירופי. האיחוד האירופי עצמו לא עובד מהר במיוחד, תלונה כזו משרתת בעיקר מטרות מינהליות כדי שבריסל תוכל להטיל אחריות על מדינה חברה להפרות תכופות ויכולה לקחת פעולות כאלה בחשבון בעת ​​דיון ברפורמות מדיניות בעתיד. 

בפועל, הן שגרירות ספרד והן הרשויות השונות בספרד עשויות לשחק בך תעתועים. לדוגמה, ב- ThaiVisa אני קורא באופן קבוע חוויות של אזרחי האיחוד האירופי שרוצים לנסוע לספרד עם בן זוגם התאילנדי לשהייה קצרה או להגירה ואז לא רק מתבקשים להוכיח שהמדינה החברה באיחוד האירופי מכירה בנישואים, אלא גם שהם רוצים לראות ביטוח נסיעות רפואיות. דו"ח משטרת תאילנד (כהצהרת התנהגות), כרטיסי טיסה, הזמנת מלון או הוכחה אחרת לינה/לינה וכו'.  

בתיאוריה, אתם יכולים לנסוע לספרד ביחד, עם בן הזוג על אשרת שהייה קצרה (ויזת שנגן סוג C) או שהייה ארוכה (ויזת שנגן סוג D) ולמצוא שם מקום מגורים ולרשום את שניכם בספרד. עם זאת, אם אני קורא את החוויות כך, כנראה שעדיף קודם כל להבטיח את השהות בספרד בעצמך ורק לאחר מכן להביא את בן הזוג שלך. אז הייתי בודק שוב גם בשגרירות בבנגקוק וגם עם משרד ההגירה מה הרשויות הספרדיות דורשות מהשותף התאילנדי שלך.  

אתה לא כותב על סמך מה אתה רוצה לגור בספרד עם בן/בת הזוג. נקודת המוצא היא שאתה ובן זוגך אינם נטל בלתי סביר ושיש לך מספיק הכנסה כדי להסתדר. אתה יכול לעבוד בספרד כשכיר, עצמאי או כפנסיונר. בתנאי שיש לך מספיק הכנסה (לא ניתנים סכומים ש'מספיקים', לספרדים עשויים להיות סכומים לדוגמה, אבל כל עוד ההכנסה שלך מספיקה לעמוד בכל ההתחייבויות שלך ואתה לא פונה לסיוע סוציאלי, הספרדים לא צריכים להתערב בשכיבה) עלול לקרות לבן הזוג התאילנדי שלך מבלי לעמוד בדרישות נוספות. כמובן שלאחר העלייה לארץ יצטרכו להירשם ולעשות ביטוח בריאות. אין חובה להשתלב (לעשות בחינות שפה וכו').

המסקנה שלי היא שאפשר לגור בספרד עם בן/בת הזוג התאילנדי, אבל בשביל זה אפשר לקחת מסלולים שונים. אחד יביא יותר מכשולים וכאבי ראש מהשני. אני לא יכול לומר מהי הגישה הטובה ביותר, ולו רק בגלל שאני לא יודע את המצב המדויק שלך ואני לא מודע לכללי ההגירה המדויקים שהספרדים קבעו או איך פקידים ספרדים בודדים מסבירים את הכללים. כמו תמיד, הכנה בזמן חיונית. שרטטו את המסלול/ים שברצונכם ללכת, ציינו בבירור על הנייר מה מצבכם (מצב העבודה/ההכנסה שלכם, הלאום שלכם, הלאום שלה, המצב המשפחתי שלכם וכו') ופנו לרשויות הספרדיות לקבלת מידע נוסף. בדוק אם התשובה שלהם מתאימה לך ואם היא קצת מתכתבת עם הדרישות הרשמיות של האיחוד האירופי ודרישות ספרדית. לאחר מכן תוכל לתכנן עוד משם. 

לבסוף, הטיפ שלי הוא לקרוא את המדריך הבא של האיחוד האירופי בנוסף לתקנה 2004/38 של האיחוד האירופי, שמסביר זאת במילים פשוטות יותר בפרק 3 (עמוד 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-עניינים/מה-אנחנו-עושים/מדיניות/גבולות ווויזות/מדיניות ויזה/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

אם, למרות הכנה טובה, אתה עדיין נתקע, אתה יכול ליצור קשר עם נציב תלונות הציבור של האיחוד האירופי Solvit. ניתן להגיע לסולביט, בין היתר, על ידי מעבר לדפי האינטרנט המוזכרים במקורות שלי europa.eu/youreurope לחיצה על כפתור "עזרה או עצה". 

על הנייר כל זה צריך להיות תהליך פשוט, אבל אולי ברור שבפועל זה סורר. אני מקווה שנתתי לך בסיס טוב להתחיל ממנו. בהצלחה! 

בכבוד רב, 

רוב וי. 

נ.ב.: נחמד לדעת, ברגע שאתה גר בספרד, בת הזוג שלך תקבל כרטיס שהייה המציין שהיא בת זוג של אזרח האיחוד האירופי. עם כרטיס זה, היא יכולה לנסוע איתך ללא ויזה לכל המדינות החברות באיחוד האירופי/EEA (כולל בריטניה כל עוד היא עדיין מדינה חברה) ולשוויץ. עם הזמן, תוכל גם לחזור לבלגיה יחד, שם בלגיה לא תוכל עוד לכפות עליך כללי הגירה או אינטגרציה לאומיים משלה. האחרון ידוע כמסלול האיחוד האירופי.

משאבים וקישורים שימושיים:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (שפות שונות באיחוד האירופי) 

http://europa.eu/youreurope/אזרחים/נסיעות/כניסה-יציאה/non-eu-family/index_nl.htm (שפות שונות באיחוד האירופי)

http://europa.eu/youreurope/אזרחים/מגורים/משפחה-זכויות-מגורים/לא-אשתו-בעל-ילדים/index_en.htm (שפות שונות באיחוד האירופי)

http://ec.europa.eu/dgs/ענייני פנים/מה-אנחנו-עושים/מדיניות/גבולות ויזה/visa-policy/index_en.htm (אנגלית)

www.buitenlandsepartner.nl 

– – http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(ספרדית)

- http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformacionParaExtranjeros/Pages/VisadosDeLargaDuracion.aspx (ספרדית, אנגלית)

 

6 תגובות ל"מעבר לספרד ווויזה לחברה התאילנדית שלי"

  1. רוב וי. אומר למעלה

    אם אכזבתי מישהו כי פעם לא סיפקתי קישורים ישירים לכל המקורות... זה היה בין השאר בגלל שעשיתי את זה מהזיכרון. הקורא הביקורתי רוצה כמובן התייחסות מקור מדויקת, אז הנה:

    מ-foreignpartner.nl אני מצטט את עורך הדין בדימוס פראו (G. Adang):
    "במשרד החוץ במדריד מודעים היטב לתקנות האיחוד האירופי.
    הקונסוליות אינן עושות זאת ועובדיהן בעלי הכשרה לקויה ו/או עובדים עם מחויבות לטינית".
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    שהם כן יודעים איך זה צריך להיעשות במדריד:
    "ספרד היא בחירה טובה כמדינת המגורים הראשונה שכן מדינה זו אכן מצייתת לכללים לאחר הרשעה מבית המשפט האירופי". - ג' אדאנג
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — בהתייחס לתיק C-157/03 בבית המשפט של האיחוד האירופי:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    למרבה הצער, החוויות כיצד דברים בשגרירות ספרד ב-BKK משתבשים לעתים קרובות בפועל, זה פשוט עניין של חיפוש נושאים על ספרד בפורום 'ויזה והגירה למדינות אחרות' ב- ThaiVisa. אז יהיו בערך תריסר נושאים שלא אזכיר כאן.

    זה אך ורק לתמונה שלמה יותר, מקורות ראשוניים ועבודות עיון הם כמובן הוראת האיחוד האירופי 2004/38 והמידע של משרד ההגירה הספרדי (שצריך ליישם נכון את הסכמי האיחוד האירופי). חוויה מעשית של אתמול עשויה להיות מיושנת כבר היום.

  2. יָשׁפֵה אומר למעלה

    שאלה נוספת לרוני: אני רוצה ללכת באותו מסלול, ואני נשואה. הנישואים מוכרים גם בהולנד, אשתי אפילו קיבלה BSN. עם זאת, אין מסמך רשמי של ההכרה - הוא לא נמסר, לדברי הפקיד.
    ממה, אם כן, הראיות הללו לרשויות הספרדיות אמורות להיות מורכבות?

    • רוב וי. אומר למעלה

      בנוסף לרישום זה בעירייה שלך, אתה יכול להמיר נישואים זרים לנישואים הולנדים על ידי רישום זה במחלקת Landelijke Taken. זה שייך לעיריית האג. לאחר מכן תוכל לקבל תמצית הולנדית מהנישואין, אך לבקש אחת לשימוש בינלאומי.

      כמובן, בתיאוריה, מסמכי הנישואין התאילנדיים צריכים להספיק (בתוספת תרגום ולגליזציות מוכרות). יש סיכוי טוב שספרד תבקש בטעות הוכחה לכך שהנישואים מוכרים על ידי הולנד. תמצית בינלאומית הולנדית כזו בהחלט אמורה להספיק, אבל למעשה לגליזציה של המסמכים התאילנדים על ידי שגרירות הולנד היא כבר יותר ממה שאפשר לבקש (לפי הלגליזציה ההולנדית מאשרת את נכונות הלגליזציה התאילנדית MinBuZa, שגרירות ספרד יכולה לעשות זאת, עם זאת). את עצמך).

      אם אתם נשואים בהולנד, אתם כמובן יכולים פשוט לקבל את התמצית מהעירייה שלכם.

      נ.ב: רוני ואני לא אותו אדם למיטב ידיעתי! 555 😉

  3. דניאל מ. אומר למעלה

    עם התגובה האחרונה של רוב ו', אור כתום מהבהב בראשי:

    "תמצית הולנדית מהנישואים לשימוש בינלאומי"

    אני לא כל כך מבין את זה ועולים לי מספר סימני שאלה.

    אני עצמי נשוי בתאילנד למעלה מ-4 שנים ונישואיי רשומים בבלגיה.
    אשתי גרה איתי בבלגיה כבר 4 שנים ויש לה תעודת F (תעודת זהות למי שאינם בלגים).

    נניח שהייתי מהגר לספרד, האם אצטרך גם לבקש תמצית מהנישואין לשימוש בינלאומי, למרות העובדה שתנועת אנשים וסחורות בתוך האיחוד האירופי היא חופשית?
    אם הנישואים רשומים במדינת האיחוד האירופי שלך, אז זה חל על האיחוד האירופי כולו, נכון?
    בבלגיה קיימת גם תעודת הרכב משפחתי. האם זה לא מספיק?

    אלו שאלות שאני שואל שאינני יודע את התשובה לעצמי. אבל אני מוצא שזה מועיל לחשוב על זה.

    • רוב וי. אומר למעלה

      דניאל היקר, אתה באמת צריך לראות את הדברים האלה בנפרד.

      1) כדי להסדיר תחת חוקי האיחוד האירופי עם בן/בת זוגך התאילנדי תחת הכללים הגמישים (כולל ויזת שנגן חינם מסוג C) לחופשה או הגירה, די בנישואין חוקיים. הדרישה היחידה שנקבעה על ידי האיחוד האירופי בהנחיה 2004/34 היא שאסור לנישואין/ניירות אלו להיות הונאה. כדי לקבוע שהמסמכים אכן תקינים, המדינה החברות רשאית לבקש לגליזציה (משרד החוץ התאילנדי והשגרירות האירופית הרלוונטית בתאילנד, המאשרת את הלגליזציה של משרד החוץ לאותנטיות) בתוספת תרגום רשמי ב- שפה שהמדינה החברה מבינה. בפועל, בשגרירות ספרד לא מסתפקים בכך, למרות שאנשים במדריד יודעים היטב איך הדברים צריכים להתנהל. ספרד רוצה בטעות פיסת נייר רשמית המראה שהנישואים ידועים ומוכרים גם במדינתו של אזרח האיחוד האירופי. הם לא באמת צריכים לשאול. שיתוף פעולה עם השרירותיות או הבורות הבירוקרטית הזו הוא בדרך כלל הפתרון הפרגמטי ביותר.

      2) אזרח הולנדי יכול מרצונו (לפי אופציה) להמיר את הנישואים הזרים לתעודה הולנדית. זה נעשה דרך Landelijke Taken בהאג. לאחר מכן תוכל להשיג תמצית בקלות בהולנד דרך Landelijke Taken או גרסה בינלאומית באנגלית/רב לשונית. אתה כבר לא צריך ללכת אחרי מעשה חדש/לגליזציה מתאילנד. ספרד מרוצה מתמצית הנישואים ההולנדית הזו.

      "לאחר הלגליזציה, אתה יכול לרשום שטר ציבורי זר במחלקת Landelijke Taken של עיריית האג. (...) שטר חוץ חוקי מקורו ברישום בפנקסי הסטטוס האזרחי של עיריית האג. היתרון בכך הוא שתמיד ניתן לבקש עותקים ותמציות מעיריית האג. במקרה כזה, אין צורך לבקש שוב את השטר בחו"ל ולהעבירו לחוק. ”

      מקור:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) אם אתה רשום כתושב הולנד, עליך לדווח על נישואי זרים לעירייה שלך. העירייה לא מוציאה תמציות מכך.

      "אתה גר בהולנד? לאחר מכן עליך לרשום את נישואיך או שותפות רשומה בחו"ל במאגר הרישומים האישיים העירוניים (BRP). האם אתה גר בחו"ל כאזרח הולנדי? אז זה לא אפשרי"

      מקור: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      אז אם אתה הולנדי המתגורר בבלגיה עם אשתך התאילנדית, מספר 3 לא חל עליך. על פי הסכמים אירופיים, יש להכיר בכל נישואין חוקיים בכל האיחוד האירופי, המדינה האירופית הראשונה שכורתת או רושמת נישואים אלו (אם נשואה מחוץ לאירופה) יכולה כמובן לחקור נישואי נוחות מכיוון שנישואי הונאה כמובן אינם מתקבלים. לפקידים ספרדים שונים בשגרירות ב-BKK, בין היתר, יש קצת בעיות עם הכללים האלה...

  4. יורי יאנסן אומר למעלה

    שלום,

    כמה מוזר שאני קורא את זה בפעם הראשונה! חשבתי שזה חל רק על יבשת אפריקה. הדבר החשוב ביותר הוא שהאוהבים יכולים להיות/להישאר ביחד לא משנה מה.
    אני עצמי חושב שהכללים האלה הם שטויות כי הם תקפים לאחת (מדינה) ולא למדינה השנייה. צביעות ממשלתית גרידא כביכול.

    אם אתה והאהוב שלך צריכים לעבור לארץ אחרת, הייתי עושה זאת
    למעבר לספרד, צרפת, בלגיה, גרמניה והולנד, הקישורים הבאים יכולים לעזור לך בדרך.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    ישנן מספר מדינות המסופקות על ידי החברה, אך ניתן לקרוא זאת מהאתר. זו חברה טובה שדואגת להכל במהירות ובצורה מסודרת. בהחלט שווה לבדוק באתר שירותי Smaragd Express אחרים.


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב