ברוכים הבאים ל- Thailandblog.nl
עם 275.000 ביקורים בחודש, Thailandblog היא הקהילה הגדולה ביותר בתאילנד בהולנד ובבלגיה.
הירשם לניוזלטר הדואר האלקטרוני החינמי שלנו והישאר מעודכן!
עלון
הגדרות שפה
דרג באט תאילנדי
לתת חסות
תגובות אחרונות
- רוב וי.: כמעט הייתי חושב שכמעט לכל הסופרים המערביים שכותבים רומן עם תאילנד כתפאורה לכולם יש את אותה עלילה
- רודולף: ציטוט: מהן העלויות המשוערות הנוכחיות של בניית בית למ"ר. זה תלוי רק באיזה סוג של דרישות אתה עומד
- ג'וני BG: בשנות ה-50-80/90, מזון הולנדי שגדל באופן קבוע הכיל גם רעל ובכל זאת ישנם 20% קשישים בהולנד וב-TH זה גם המקרה.
- ג'וני BG: המתורגמן מתבסס על מספר מקורות, אבל יש בזה כמובן הרבה יותר. בעיסאן מלפני 50-60 שנה ר
- לשדוד: בממוצע אני שוהה בתאילנד 6 עד 8 חודשים בשנה ונהנה מהאוכל שם כל יום. לעולם, לעולם לא יגידו לי
- אריק קייפרס: רוברט, אתה יודע כמה גדול האיסאאן? אמור NL שלוש פעמים, אז זה הגיוני אם אתה נותן קצת כיוון כמו המקצוען
- רוני לטיה: כן, אני אומר שקנצ'נבורי הוא רק דוגמה ושאתה יכול לשנות את זה. אתה יכול גם לעשות זאת בדף האינטרנט עצמו ואז לראות
- ויליאם-קוראט: בתקופה היבשה הקו נמצא בתחתית בנגקוק ומתחת ומזרחה ממנה עד ממש מעל הפארק הלאומי קאו יאי בדרך כלל
- אריק קייפרס: אם תשנה את שורת הפקודה, כגון https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, תקבל עיר או אזור אחר. אבל אתה
- קורנליס: ובכן, GeertP, אני ממש לא 'תומך נבטי בריסל' או מכור למותג האדום, אבל זה לא אומר שאני לא אוהב את המטבח התאילנדי.
- רודולף: זה תלוי מה אתה מחפש בתאילנד, אבל למען האמת אין לך הרבה ברירה אני לא חושב. הערים הגדולות מתפרקות
- רוני לטיה: תסתכל גם על זה. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi גם גללו קצת למטה והם גם יתנו לכם קצת הסבר
- פיטר (עורך): אני גם נהנה מהאוכל התאילנדי וכן, המחיר מאוד אטרקטיבי. אבל זו רק עובדה שחקלאים תאילנדים הם לא ייאמן
- שקע: עדיף ללכת בתקופה נובמבר עד פברואר. מישהו עם אסטמה לא צריך לבוא לכאן ממרץ עד מאי
- GeertP: רונלד היקר, אני מסכים לחלוטין עם הסיפור שלך, אני גם נהנה מהמטבח התאילנדי כל יום ואפילו אחרי 45 שנים של תאייל
לתת חסות
שוב בנגקוק
תפריט
רשום
נושאים
- רקע
- פעילויות
- advertorial
- סדר היום
- שאלת מס
- שאלה בלגיה
- מראות
- ביזאר
- בודהיזם
- ביקורות ספרים
- טור
- משבר קורונה
- תרבות
- יְוֹמָן
- היכרויות
- השבוע של
- תיק
- לצלול
- כלכלה
- יום בחיי…..
- איים
- אוכל ושתייה
- אירועים ופסטיבלים
- פסטיבל בלונים
- פסטיבל בו סאנג מטריות
- מירוצי באפלו
- פסטיבל הפרחים של צ'אנג מאי
- ראש השנה הסיני
- מסיבת ירח מלאה
- חג המולד
- פסטיבל לוטוס – רוב בואה
- לוי קראתונג
- פסטיבל כדור האש של נאגה
- חגיגת ראש השנה
- פי טה ח'ון
- פסטיבל הצמחונים בפוקט
- פסטיבל רוקטות - Bun Bang Fai
- סונגקראן - ראש השנה התאילנדי
- פסטיבל זיקוקים פטאיה
- גולים וגמלאים
- AOW
- ביטוח רכב
- בַּנקָאוּת
- מס בהולנד
- מס תאילנד
- שגרירות בלגיה
- רשויות המס בבלגיה
- הוכחת חיים
- DigiD
- לְהַגֵר
- לשכור בית
- לקנות בית
- בזכרון
- הצהרת הכנסה
- יום המלך
- יוקר המחיה
- שגרירות הולנד
- ממשלת הולנד
- האגודה ההולנדית
- חדשות
- פְּטִירָה
- דַרכּוֹן
- פֶּנסִיָה
- רשיון נהיגה
- הפצות
- בחירות
- ביטוח באופן כללי
- ויזה
- לעבוד
- בית החולים
- ביטוח בריאות
- חי וצומח
- תמונת השבוע
- גאדג'טים
- כסף וכספים
- היסטוריה
- בריאות
- ארגוני צדקה
- בתי מלון
- מסתכלים על בתים
- איסן
- חאן פיטר
- קו מוק
- המלך בהומיבול
- גר בתאילנד
- הגשת קורא
- שיחת קורא
- טיפים לקוראים
- שאלת הקורא
- חֶברָה
- זירת מסחר
- תיירות רפואית
- הסביבה
- חיי לילה
- חדשות מהולנד ובלגיה
- חדשות מתאילנד
- יזמים וחברות
- חינוך
- מחקר
- גלה את תאילנד
- ביקורות
- ראוי לציון
- שיחות
- שיטפונות 2011
- שיטפונות 2012
- שיטפונות 2013
- שיטפונות 2014
- שינה
- פוליטיקה
- משאל
- סיפורי טיולים
- רייזן
- מערכות יחסים
- קניות
- מדיה חברתית
- ספא ובריאות
- ספורט
- סטדן
- הצהרת השבוע
- החוף
- שפה
- למכירה
- נוהל TEV
- תאילנד בכלל
- תאילנד עם ילדים
- עצות תאילנדיות
- עיסוי תאילנדי
- תיירות
- יוצא
- מטבע - באט תאילנדי
- מהעורכים
- תכונה
- תנועה ותחבורה
- ויזה קצרה
- אשרת שהייה ארוכה
- שאלת ויזה
- כרטיסי טיסה
- שאלת השבוע
- מזג אוויר ואקלים
לתת חסות
תרגומי כתב ויתור
Thailandblog משתמש בתרגומי מכונה במספר שפות. השימוש במידע מתורגם הוא על אחריותך בלבד. איננו אחראים לשגיאות בתרגומים.
קרא את המלא שלנו כאן ויתור.
תמלוגים
© Copyright Thailandblog 2024. כל הזכויות שמורות. אלא אם צוין אחרת, כל הזכויות למידע (טקסט, תמונה, סאונד, וידאו וכו') שאתה מוצא באתר זה נמצאות בידי Thailandblog.nl ומחבריו (בלוגרים).
השתלטות מלאה או חלקית, השמה באתרים אחרים, שכפול בכל דרך אחרת ו/או שימוש מסחרי במידע זה אינם מותרים, אלא אם ניתנה רשות מפורשת בכתב מאת Thailandblog.
קישור והפניה לדפים באתר זה מותרים.
עמוד הבית » שפה » כשנשים תאילנדיות מתחילות לדבר אנגלית... (וִידֵאוֹ)
כשנשים תאילנדיות מתחילות לדבר אנגלית... (וִידֵאוֹ)
תאילנדית והשפה האנגלית, זה לא נראה כמו שילוב משמח. בטח לא אם אתה הולך לראיין מישהו במועדון לילה עם הרבה רעש ברקע. זה מוביל לשיחה מצחיקה, כפי שמראה הסרטון הזה.
רוב התאילנדים לא מצטיינים בשפה האנגלית, וזה מוזר כשחושבים על כך שהמדינה כל כך תלויה בתיירות. כמו עם כמה דברים אחרים, התאילנדים מקלים על כך שפיתחו גרסה משלהם של השפה האנגלית: Tinglish.
בהגיית Tinglish, הדגש של המילה מועבר לרוב להברה האחרונה, ולעתים קרובות עיצורים סופיים נותרים ללא הגייה או משתנים בהתאם לכללי ההגייה התאילנדית. לעתים קרובות r משתנה ל-l.
הוויסקי של ג'וני ווקר המועדף בתאילנד מבוטא כך ג'וני ווקאוווו.
פרסומות רבות בטלוויזיה התאילנדית משתמשות גם באנגלית שגויה. דוגמה ידועה היא: Freedom more במקום יותר חופש על ידי ספקית הטלפון הנייד AIS.
הסרטון למטה הוא דוגמה נחמדה לשיחה הקשה לפעמים עם תאילנדית בשפה האנגלית.
[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]
כן, אבל אם הפלאנג מדבר תאילנדית, זה הפוך.
מי יכול להזמין בצורה מושלמת ביצה או תרנגולת.
מי יכול לעשות את זה בין יפה לחטא.
וכולי.
אכן יהיו כאלה שיכולים לדבר תאילנדית בצורה מושלמת, אבל באותה מידה יש הרבה תאילנדים שיכולים לדבר אנגלית טובה, או הולנדית או גרמנית וכו'.
זו לא השוואה הוגנת!
השפה התאילנדית היא לא שפת עולם, לא שפת תיירות, לא שפה הנלמדת בבית הספר מחוץ לתאילנד, ותושבי המערב הם אלה שמגיעים לתאילנד ולכן נאלצים להתמודד עם תאילנדית רק לכמה שבועות נסיעות לכל היותר (לא לא מדברים על גולים, אבל הם גם לא נשארים לנצח).
אני לוקח את זה כמובן מאליו, אבל זה נכון שאנשים תאילנדים אינם מומחי שפה גדולים.
אחר כך אני מתבטא בעדינות רבה, כי בכל הכנות, אני מוצא את הידע הגרוע להפליא שלהם באנגלית האכזבה הגדולה ביותר למדינה היפה אחרת ולתושביה הנפלאים...
אם אתה משווה את זה כמעט לכל המדינות האחרות באזור זה, ובכן, לעם התאילנדי חסר כישרון לשפות אחרות...
אני כנה. חסר לי ידע בשפה התאילנדית. נורווגי אירופאי מושלם. גם השפות הרומנטיות והסלאביות הן אבקאדאברה בשבילי.
הבעיה הגדולה ביותר היא האלפבית והמגרשים בתאילנדית. לא יכול לעשות את זה Kanumpang.
רק עכשיו צפיתי בסרטון וזה לעזאזל מאוד מזוהה לשמוע שיחות רעות מהסוג הזה.
גבר גבר גבר, חוויתי את הדיאלוגים האלה כל כך הרבה פעמים וזה מעצבן אותי מאוד כי אני רוצה להבין הכל כמו שצריך מתוך כבוד לאנשים.
אם אתה מעורב בסוג כזה של תקשורת, זה ייפסק מיד!
הבחורה הזו נראית די אינטליגנטית ויש לה פנים יפות להפליא, אז יש לי כל מה שאני צריך כדי לקיים איתה אינטראקציה נעימה, אבל הייתי מסיים את השיחה אחרי 30 שניות וקורא לזה יום.
סרטון נחמד ומאוד ריאליסטי. רק הילד הזה רציני מדי. אני חושב שאנשים שאינם אנגלים מבינים את Tinglish טוב יותר. וכמובן שהוא היה צריך להגיד מיד שהבנות התאילנדיות לוהטות.
הגברת הזו היא מורה לאנגלית עם ערוץ יוטיוב משלה.
אז זו מתיחה.
אפשר להבחין בעובדה שהיא למעשה לא מתקשה להבין את כל מה שהאנגלי הזה אומר.
בטח לא מתיחה כי אני מכיר גם כמה מורים לאנגלית תאילנדית והם מדברים אנגלית גרועה באותה מידה.
דיסקו לא נראה כמו המקום האופטימלי לראיון כזה, נכון?
סיפור ישן
מה דעתך לעקוב באנגלית במדריך מתאילנד.
או הפרסומות ברחוב
בכביש החוף הראשון ליד Soi 7 עד 8 Jomtien, יש כבר שנים שלט במסעדה "Golden Sand" עם הטקסט הבא: LAMP SHOP כהמלצה לאוכל שלהם.
או אם אתם בצומת של כביש Thappraya עם כביש Thepassit, יש שלט בפארק כבר שנים עם "Pacific JOMTEIN" באותיות גדולות מאוד. צוחק בכל פעם שאני עובר שם.
או בשירותים במלון פאלם ביץ' ריזורט (אוי מזנון שם דרך אגב). אשתי תמיד בוזזה את הגיגית של סרטן מאודה. (קילו או שניים יקבלו את זה).
"נא לשים את המטפחת לתוך הסל, להשתמש שוב לאחר הניקוי" זה אומר את נייר הטואלט. HMM תמיד תביא את שלך במקרה זה.
שם בבריכה שלט עם הכיתוב: "שמור על ילדיך לבטיחות הבריכה". הממ בהחלט סובל מאורחים הרסניים.
או זה במדריך של לוכד יתושים:
אלקטרון יוצא יתוש קטן מנורת לילה.
א. אבזרי היחידה לשמש לחדר שינה, חדר סלון, מסעדה, פונדק, מקום עבודה, חנות, סטוקמן, והאם זה חתך צריך לכבות יתושים.
ב ב לא לכסות זה לצאת יתוש כלי מנורת בית הסביבה ב, מישור יחיד. שימוש חוזק כיבוי יעיל 16 מ"ר. M.
ג. כלי יתושים זה לחסוך באנרגיה הוא קישוט, שקט מהפנט, ולכן, יש להימנע משימוש באור החזק של התאורה. שימוש אם אז נכון ישיר להשפיע כבוי אפקט יתוש, למשל שינה חדר שינה קדמי לא פתוח מנורה שימוש ראשון כבה כלי יתוש, לבוא לכבות פתאום את כל האור החזק של התאורה 10-20 דקות, או עבודה, ללמוד כלי יתוש שי מא בי שחרר מקום חשוך, הכל שימוש יעיל מאוד.
ד. הצע שימוש רציף של 24 שעות ביממה, נסה את הזמן הטוב ביותר להקטין את הזמן של מתג פלורסנט, הארך את חיי השירות של שפופרת פלורסנט.
E. להיות לשפר לצאת מנורת יתושים דה לצאת להרוג כוח, צריך לנקות לעתים קרובות יתוש דבק על metl, לנקות זמן, לחתוך ראשון אספקת החשמל פתוחה לוח הפנים, להשתמש במברשת רכה נקייה.
סליחה, רציתי להוסיף את המדריך כתמונה. זה מוקלד מחדש ב-100% ללא שגיאות הקלדה. אני באמת לא יכול להכין עם זה כריך גבינה.
מדריכים כאלה מועברים בדרך כלל דרך תוכנת תרגום ואז אתה אכן מקבל טקסטים שטותיים.
לימוד אנגלית זו עבודה לא קטנה עבור הולנדים רבים, בעוד שאנגלית והולנדית די קרובים זה לזה. להולנד יש גם גרסה משלה: דנגליש, והולנדים רבים מדברים גם אנגלית בה ניתן לזהות בקלות את שפת האם שלהם. גם זה בסדר. לצחוק על המבטא שבו חלק מדברים אנגלית נעשה בדרך כלל על ידי הולנדים אחרים; האנגלים רק מעריכים את זה שאנחנו מדברים בשפה שלהם ומקבלים מבטא כמובן מאליו.
לימוד אנגלית קשה לתאילנדי בדיוק כמו שקשה לאדם הולנדי ללמוד תאילנדית. במקום בו אנו נאבקים עם צלילים לא מובנים, תאילנדי צריך לשלוט בדברים כמו צירוף פעלים שהם לגמרי לא מובנים לו. מאז שניסיתי ללמוד תאילנדית, ההערכה שלי לתאילנדית שמדברת אנגלית, לא משנה עד כמה היא קודרת, רק גדלה.
(שאלה: איך קוראים למי שמדבר רק שפה אחת?
תשובה: אמריקאי.)
איטלקית, רוסית, צרפתית, מכירה רבים.
אבל אם אתה משחרר פרסומת כחברת מגה (כגון AiS) אתה יכול לבקש מיליד אנגלית לבדוק את הטקסטים, נכון? אפילו בשדה התעופה במכס יש שלטים עם 'לא צילם'. כל כך חובבני...
אל תאמין שאין סוכנויות תרגום רשמיות שבהן הם יכולים פשוט לבדוק טקסטים.
רוב התאילנדים מדברים אנגלית גרועה, אבל כשזה מגיע לדבר אנגלית טוב, אין באסיה דוברים טובים באמת
במיאנמר זה עם שפת הסימנים... שאתה צריך להבהיר למה אתה בעצם מתכוון... ומה אתה חושב על מדריך טיולים... שבוחר מילים באנגלית... ולא הצליח לבטא שום דבר טוב מה שגרם לסיור אפילו יותר קומי…..דוגמה בגן החיות ….
זה נחש...וזה עז כאילו אנחנו המערביים מעולם לא ראינו את זה בעבר ולא יודעים מה הם...והסתכלנו אחד על השני שהיא כל כך גאה כי היא יכלה להגיד את זה באנגלית ...
לאוס וקמבודיה גם אותו דבר ……מה שמוזמן בתפריט….ומקבלים את התפריט הלא נכון….רק שם……ואם אתה אומר משהו על זה….הם נראים כאילו הם שומעים את זה בקלן רעם…….אבל נשאר בכל זאת דיסני עולם…
ברכות….
טוני