"הוא ממשיך, אין לי סודות"

לפי מאמר מערכת
פורסם ב מדיה חברתית
תגיות: , ,
27 2012 אוקטובר

הפורמט פשוט. אתה יוצא לרחוב עם מיקרופון ומצלמה ואתה שואל צעירים: 'האם אי פעם הסתכלת בסתר בעמוד הפייסבוק של החבר או החברה שלך? ואם אתה פאן האם זה?'

התשובות מביאות לתוכנית שלעיתים דורשת ממבוגרים לבלוע. אבל לבסוף, לצעירים ניתנת ההזדמנות לדבר בחופשיות.

תוכנית הראיונות FRISUN ניתן לראות ביוטיוב:  www..com/user/vrzochannel ואינו מוריד בזמנים קבועים. היוצר הוא Surabot Leekpai, בנו של ראש ממשלת תאילנד העשרים, צ'ואן לקפאי. פלום, כפי שהכינוי שלו הוא, לא ציפה שהוא יהפוך לפופולרי כל כך כשהחל אותו. הוא הגה את הרעיון כי גילה תוך כדי גלישה באינטרנט שצעירים מרבים לדון בפתיחות בנושאים רגישים.

ההצגה אגרסיבית, אבל לא גסה

עכשיו הוא נותן לאותם צעירים פורום FRISUN שהוא עבד עם מליקה צ'ונגוואטנה, אז הפרזנטורית של עוגת גבינה עם תותים, מתנות. השניים מסתדרים כל כך טוב שהם מתחתנים בנובמבר. "התוכנית אגרסיבית", מודה פלום, "כן, אבל לא גסה. אנחנו מדברים באותה צורה כמו צעירים תאילנדים. אנחנו לא צריכים להפוך את ההצגה ליפה יותר באופן מלאכותי״.

לפלום יש כעת סטודיו, צוות ונותני חסות. בהתחלה, פלום שילם הכל מכיסו, אבל מאז הפרק ה-15 הוא הצליח למצוא ספונסרים. TrueVisions אפילו פנתה אליו בהצעה להעביר את התוכנית לטלוויזיה בכבלים, אבל פלום החליטה לא לשדר יותר מכמה פרקים בכבלים. אם אין ספונסר, לא נוצרת תוכנית ואנחנו מחכים עד שאחד יציג את עצמו. 60 פרקים כבר ראו את האור.

טינו תרגם כמה תשובות

ומה ענו הצעירים לשאלת הפייסבוק? טינו קויס צפה בתוכנית ותירגם כמה תשובות ('חלקן לא יכולתי לעקוב, הרבה סלנג').

– כן, כמובן (סטירה כועסת מהחברה שלי), אבל היה עליה מעט מעניין באופן מאכזב (עוד סטירה).

– אני לא עושה את זה (קריצה).

– זה לא משנה, יש לי שני דפי פייסבוק, היא יכולה לראות אחד, אבל היא לא יודעת על השני.

- לא עובד לי, אני משנה את הסיסמה שלי כל יום.

- אני מוחק הרבה.

- כבר לא (חברה נראית סקפטית).

– มึงเสือกมาก

– הוא לא צריך לתקן את זה!

- רעיון טוב, אני בהחלט אעשה את זה!

– הוא ממשיך, אין לי סודות.

(מקור: בנגקוק פוסט, בראנץ', 21 באוקטובר 2012; עם תודה לטינו קויס)

12 תגובות ל"'הוא פשוט הולך לדרכו, אין לי סודות'"

  1. רוב החמישי אומר למעלה

    שגיאת כתיב: לב פתוח צריך כמובן להיות לב פתוח או שעלי לדמיין כאן תופעת אינטרנט מאוד מוזרה? 😉

    כמובן שנעים לראות שגם הנוער מתפתח, ולהיות קצת יותר אסרטיבי לא מזיק כמובן. אז אני תוהה באיזו מידה חברות/תרבויות לאומיות יהפכו יותר דומות זו לזו בגלל מתקני תקשורת ומידע קלים (האינטרנט). האם נורמות תרבותיות עדכניות כמו "הבוס תמיד צודק גם כשהוא לא צודק, אז אל תבקר את המנהל" ייעלמו עם הזמן?

    • טינו אומר למעלה

      כדי לענות על השאלה האחרונה שלך: כן, בהחלט, הנורמות התרבותיות האלה משתנות בקצב לא קטן. וזה מתחיל בצעירים עירוניים משכילים יותר: ברור שאלו היו המרואיינים בסרטונים האלה. בטוח בעצמו, עצמאי, חסר פחד, פתוח לב. השווה את זה קצת עם הפרובאים של שנות ה-60.

      • רוב החמישי אומר למעלה

        אכן. היצירה הזו של Voranai Vanijaka (דעה kagina Bangkok Post) משתלבת יפה עם זה:

        "חלק מהתלמידים הללו היו בעבר בתכניות חילופין בהן הייתה להם הזדמנות ללמוד בחו"ל.(...) הוריהם ובתי הספר קבעו לשלוח אותם למדינה מערבית כדי שיוכלו ליהנות מחינוך מערבי, אך כאשר חזרו הביתה הפגינו חשיבה ועמדות מערביות, הוריהם ובתי הספר נזפו בהם על כך.

        במקום זאת הם החזירו את התלמידים לתוך הקופסה הקטנה הזו שנקראת "תאילנדיות", תוך שימת דגש על מה שמתאים ונכון, כמו לא לחקור את המבוגרים שלך, כולל ההורים והמורים שלך.

        אחד התלונן, "מה הטעם לשלוח אותנו לחו"ל אם הם לא אוהבים את מה שלמדנו? (...) התשובה היא שלא אכפת להם מהלמידה שלך, הם פשוט לא רוצים שתחשוב שאתה יודע יותר מהם, זה מערער את הסמכות שלהם. ואיך הם יכולים לשלוט בך אם אין להם סמכות?"

        מקור: http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/316897/the-ego-has-landed

        בשנים הקרובות, הדור התאילנדי החדש יהפוך להרבה יותר אסרטיבי, עם כל הטוב (והרעים) שמגיעים איתו בהיבטים השונים של החברה.

  2. אנוק אומר למעלה

    אני מניח שצעירים דנו לעתים קרובות בגלוי, לא בגלוי.

    • קון פיטר (עורך) אומר למעלה

      תוקן

  3. טינו אומר למעלה

    הביטוי התאילנדי הזה, มึงเสือกมาก, meung seuag stomach, הוא די גס רוח, רק לא בקרב צעירים. זה אומר, בתרגום חופשי, 'לעזאזל, שמור את השאלות המטופשות האלה לעצמך, אדם עסוק'.

    • טינו אומר למעלה

      ואז השואלים צעקו "אוי!" וכולם פרצו בצחוק. נחמד לראות.

    • טאקי אומר למעלה

      טינו, אני אומר את המשפט הזה בקור רוח לאשתי, היא חושבת משהו אחר לגמרי. נתתי לה לקרוא את הקטע הזה של תאילנדית ממך והיא לא יכולה לעשות מזה כלום.

      לאחרונה מישהו גם כתב כאן שקרבום = באופן דומה, זה אומר: כן, בטח לפי שלי.

      • טינו אומר למעלה

        אמרת את השורה הזאת לאשתך, טוקי? אז אתה יכול לשמוח שכמו שכתב צ'אמוק, לא קיבלת מכה בראש. יש לזה אותו ערך רגשי כמו: 'תזדיין'! כמובן שאשתך יכולה לעשות מזה משהו, אבל היא לא רוצה שתלמד מילים מהסוג הזה. זה נפוץ מאוד בקרב צעירים. הבן שלי תמיד אומר 'מונג' לחברים שלו.
        פעם הצעתי לעורכים שאכתוב קטע על קללות תאילנדיות (אני מכיר 45 מהן, משלישיות פוטג'אן ועד לזיין את אמא שלך), אבל הם לא חשבו שזה רעיון טוב. מה חושבים הקוראים?

        • טאקי אומר למעלה

          כן טינו, אמרתי את זה עם ההגייה הפונטית, היא חשבה שאמרתי שאני אוהב אותך מאוד או משהו כזה. אחר כך נתתי לה לקרוא את הטקסט של הבלוג והיא לא הצליחה לעשות מזה כלום. אמרתי לקרוא את המכתבים התאילנדים אבל לא, זה לא היה תאילנדי לדבריה.

          רק עכשיו אני קוראת את זה שוב ואוהההה היא לא ראתה את האותיות התאילנדיות (ממש מולן, ילד, כל כך תאילנדית) כן, עכשיו היא מבינה. אני לא צריך להגיד שזה גס מדי עליה.

          אז התאילנדית שלך בסדר! סולי על אי ההבנה אבל היי גברת תאילנדית.

          אני גם יודע קללות, אני לא יכול לעבור את טוד-קוואי (תחת תאו) וזה מצחיק את כולם.

          לפעמים אני מכה את השומרים שלנו לסרטן הסוואסדי והם אומרים קאפום. אם הם אומרים את זה קודם, אז אני אומר קאפום וזה לא בסדר כי אני במעמד גבוה יותר ממה שנאמר.
          במונית אני תמיד אומר קאפום, אבל זה לא הכרחי (אפילו טיפשי) כי אני יותר גבוה מנהג מונית.

          אז אני אשתמש רק בקפטן כדי להצחיק מישהו, לעתים רחוקות אני מדבר עם שרים או קולונלים.

          למדתי משהו שוב, תודה חבר'ה!

        • רוב החמישי אומר למעלה

          לפעמים הרווחתי מזה. תאילנדי האשים אותי במספר דברים והתחיל לקרוא לי בשמות, שאת חלקם הבנתי. מאוחר יותר זה עלה שוב לדיון והכל הוכחש על הסף, עד שציטטתי בקול רם מספר קללות שנזרקו לעברי (תאו, חיה, **** אמא שלך וכו'. לצערי אני יודע על החצי השני של הסיפור). scheldwaterval עדיין לא יודע מה זה אומר.

          Khue and Meung זה קצת יותר מורכב. אני לא אתחיל עד שאני לא יודע מתי מתאים להשתמש בזה, אם אתה מרגיש שזה נכון, החברים התאילנדים שלך יעריכו את זה, אבל אם אתה משתמש בזה לא נכון אז עדיין תהיה לך בעיה. אני פשוט מנסה לעקוב אחרי חברה שלי ולראות עם מי היא משתמשת במילים האלה ומי (החברים הכי טובים, המשפחה הקרובה) משתמשת בהן איתה. אבל אני משחק את זה על ידי הגיית שמות אנשי הקשר האלה בהולנדית, מה שמייצר גם כמה רגעים מצחיקים.

          רק לימוד השפה מתוך ספר בית ספר גורם לשיחות להיות מאוד קרות, וגם קצת ידע בשפת רחוב, שפה לא פורמלית וכו' מועיל מאוד. אבל אז אתה צריך לדעת טוב מאוד מתי אתה יכול ליישם את זה בעצמך. אבל אין שום דבר רע בהתבוננות. 🙂

      • HansNL אומר למעלה

        קאפום, כפי שזה נשמע, לא אומר בדיוק אותו הדבר.

        צורת הסופרלטיב של "קאפ" היא "קאפום"
        ומ"פחות" ל"עליונה"

        הצורה הסופרלטיבית של "קאפום" היא ""קפטן"

        דוגמא:
        אני מבין שכן, נגד שווה בדרגה או בתפקיד: קאפ
        אני מבין או כן למישהו גבוה יותר בדרגה או מעמד: קאפום
        אני מבין או כן למישהו הכי גבוה בדרגה או במעמד: קפטן

        בין היתר מתאימים לקפטן הבאים:
        – אלוף משנה ומעלה במשטרה או בכוחות המזוינים;
        – תובע ציבור;
        - שופט;
        – שר או סנטור;

        הכללים לקאפום אינם כל כך נוקשים.
        יותר מפגן כללי של כבוד.

        בין חברים או משפחה זה תלוי גם איפה נמצאים, במעגלים פרטיים, ללא קשר להבדל בדרגה או במעמד, ניתן להשתמש במילה קאפ, בקאפום ציבורי, או קפטן.
        לכן קאפום הוא הבטוח ביותר, אם כי לפעמים אתה מתמודד עם יאן עם שם המשפחה הקצר.


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב