ברוכים הבאים ל- Thailandblog.nl
עם 275.000 ביקורים בחודש, Thailandblog היא הקהילה הגדולה ביותר בתאילנד בהולנד ובבלגיה.
הירשם לניוזלטר הדואר האלקטרוני החינמי שלנו והישאר מעודכן!
עלון
הגדרות שפה
דרג באט תאילנדי
לתת חסות
תגובות אחרונות
- רודולף: ציטוט: מהן העלויות המשוערות הנוכחיות של בניית בית למ"ר. זה תלוי רק באיזה סוג של דרישות אתה עומד
- ג'וני BG: בשנות ה-50-80/90, מזון הולנדי שגדל באופן קבוע הכיל גם רעל ובכל זאת ישנם 20% קשישים בהולנד וב-TH זה גם המקרה.
- ג'וני BG: המתורגמן מתבסס על מספר מקורות, אבל יש בזה כמובן הרבה יותר. בעיסאן מלפני 50-60 שנה ר
- לשדוד: בממוצע אני שוהה בתאילנד 6 עד 8 חודשים בשנה ונהנה מהאוכל שם כל יום. לעולם, לעולם לא יגידו לי
- אריק קייפרס: רוברט, אתה יודע כמה גדול האיסאאן? אמור NL שלוש פעמים, אז זה הגיוני אם אתה נותן קצת כיוון כמו המקצוען
- רוני לטיה: כן, אני אומר שקנצ'נבורי הוא רק דוגמה ושאתה יכול לשנות את זה. אתה יכול גם לעשות זאת בדף האינטרנט עצמו ואז לראות
- ויליאם-קוראט: בתקופה היבשה הקו נמצא בתחתית בנגקוק ומתחת ומזרחה ממנה עד ממש מעל הפארק הלאומי קאו יאי בדרך כלל
- אריק קייפרס: אם תשנה את שורת הפקודה, כגון https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, תקבל עיר או אזור אחר. אבל אתה
- קורנליס: ובכן, GeertP, אני ממש לא 'תומך נבטי בריסל' או מכור למותג האדום, אבל זה לא אומר שאני לא אוהב את המטבח התאילנדי.
- רודולף: זה תלוי מה אתה מחפש בתאילנד, אבל למען האמת אין לך הרבה ברירה אני לא חושב. הערים הגדולות מתפרקות
- רוני לטיה: תסתכל גם על זה. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi גם גללו קצת למטה והם גם יתנו לכם קצת הסבר
- פיטר (עורך): אני גם נהנה מהאוכל התאילנדי וכן, המחיר מאוד אטרקטיבי. אבל זו רק עובדה שחקלאים תאילנדים הם לא ייאמן
- שקע: עדיף ללכת בתקופה נובמבר עד פברואר. מישהו עם אסטמה לא צריך לבוא לכאן ממרץ עד מאי
- GeertP: רונלד היקר, אני מסכים לחלוטין עם הסיפור שלך, אני גם נהנה מהמטבח התאילנדי כל יום ואפילו אחרי 45 שנים של תאייל
- אריק קייפרס: ווילמה, אוויר רע לא בכל תאילנד. תאילנד היא יותר מפי 12 מהולנד! אלו הערים הגדולות (תנועה) וחלקן
לתת חסות
שוב בנגקוק
תפריט
רשום
נושאים
- רקע
- פעילויות
- advertorial
- סדר היום
- שאלת מס
- שאלה בלגיה
- מראות
- ביזאר
- בודהיזם
- ביקורות ספרים
- טור
- משבר קורונה
- תרבות
- יְוֹמָן
- היכרויות
- השבוע של
- תיק
- לצלול
- כלכלה
- יום בחיי…..
- איים
- אוכל ושתייה
- אירועים ופסטיבלים
- פסטיבל בלונים
- פסטיבל בו סאנג מטריות
- מירוצי באפלו
- פסטיבל הפרחים של צ'אנג מאי
- ראש השנה הסיני
- מסיבת ירח מלאה
- חג המולד
- פסטיבל לוטוס – רוב בואה
- לוי קראתונג
- פסטיבל כדור האש של נאגה
- חגיגת ראש השנה
- פי טה ח'ון
- פסטיבל הצמחונים בפוקט
- פסטיבל רוקטות - Bun Bang Fai
- סונגקראן - ראש השנה התאילנדי
- פסטיבל זיקוקים פטאיה
- גולים וגמלאים
- AOW
- ביטוח רכב
- בַּנקָאוּת
- מס בהולנד
- מס תאילנד
- שגרירות בלגיה
- רשויות המס בבלגיה
- הוכחת חיים
- DigiD
- לְהַגֵר
- לשכור בית
- לקנות בית
- בזכרון
- הצהרת הכנסה
- יום המלך
- יוקר המחיה
- שגרירות הולנד
- ממשלת הולנד
- האגודה ההולנדית
- חדשות
- פְּטִירָה
- דַרכּוֹן
- פֶּנסִיָה
- רשיון נהיגה
- הפצות
- בחירות
- ביטוח באופן כללי
- ויזה
- לעבוד
- בית החולים
- ביטוח בריאות
- חי וצומח
- תמונת השבוע
- גאדג'טים
- כסף וכספים
- היסטוריה
- בריאות
- ארגוני צדקה
- בתי מלון
- מסתכלים על בתים
- איסן
- חאן פיטר
- קו מוק
- המלך בהומיבול
- גר בתאילנד
- הגשת קורא
- שיחת קורא
- טיפים לקוראים
- שאלת הקורא
- חֶברָה
- זירת מסחר
- תיירות רפואית
- הסביבה
- חיי לילה
- חדשות מהולנד ובלגיה
- חדשות מתאילנד
- יזמים וחברות
- חינוך
- מחקר
- גלה את תאילנד
- ביקורות
- ראוי לציון
- שיחות
- שיטפונות 2011
- שיטפונות 2012
- שיטפונות 2013
- שיטפונות 2014
- שינה
- פוליטיקה
- משאל
- סיפורי טיולים
- רייזן
- מערכות יחסים
- קניות
- מדיה חברתית
- ספא ובריאות
- ספורט
- סטדן
- הצהרת השבוע
- החוף
- שפה
- למכירה
- נוהל TEV
- תאילנד בכלל
- תאילנד עם ילדים
- עצות תאילנדיות
- עיסוי תאילנדי
- תיירות
- יוצא
- מטבע - באט תאילנדי
- מהעורכים
- תכונה
- תנועה ותחבורה
- ויזה קצרה
- אשרת שהייה ארוכה
- שאלת ויזה
- כרטיסי טיסה
- שאלת השבוע
- מזג אוויר ואקלים
לתת חסות
תרגומי כתב ויתור
Thailandblog משתמש בתרגומי מכונה במספר שפות. השימוש במידע מתורגם הוא על אחריותך בלבד. איננו אחראים לשגיאות בתרגומים.
קרא את המלא שלנו כאן ויתור.
תמלוגים
© Copyright Thailandblog 2024. כל הזכויות שמורות. אלא אם צוין אחרת, כל הזכויות למידע (טקסט, תמונה, סאונד, וידאו וכו') שאתה מוצא באתר זה נמצאות בידי Thailandblog.nl ומחבריו (בלוגרים).
השתלטות מלאה או חלקית, השמה באתרים אחרים, שכפול בכל דרך אחרת ו/או שימוש מסחרי במידע זה אינם מותרים, אלא אם ניתנה רשות מפורשת בכתב מאת Thailandblog.
קישור והפניה לדפים באתר זה מותרים.
עמוד הבית » שאלת הקורא » שאלת הקורא: תרגום רשימת צמחי מרפא מהולנדית לתאילנדית
שאלת הקורא: תרגום רשימת צמחי מרפא מהולנדית לתאילנדית
קוראים יקרים,
אני מחפש תרגום של רשימה של צמחי מרפא מהולנדית לתאילנדית. חשבתי שזה פורסם בעבר, אבל אני לא מוצא אותו בשום מקום.
אתה יכול לעזור לי?
פגש vriendelijke groet,
יוהנס
יש לי חוג עם צמחים כולל עשבי תיבול מאנגלית לתאילנדית. זה מודפס כל כך קטן שאני לא יכול לסרוק אותו. אם אתה בתאילנד אני יכול לשלוח עותק. זה 10 צדדים.
אבל ראשית, בדוק אם למישהו יש קישור אינטרנט.
היי אריק,
האם אכפת לך לשלוח עותק לכתובת זו אם יש לך זמן. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. ואז אני אראה את זה בנובמבר כשאני עם הזפת.
בחנות הספרים Kinokuniya, Siam Paragon, תמצאו ספר טוב "A Thai Herbal" מאת C.Pierce Salguero על רוב עשבי המרפא בתאילנד. תוכלו למצוא את השם המדעי, השם האנגלי והתעתיק הפונטי של השם התאילנדי.
היי אריק,
זה הגיע.
תודה רבה לך! שכחתי לספר לך.
אז היא חשבה מה זה שוב. 5555 😛
ברכות
ארנולד הרטמן
אם אתה לא מוצא את הרשימה, אתה יכול גם להכין את הרשימה בעצמך עם גוגל טרנסלייט
https://translate.google.com/
כתיבה בכתב תאילנדי, אתה יכול להעתיק / להדביק, ואתה יכול גם להאזין לתרגום המודגש
http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html
זה גם יעזור לך עוד יותר, אפילו עם תמונות.
דיוויד ומרטין היקרים,
כמובן שניסיתי גם גוגל טרנסלייט ובינג.
אבל התוכניות האלה עושות את מה שהן מיועדות לו, כלומר לתרגם.
אבל כשתירגמתי פטרוזיליה, אשתי עדיין קוראת פטרוזיליה בתאילנדית.
לעשבי התיבול כאן יש הרבה פעמים שמות שונים, כשאני מבקשת פטרוזיליה בשוק, הם מסתכלים עליך כאילו הם רואים מים בוערים. מכאן בקשתי לשמות תאילנדים או איסאן.
חשבתי שכבר נכתב על זה משהו בעבר בבלוג הזה, ומכאן השאלה שלי לעורכים, אבל כנראה שגם הם לא ידעו, ומכאן שאלת הקורא.
אני גם רוצה להודות לכולם על התגובה.
שלום ג'ון.
יש גם הרבה מה למצוא בויקיפדיה:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
מזל טוב!
מה דעתך על גוגל תרגום. translate.google.com
יוהנס, זה יהיה באוטובוס ביום שני. למה שלא תתחיל רשימה עם תרגום של צמחי מרפא מNL לאנגלית.
הספר שלי (Se-Ed English Thai Dictionary, המהדורה ה"עבה") מפרט צמחים ועשבי תיבול לפי סדר האלפבית התאילנדי. אז תרגישו חופשי לקחת יום חופש....
היי אריק,
אני חושב שאתה מתכוון לארנוד, עדיין לא הגבתי להודעה שלך.
כן, אני רוצה לקבל ממך עותקים.
הכתובת שלי היא: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
אם תוסיף את כתובתך, אני אדאג להחזיר את עלויות המשלוח.
תודה מראש,
האנס