קוראים יקרים,

אני מחפש תרגום של רשימה של צמחי מרפא מהולנדית לתאילנדית. חשבתי שזה פורסם בעבר, אבל אני לא מוצא אותו בשום מקום.

אתה יכול לעזור לי?

פגש vriendelijke groet,

יוהנס

11 תגובות ל"שאלת הקורא: תרגום רשימת צמחי מרפא מהולנדית לתאילנדית"

  1. אריק אומר למעלה

    יש לי חוג עם צמחים כולל עשבי תיבול מאנגלית לתאילנדית. זה מודפס כל כך קטן שאני לא יכול לסרוק אותו. אם אתה בתאילנד אני יכול לשלוח עותק. זה 10 צדדים.

    אבל ראשית, בדוק אם למישהו יש קישור אינטרנט.

    • ארנוד אומר למעלה

      היי אריק,

      האם אכפת לך לשלוח עותק לכתובת זו אם יש לך זמן. A. Boottes Box 19 Surin-Burriram Road km10 32000 Muang Surin. ואז אני אראה את זה בנובמבר כשאני עם הזפת.

    • דירק הוטס אומר למעלה

      בחנות הספרים Kinokuniya, Siam Paragon, תמצאו ספר טוב "A Thai Herbal" מאת C.Pierce Salguero על רוב עשבי המרפא בתאילנד. תוכלו למצוא את השם המדעי, השם האנגלי והתעתיק הפונטי של השם התאילנדי.

    • ארנוד אומר למעלה

      היי אריק,

      זה הגיע.
      תודה רבה לך! שכחתי לספר לך.
      אז היא חשבה מה זה שוב. 5555 😛
      ברכות

      ארנולד הרטמן

  2. דייוויד ח. אומר למעלה

    אם אתה לא מוצא את הרשימה, אתה יכול גם להכין את הרשימה בעצמך עם גוגל טרנסלייט
    https://translate.google.com/

    כתיבה בכתב תאילנדי, אתה יכול להעתיק / להדביק, ואתה יכול גם להאזין לתרגום המודגש

    • דייוויד ח. אומר למעלה

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      זה גם יעזור לך עוד יותר, אפילו עם תמונות.

    • יוהנס אומר למעלה

      דיוויד ומרטין היקרים,
      כמובן שניסיתי גם גוגל טרנסלייט ובינג.
      אבל התוכניות האלה עושות את מה שהן מיועדות לו, כלומר לתרגם.
      אבל כשתירגמתי פטרוזיליה, אשתי עדיין קוראת פטרוזיליה בתאילנדית.
      לעשבי התיבול כאן יש הרבה פעמים שמות שונים, כשאני מבקשת פטרוזיליה בשוק, הם מסתכלים עליך כאילו הם רואים מים בוערים. מכאן בקשתי לשמות תאילנדים או איסאן.
      חשבתי שכבר נכתב על זה משהו בעבר בבלוג הזה, ומכאן השאלה שלי לעורכים, אבל כנראה שגם הם לא ידעו, ומכאן שאלת הקורא.

      אני גם רוצה להודות לכולם על התגובה.
      שלום ג'ון.

  3. Cees אומר למעלה

    יש גם הרבה מה למצוא בויקיפדיה:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    מזל טוב!

  4. סנונית אומר למעלה

    מה דעתך על גוגל תרגום. translate.google.com

  5. אריק אומר למעלה

    יוהנס, זה יהיה באוטובוס ביום שני. למה שלא תתחיל רשימה עם תרגום של צמחי מרפא מNL לאנגלית.

    הספר שלי (Se-Ed English Thai Dictionary, המהדורה ה"עבה") מפרט צמחים ועשבי תיבול לפי סדר האלפבית התאילנדי. אז תרגישו חופשי לקחת יום חופש....

    • יוהנס אומר למעלה

      היי אריק,

      אני חושב שאתה מתכוון לארנוד, עדיין לא הגבתי להודעה שלך.
      כן, אני רוצה לקבל ממך עותקים.
      הכתובת שלי היא: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
      אם תוסיף את כתובתך, אני אדאג להחזיר את עלויות המשלוח.

      תודה מראש,
      האנס


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב