שאלת הקורא: תרגום תעודת לידה והכרה

לפי הודעה שנשלחה
פורסם ב שאלת הקורא
תגיות: ,
23 יולי 2017

קוראים יקרים,

האם יש מישהו שיכול לומר לי בערך מה עולה לתרגם תעודות לידה וגם תעודות הכרה מתאילנדית לאנגלית? כדי שנוכל להכריז על כך גם בהולנד. האם אוכל לעשות זאת בשגרירות הולנד בבנגקוק?

אצטרך לתרגם את שתי התעודות, אחר כך דרך משרד החוץ התאילנדי ואז לשגרירות הולנד.

תגובתך בבקשה.

בכבוד רב,

מכור לתאילנד

10 תגובות ל"שאלת הקורא: תרגום תעודת לידה והכרה"

  1. יוהאן אומר למעלה

    תרגום, בדיקה מינוס חוץ ושגרירות כ-100 יורו ל-A4.
    תרגום יום 1
    יום 2 בדיקה מינוס ענייני חוץ לפני 8:15.00 החזרה אחרי XNUMX:XNUMX איסוף
    יום 3 קבעו פגישה עם השגרירות (וודאו שיש לכם מעטפה עם חותמת 50 אמבטיה)
    משלוח עד הבית בתאילנד 4 ימים לאחר מכן.
    מזל טוב ג'ון

  2. פיטר אומר למעלה

    כשאתה הולך למחלקת החוץ של תאילנד בבנגקוק כדי לבדוק את הדברים לתרגום אמיתי ולהחתים אותם, יש כמה שליחי אופנועים מסוכנויות תרגום בחוץ שטסים הלוך ושוב וחוזרים תוך שעה בערך עם התרגום (המחיר היה בפנים 2010 400 באט כזכור).
    נא לספק עותק ולשמור את המקור.

  3. הנרי אומר למעלה

    למה לא בהולנדית? שימו לב כי המסמך המקורי חייב לעבור לגליזציה במשרד החוץ התאילנדי, שעולה Bt200. לעמוד, שירות אקספרס 400 Bt. המסמכים יהיו זמינים עד יום שני בשעה 14:XNUMX, אחרת למחרת. אני לא זוכר מחירים אחרונים לתרגומים

  4. tooske אומר למעלה

    מול השגרירות ההולנדית יש ויזה קטנה או סוכנות נסיעות שיכולה לסדר עבורכם עניינים מסוג זה ללא דופי, לתרגם אותם, להכשיר אותם ואם תרצו לשלוח אותם לכתובת הבית שלכם.
    אני לא יודע את העלויות המדויקות כרגע, אבל אני מעריך כמה אלפי THB.
    לא השתמשת בו בעצמך ושירות מעולה הוא הניסיון רב השנים שלי.
    וברכות על האבהות שלך.

  5. גר אומר למעלה

    למה להכריז בהולנד? אם הילד לא גר שם, זה אפילו לא אפשרי. סידרתי לבתי אזרחות הולנדית בתאילנד בעזרת תעודת לידה ודרך רשויות הילדים ובית המשפט, אני לא נשוי, וקיבלתי את תעודת ההכרה בתאילנד. נסע לשגרירות להגיש בקשה לדרכון = לאום הולנדי. וכך אנחנו חיים בתאילנד
    תרגומים עולים 4 באט לטופס A400.

    • גר אומר למעלה

      תוספת קטנה: אם אתה לא נשוי, אתה צריך תעודת הכרה כדי להיות מוכר כאבא. זה מה שהשגרירות, הולנד, מבקשת להוכיח שאתה האב. ואז הילד שלך זכאי לאזרחות הולנדית. מכיוון שאתה יודע מהי תעודת הכרה, אתה לוקח את התרגומים הלגליזיים לשגרירות לבקשת דרכון.

    • ג'ספר ואן דר בורג אומר למעלה

      כאזרח הולנדי, אתה גם מחויב לרשום את ילדך הזר בהולנד. בנוסף, זה חכם לדווח גם על תעודת הלידה בהאג עבור משימות לאומיות. אם הילד מגיע מאוחר יותר לגור בהולנד, הוא תמיד יכול ללכת לשם לקבל עותקים וכו'.

      • גר אומר למעלה

        רק אם ילדכם מתגורר בהולנד אתם מחויבים להצהיר על כך. אם אתה גר בחו"ל, תצטרך תחילה להוכיח שאתה האב או האם עם תעודת לידה מקומית אם אתה נשוי ואם אתה אב לא נשוי, עם תעודת הכרה. לאחר מכן תוכל לרשום אותו בהאג, אבל זה בהתנדבות וללא ערך. ואולי להגיש בקשה לאזרחות הולנדית באמצעות תעודת הלידה ותעודת הכרה. הילד יכול פשוט להישאר בחו"ל עם אזרחות הולנדית.

        • גר אומר למעלה

          הממשלה אומרת שהרישום מרצון בהאג אפשרי רק לאדם בעל אזרחות הולנדית. אז הגש בקשה לאזרחות הולנדית בעזרת מסמכים חוקיים בשגרירות. אם ילד זה הולך מאוחר יותר להתגורר בהולנד, עליו להירשם בעיריית המגורים.

  6. מכור לתאילנד אומר למעלה

    תודה על כל התגובות,

    חברתי התאילנדית והבן שלי גרים בתאילנד
    המטרה שלי היא להכיר בבן שלי וגם להגיש בקשה לאזרחות הולנדית.

    גם לארגן דרכון לחברה התאילנדית שלי, אבל אני לא יודע אם אני יכול לשים את הבן שלי על הדרכון שלה. כדי שתוכל להישאר בהולנד שלושה חודשים בשנה הבאה עם בקשה נוספת לאשרת שנגן.


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב