RaksyBH / Shutterstock.com

תאילנד היא, בנוסף לחיוך המפורסם, גם המדינה עם תרבות אוכל מיוחדת וטעימה. המטבח התאילנדי מפורסם בעולם ומגוון מאוד. אפשר לאכול ברחוב בדוכן וזה מאוד זול.

מנות רחוב, או אוכל רחוב, הם ארוחות וחטיפים הנמכרים על ידי רוכלי רחוב במקומות ציבוריים כמו שווקים, רחובות וסמטאות. בתאילנד אוכל רחוב פופולרי מאוד, הן בקרב המקומיים והן בקרב תיירים.

הפופולריות של אוכל הרחוב בתאילנד נובעת מהטעמים העשירים והמגוון של המנות, המציעות שילוב של מתוק, חמוץ, מלוח וחריף. בנוסף, מנות הרחוב בתאילנד זולות ונגישות לכולם, מה שתורם לפופולריות שלהן. תרבות האוכל המהירה והקז'ואלית מקלה על אנשים לחטוף ארוחה בדרכים, והאווירה החברתית סביב רוכלי רחוב יוצרת חוויה ייחודית למקומיים ולתיירים כאחד. טעימת אוכל רחוב בתאילנד נתפסת לרוב כחלק הכרחי בביקור במדינה ומציעה היכרות אותנטית עם תרבות האוכל המקומית.

אוכל ממלא תפקיד חשוב בחיי היומיום התאילנדי. בדיוק כמו אצלנו במערב, תאילנדי אוכל שלוש פעמים ביום. תאילנדים כן אוכלים יותר חטיפים או חטיפים, וזה לא כל כך קשה כי ההיצע הוא באמת עצום. מה שתרצו, מפירות ועד מאכלים מטוגנים, הכל זמין בצד הדרך. כשאנשים נמצאים בסביבה, יש אוכל. לא רק ההיצע סוחף, גם המגוון.

דוכני מזון בצד הדרך מגיעים גם הם במגוון סוגים. מעגלות יד, אופניים, טוסטוסים, תלת אופן ועד קרש עץ על שני חופים. אם אתה חושב שאכילה בצד הדרך היא לא היגיינית, זו תפיסה מוטעית. טבח הרחוב מביא את העגלה שלו הביתה בשעת ערב או לילה מאוחרת והכל מנוקה שם היטב.

לאד נא

האוכל בצד הדרך לא רק זול להפליא, אלא כמעט תמיד טעים. לעתים קרובות אפילו יותר טוב מאשר במסעדה. כמה רוכלי רחוב הם אפילו כל כך טובים שאתה צריך להיות סבלני לפני התור שלך. האוכל ברחוב הוא בהחלט לא רק לתאילנדי המסכן. אל תצפו לתפריט או משהו. בדרך כלל אין. במקרים רבים הם מציעים רק מנה אחת, רק המומחיות שלהם.

אוכל הרחוב מציע לכם מגוון רחב של אפשרויות כמו קירי ירוק או אדום, אורז מטוגן, מנות אטריות, מוקפצים, ירקות, סלטים, פירות טריים, קינוחים וכו'. יותר מדי מכדי לפרט. בצ'יינה טאון אפשר אפילו לאכול לובסטר בגריל ברחוב במחיר סביר.

האם תרצה לנסות משהו אחר? צפרדעים מטוגנות, חיפושיות מים, ארבה וחרקים אחרים זמינים גם כן.

אם אתה לא יודע מה לבחור. במיוחד עבור הקוראים של הבלוג של תאילנד הרכבתי 10 מובילים של מנות רחוב תאילנדיות. אני אפילו מעז לומר שאפשר לאכול את המנות האלה טוב יותר ברחוב מאשר במסעדה. פשוט כי זה טעים יותר.

  1. סם טאם – סלט חריף של פפאיה מגוררת בוסר עם בוטנים ועגבניות.
  2. לארב – בשר טחון חריף עם בצל שאלוט קצוץ, בצל, פלפל וכוסברה.
  3. קאו מון גאי – עוף מאודה עם אורז מבושל בציר עוף ושום.
  4. בדיחה – מנת אורז עם חזיר, ג'ינג'ר טרי ובצל ירוק (לעיתים עם ביצה).
  5. לאד נא – אטריות מטוגנות ברוטב שעועית וכרוב סיני.
  6. היי טוד – צדפות מטוגנות בבלילת ביצים על מצע של נבטי שעועית.
  7. פד תאילנדי – אורז או אטריות עם ביצה, שרימפס מיובשים וקריסטל שעועית מטוגן זרוע בוטנים (מוגש עם נבטי שעועית).
  8. שבתאי – נתחי עוף או חזיר צלויים על מקל, מוגש עם רוטב ומלפפון.
  9. קאו מו דאנג – חזיר אדום עם אורז, ביצים מבושלות ומלפפון לפי מתכון סיני.
  10. קאו טום – מרק אורז עם מבחר מנות בשר וירקות.

יש כל כך הרבה יותר ברחוב מעשירייה הראשונה הזו. כי זה גם לא עולה כמעט כלום, אתה יכול פשוט לנסות את זה, אם זה לא מוצא חן בעיניך אז תנסה משהו אחר. עם זאת, כדאי לשאול בעת ההזמנה האם הם לא עושים את המנה חדה מדי. שימוש תאילנדי בפלפלי הצ'ילי האדומים הקטנים האלה שהם די חריפים. הזמינו את המנה שלכם "mai phet" או "mai ow phet", שפירושה "לא חריף".

מה שבהחלט כדאי לנסות זה מרק נודלס תאילנדי, את הדוכנים תזהו מרחוק. אתה מקבל מרק ארוחה טעים עם הכל עליו. זה מתמלא היטב וזה באמת לא עולה כלום.

לארב

בנוסף לרוכלי הרחוב, יש עוד קבוצה מיוחדת שמוכרת מנות תאילנדיות טעימות. לא תמצאו אותם ברחוב, אלא על המים. על פני המים? כמובן. בתאילנד ובבנגקוק יש לך הרבה נתיבי מים, הם קוראים לערוצים האלה בתאילנד; קלונגס. ב-Klongs תמצאו רוכלים שחודרים על פני עם סירה ומציעים אוכל. אתה יכול לקנות ירקות טריים, פירות, מנות נודלס, קארי ועוד הרבה יותר. האיכות טובה כמו רוכלי רחוב.

אם אתה נוסע לתאילנד ונמנע מאוכל רחוב, אתה ממש מפספס. זה סוד גלוי שהאוכל ברחוב הוא לרוב לא פחות טוב או לפעמים טוב יותר מאשר במסעדה יוקרתית ויקרה. המסעדות מיועדות בעיקר לתיירים. רוב התאילנדים קונים את האוכל מדוכן האוכל האהוב עליהם. זה טרי, זול וטוב.

בפעם הבאה שתריחו את האוכל הטעים ברחוב בתאילנד, עצרו ונסו אותו. לא רק תופתעו מהטעם הפנטסטי, אלא גם מהאנשים התאילנדים הידידותיים שמכינים לכם אותו בזהירות ובאומנות רבה.

10 תגובות ל"10 מאכלי הרחוב המובילים בתאילנד"

  1. רוב וי. אומר למעלה

    ה-10 המובילים שלמעלה עם פונטיקה הולנדית ותסריט תאילנדי:

    1. ส้มตำ – sôm-tam
    2. ลาบ – לאפ
    3. ข้าวมันไก่ – khâaw man kài. מילולית: "שמן אורז/שומן עוף"
    4. โจ๊ก – tjóok
    5. ราดหน้า – râad-nâa. מילולית: "שפוך/שפוך פנים"
    6. หอยทอด – hǒi-thôt.
    7. ผัดไทย - פאט-תאי
    8. สะเต๊ะ – sà-té (לא צריך שום הסבר נוסף, נכון?)
    9. ข้าวหมูแดง – khâaw-mǒe-deng. מילולית: "חזיר אורז אדום"
    10. ข้าวต้ม – khâaw-tôm

    אם אתה לא רוצה חריף (אני מעדיף אותנטי, אבל לכל אחד משלו), אתה יכול להגיד "mâi phèd" (טון נופל, טון נמוך, ไม่เผ็ด). או בלי פלפלים בכלל: "mâi sài prík" (טון נופל, טון נמוך, טון גבוה, ไม่ใส่พริก).

    ומרק אטריות הוא ก๋วยเตี๋ยวน้ำ, kǒeway-tǐejaw-náam (2x טון עולה, טון גבוה).

    • אנדרו ואן שייק אומר למעלה

      אבל רוב V בכל מקרה,
      לשני הראשונים אין שום קשר לאוכל תאילנדי.
      למדו לצפות ובהמשך למדו לבשל דברים פשוטים במלון שנגרי לה.
      שם לימדו אותי שסום טאם (תם באק הונג) ולרפ אסאן הם מאכלים.
      לא ניתן להזמין אותם שם.
      זה אומר אשתי שלמדה לבשל מצוין.

      • קורנליס אומר למעלה

        קראתי שזה על אוכל רחוב, לא על מה שאפשר או אי אפשר להזמין במלון חמישה כוכבים?

  2. האנס אומר למעלה

    רוב וי היקר.

    אולי שאלה טיפשית, אבל איך אתה אומר שאתה אוהב אוכל מקורי חריף.
    לעתים קרובות מאוד קיבלנו כפארנג אוכל ללא פלפל ו/או עשבי תיבול, כך שהיה קשה מאוד להסביר שאתה אוהב אוכל תאילנדי.

    בכבוד רב, הנס.

    • שקע אומר למעלה

      פשוט תגיד "קצץ פטה", אני אוהב את זה חריף

      • האנס אומר למעלה

        ג'ק היקר,

        תודה, זה מה שחיפשתי, שלום הנס

    • רוב וי. אומר למעלה

      לדוגמה אתה יכול לומר:
      – ao phèd (na khá/khráp) – בבקשה חריף (בבקשה)
      – chôp (aahǎan) phéd (na khá/khráp) – אני אוהב חריף (אוכל) (בבקשה)
      – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – להכין את האוכל בדרך/סגנון תאילנדי (בבקשה)

      או "tham aa-hǎan bèp thai na khráp, phǒm chôp kin aa-hǎan phéd" (בבקשה תכין את האוכל בדרך התאילנדי, אני אוהב אוכל חריף". // נשים אומרות "...na khá, chán..." במקום "... na khráp, phǒm..."

      בוא נראה מה Google Translate עושה מזה:
      – אני אוהב אוכל חריף -> ฉันชอบอาหารรสเผ็ด (chán chôp aa-hǎan phéd). כמעט נכון, כגבר אתה לא משתמש כאן ב-"chán" אלא ב-phǒm. אבל הצוות בוודאי יבין אותך.
      – לבשל בדרך התאילנדי -> ปรุงแบบไทยๆ (proeng beb תאילנדי-תאילנדי). פשוטו כמשמעו אתה מבקש כאן להכין את (האוכל) בצורה תאילנדית אמיתית. האם גם הם יבינו.

      • רוב וי. אומר למעלה

        כתוב שגוי "phéd" (גוון גבוה) במקום "phèd (טון נמוך).

        לבהירות, הגייה במילה:
        – ao phèd = טון בינוני, טון נמוך
        – chôp (aahǎan) phèd (na khá/khráp) – צליל יורד (צליל אמצע עולה), צליל נמוך (טון אמצע, צליל גבוה)
        – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – טון אמצע, טון בינוני עולה, טון נמוך, טון אמצע.

        אבל בהקשר, ובצורה ברורה אחרת, הם יבינו אותך גם אם תבטא לא נכון את הטונים.

  3. וויליאם קוראט אומר למעלה

    טען אפליקציה בטלפון שלך הייתי אומר, הנס
    ישנן אפליקציות רבות שתוכלו להגדיר לכל שפה, הקלידו את השאלה/תשובה בהולנדית ותוכלו לקרוא אותה בתאילנדית או ללחוץ על מיקרופון כן והתוכנית תביע את רצונכם.
    השאלה/תשובה שלך יישארו גם באפליקציה עבור חלק, וזה תמיד שימושי.

    • האנס אומר למעלה

      וויליאם היקר,

      כמובן שאנחנו משתמשים ב-Google translate, אבל אז אתה רואה את העיניים נפערות מחוסר הבנה.
      נסו לתרגם בעצמכם תפריט מתאילנדית, זה ממש כיף.

      תודה על תגובתך, שלום הנס.


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב