Messaggio dall'Olanda (13)

A cura di Editoriale
Posted in Colonna
Tag:
8 giugno 2013

E ancora una volta mi sono seduto sotto il marchese del café d'Oude Stoep e ancora Mouse si è seduto dall'altra parte della strada sotto il marchese del più piccolo caffè di Vlaardingen. La differenza con l'ultima volta: non pioveva, ma in Olanda era una giornata estiva e io non fumavo.

Mouse ha citato le mie prime righe Messaggio dall'Olanda (4). Si è scoperto che un conoscente aveva attirato la sua attenzione sul blog tailandese e sul mio messaggio, in cui descrivevo Mouse come poeta. Ma ho comunque commesso un errore. Ho scritto che aveva una poesia: "Quando piove a maggio, piango dentro". Ma secondo Muis non intendeva il mese di maggio, ma se stesso: io con un ij lungo. Beh, ovviamente non puoi sentirlo in olandese.

Se "me" sia migliore di "posso" è oggetto di dibattito. Personalmente preferisco la variante con "maggio", perché dice qualcosa sullo stato d'animo del poeta quando piove nel mese di maggio. Ad ogni modo, non ho scritto io la poesia, quindi se sono "me" allora deve essere "me".

In risposta al Messaggio dall'Olanda (12), Willem ha scritto: Sono deluso da te Trouw sta leggendo. Pensa che io abbia un cuore da Telegraaf. Buona lettura, Willem: non l'ho scritto io Trouw leggo, ma mi piace fare i puzzle su quel giornale per combattere la demenza prematura. E nel mio cuore non c'è posto per un giornale; quello spazio è già occupato dalla mia ragazza.

5 risposte a "Messaggio dall'Olanda (13)"

  1. Cor van Kampen dice su

    Infatti Dick, leggere bene è importante. Deve piacerti anche che qualcuno pensi che tu abbia ancora un cuore da qualche parte. Mentre scrivi tu stesso, è stato riempito dalla tua ragazza. La mia opinione è che tu traduca messaggi giornalistici da un giornale tailandese
    in olandese e raramente aggiunge il proprio commento. Nemmeno io capisco
    che qualcuno possa anche solo pensare di etichettarti come sostenitore del Telegraaf.
    Cor van Kampen.

  2. Jacques dice su

    Quando ho letto questo messaggio dall'Olanda ho provato una sensazione di calore.
    Quanto è difficile la lingua olandese, anche un virtuoso della lingua come Dick ha difficoltà con essa.
    E quanto sono orgoglioso della mia Thai Soj che riesce ad esprimersi così bene nella lingua olandese per lei così difficile.

  3. Johan dice su

    Dick, mi piace che nel tuo cuore non ci sia spazio per un giornale, perché quello spazio è occupato dalla tua ragazza.... Vorrei poter dire la stessa cosa, ma sfortunatamente.
    Ho una ragazza in Tailandia ma non mi riempie davvero il cuore... Faccio più fatica con i sentimenti che provo per e con lei e neanche riempire quel vuoto con un giornale sembra aiutare. Ti auguro una vita ricca con la tua ragazza!! Johan

    • danny dice su

      Caro Johan,

      Apprezzo il tuo pezzo sostanziale su di te... non facile.
      Non esiste una relazione perfetta, nessuno ne ha una.
      Dick indica regolarmente anche ciò che incontra nel suo cuore pieno di una ragazza.
      Ognuno è solo una parte della vita, quindi prova a trovare i pezzi mancanti con gli altri (amici).
      Tuttavia, se manca il nucleo (l’amore) reciproco, è tempo di iniziare qualcosa di nuovo.
      Ti auguro una vita ricca e forza per prendere le giuste decisioni nella vita.
      Danny

  4. Peter Kee dice su

    Caro Dick, proprio come mi piacciono i tuoi articoli e le tue esperienze in Tailandia per la maggior parte del tempo, mi sono piaciuti molto anche i tuoi "Messaggi dall'Olanda". Vorrei augurarti un viaggio di successo verso casa nella Tailandia che ami così tanto.
    Cordiali saluti, Peter Kee.


Lascia un Commento

Thailandblog.nl utilizza i cookie

Il nostro sito web funziona al meglio grazie ai cookie. In questo modo possiamo ricordare le tue impostazioni, farti un'offerta personalizzata e ci aiuti a migliorare la qualità del sito web. Leggi piu

Sì, voglio un buon sito web