Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Peter: Bókin er aðeins fáanleg á ensku?
- RonnyLatYa: Já, reglulegt sog er líka möguleiki ef ekki er fráveitu. Þeir koma og soga það út og tæma það svo
- Eric Kuypers: Og af 'hringgryfjunum' erum við með þrjár, af og til fer 'skítasugurinn' á móti p
- Atlas van Puffelen: Ég heyrði einu sinni að það væri styrking, Rob, við gerum styrkingu fyrir aðra hluti. Límlagnir í steypu i
- william-korat: Reyndar er tilvitnunin mín innifalin í tilvitnun þinni Erik. Það kemur líklega frá „frönsku“ yfirráðum, kross
- RonnyLatYa: „Fyrir fráveituna sjá rotþró en einnig tælenska hringbrunninn. Það er eins með okkur. Í rotþró
- Rob: Ég er bara hræddur um að gólfin sprungi á endanum miðað við létta styrkinguna
- Josh M: Ég er með 2 spurningar, ég sé rotþró fyrir fráveituna, en líka taílenska hringinn. Ennfremur sakna ég skjólsins
- Josh M: Þegar ég sé hvað kaþólsk trú hefur fært Filippseyjum, þá fagna ég því að skaðinn á Tælandi hefur verið takmarkaður
- Josh M: Mágur minn sem er með grænmetisbúð við hliðina á búðinni okkar talaði líka um farang nokkrum sinnum á dag á meðan ég var í 5 metra fjarlægð
- Eric Kuypers: Willem, þetta er of einfalt. Þetta er það sem vefsíðan quora segir: Hindustani orðið Firangee (फ़िरंगी, فرنگی) var fengið að láni
- william-korat: „Við“ getum aftur talið okkur rík af uppruna okkar, við vorum ekki svo mikilvæg lengur. Fyrir litarefnisríka manneskjuna
- pimp: falleg saga Ég hef verið gift hér í Belgíu í næstum 50 ár, og eftir 25 ár elska ég enn Taíland, ég hef eignast marga vini!!
- Bangkok Geert: Hins vegar kenndi taílenska kennarinn minn mér að orðið Farang kemur frá taílenska orðinu fyrir franska: f̄rạ̀ngṣ̄es̄ vegna þess að
- Eric Kuypers: Tælenskur líkamsræktarfélagi minn þýddi það sem "sof seint, langt nef!" en það gæti verið ein af hugsununum á bakvið það
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning um vegabréfsáritanir » Taíland vegabréfsáritunarspurning nr. 078/22: Ó-innflytjandi O – Árslenging
Taíland vegabréfsáritunarspurning nr. 078/22: Ó-innflytjandi O – Árslenging
Sett inn Spurning um vegabréfsáritanir
Tags: Árslenging, ekki innflytjandi O
Fyrirspyrjandi: Adrian
Fyrir árlega endurnýjun Non-O vegabréfsáritunar, hversu marga daga/vikna fyrirvara er hægt að sækja um þetta á útlendingastofnun?
Viðbrögð RonnyLatYa
Staðallinn er 30 dögum fyrir lok búsetutímabils þíns, en það eru líka útlendingaskrifstofur sem samþykkja það 45 dögum áður.
– Ertu með vegabréfsáritun fyrir Ronny? Nota það samband! -
Engar athugasemdir eru mögulegar.